Ega Master 57541 Manuel D'instructions

Clé dynamométrique digitale

Publicité

Liens rapides

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ESPAÑOL .............................. 2
ENGLISH ............................. 12
FRANÇAIS .......................... 22
TUTORIAL DE
CALIBRACIÓN ONLINE ... 11
ONLINE CALIBRATION
TUTORIAL .......................... 29
GARANTIA/GUARANTEE .. 49
LLAVE DINAMOMÉTRICA DIGITAL
DIGITAL TORQUE WRENCH
CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE DIGITALE
COD.57541
COD.62961
COD.57543
COD.62962
COD.62955
COD.67685
COD.62956
COD.67686
COD.62957
COD.67688
COD.62958
COD.67721
COD.62959
COD.67722
COD.62960
COD.67724

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ega Master 57541

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS LLAVE DINAMOMÉTRICA DIGITAL DIGITAL TORQUE WRENCH CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE DIGITALE COD.57541 COD.62961 COD.57543 COD.62962 COD.62955 COD.67685 COD.62956 COD.67686 COD.62957 COD.67688 COD.62958 COD.67721 COD.62959 COD.67722 COD.62960 COD.67724 ESPAÑOL ......2 ENGLISH ......12 FRANÇAIS ......22 TUTORIAL DE CALIBRACIÓN ONLINE ...
  • Page 2: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Atención! Cuide su seguridad. 1. Lea el manual atentamente antes de utilizar el aparato. 2. Consérvelo cerca para futura referencia. 3. No golpee la llave de forma violenta o permita su caida. 4. No utilice la llave como martillo. 5.
  • Page 3: Información Relevante

    1. INTRODUCCIÓN 1.1 Información relevante Antes de comenzar a usar este aparato, lea y observe detenidamente todas las instrucciones de uso. Fundamentalmente, las Llaves Dinamométricas Digitales solo serán utilizadas por el personal cualificado para su uso específico, y en el rango de datos para el cual están diseñadas. 2.
  • Page 4 3. INSTALACIÓN PASO 1: VALORES PREFIJADOS Nota: 1. Si aparece en pantalla el símbolo , a la llave se le está aplicando un valor de par muy superior al admitido en sus espacificaciones. 2. La máxima capacidad de valor prefijados es 9 sets. 3.
  • Page 5 PASO 2: SELECCIÓN DE LAS UNIDADES DE MEDIDA PASO 3: SELECCIÓN DEL MÁXIMO VALOR DE PAR Nota: 1. La unidad de selección es secuencial.
  • Page 6 PASO 4: SELECCIÓN DEL MODO PEAK / TRACK Nota: 1. Por favor, saltarse dicho procedimiento y continuar con el siguiente paso.
  • Page 7 4. MODO DE OPERACIÓN TRACK Nota: 1. Si aparece en pantalla el símbolo , a la llave se le está aplicando un valor de par muy superior al admitido en sus especificaciones. 2. Cuando se utiliza el Modo Track, si se aplica un valor de par por encima de 5 N.m, la panta- lla LCD empezará...
  • Page 8 5. MODO DE OPERACIÓN PEAK Nota: 1. Si aparece en pantalla el símbolo , a la llave se le está aplicando un valor de par muy superior al admitido en sus especificaciones. 2. Si aparece en la pantalla el símbolo , la memoria de la pantalla está...
  • Page 9 6. REVISIÓN DE LOS VALORES EN MODO PEAK HOLD GRABADOS Nota: 1. La revisión de valores en Modo Peal Hold grabados también puede utilizarse en modo Track. 2. Si trabajas en Modo Peak, la pantalla visualizará . Pase al siguiente paso. 3.
  • Page 10: Conexión Del Cable De Comunicación

    7. COMUNICACIÓN Precauciones: 1.Esta función no está incluida en todos los modelos (solo en los de grabación de datos). Com- prueba el modelo y las especificaciones antes de usar dicho modo. 2. No insertar el cable de comunicación de datos en las llaves en las que no tengan dicha fun- ción.
  • Page 11 8. TUTORIAL DE CALIBRACIÓN ONLINE Entrar en la página http://www.egamaster.com/techdownloads/RS232.rar Abrir el documento RAR e instalar el programa en el ordenador, haciendo doble “clic” sobre el archivo setup.exe.
  • Page 13 Posteriormente es necesario preparar los datos de calibración de la llave y el tester, se trata de 3 puntos: 1. Se calculan para la llave el 20%, 60% y 100% del rango de torsión máximo y 2. Se realiza el ensayo para obtener los valores del tester. 3.
  • Page 14 Se debe elegir el número de puerto de comunicación (normalmente es el número uno pero para portátiles pueden variar, se puede verificar el número en el panel de control). Posteriormente se debe pulsar “Port Open”.
  • Page 15 Elegir el sentido de calibración para generar los parámetros correspondientes al número de serie a derechas o a izquierdas: Cw: Sentido de las agujas del reloj CC: contrario al sentido de las agujas del reloj. Elegir los dígitos que aparecerán después de la coma a partir de la calibración (verificar cuantos dígitos hay actualmente para evitar un posible error).
  • Page 16 Conectarse a la página web http://www.caliexpert.com e introducir el nombre de usuario y contraseña y pulsar Login: Login ID: Webcalibration Password: Webcalibration@gl Posteriormente introducir el País, Marca y Número de serie de la llave y pulsar Next> > . El número de serie de la llave se puede encontrar en la misma llave.
  • Page 17 Introducir los parámetros generados por el programa en el apartado de “parameters” de la página web y pulsar Next> > . Introducir los datos del ensayo y pulsar en Generate, al introducir los datos con decimales, asegurarse que son puntos “.” ya que al introducirlos con comas “,” puede llevar a error. Aparecen así...
  • Page 18 Introducir los nuevos parámetros generados por la página en el RS232ParaWriter en la columna de “new parameters” y pulsar Write y aparecerá en la pantalla “Reading”. Cuando desaparezca la palabra anterior de la pantalla hay que apagar y encender la llave para grabar los datos.
  • Page 19 Realizar el mismo procedimiento para el otro sentido de calibración. Al terminar la calibración Pulsar End para cerrar el programa. 9. MANTENIMIENTO IMPORTANTE! 1. Calibrar la llave cada año para el mantenimiento de su precisión. 2. Si la llave no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo, quitar las pilas. 3.
  • Page 20: Safety Instruction

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTION Attention! Be careful. 1. Please read this manual completely. 2. Keep it nearby for future reference. 3. Do not shake vilently or drop wrench. 4. Do not use this wrench as a hammer. 5. Do not leave this wrench in any place exposed to excessive heat, humidity, or direct sunlight. 5.
  • Page 21: Relevant Information

    1. INTRODUCTION 1.1 Relevant information Before start using this device, read carefully the instructions manual. Basically, the Digital Toque Wrenches will only be used by qualified personal for its specifical use, and between the data range has been designed for. 2.
  • Page 22 3. INSTALLATION STEP 1: PRE-SETTING VALUES Note: 1. If is appears, that means this wrench has ever been applied over than 110% of torque of the spec. 2. The maxdimum capacity for “Pre-setting No.” is 9 sets. 3. The “ Memory Setting No.” is in sequential.
  • Page 23 STEP 2: UNIT SELECTION STEP 3: SET MAXIMUM TORQUE VALUE Note: 1. The “ Unit Selection” is in sequence.
  • Page 24 STEP 4: PEAK / TRACK MODE SELECTION Note: 1. Please skip this procedure and continue to the next step.
  • Page 25 4. TRACK MODE OPERATION Note: 1. If is appears, that means this wrench has ever been applied over than 110% of torque of the spec. 2. When using track mode, if you apply torque over 5 N-m, the LCD display will start to display the torque value.
  • Page 26 5. PEAK HOLD MODE OPERATION Note : 1. If appears, that means this wrench has ever been applied over than 110% of torque of the spec. 2. If appears, that means the wrench’s memory is full and the next value record can not be written in.
  • Page 27 6. PEAK HOLD MODE RECORDED VALUE REVIEW Note: 1. The “Peak Hold” mode recorded value review also can be operated form “Track” mode opera- tion. 2. If you operate in the “Peak Hold” mode, the display will show and please go to next step.
  • Page 28 7. COMMUNICATION PRECAUTION: 1.Communication function is only supported on some models ( code: 62959-62962). 2. Do not insert the plug of communication cable into torque wrench that does not support com- munication function. CONNECTING COMMUNICATION CABLE Turn off power and then connect the accesory cable between the RS232 COM port of PC and torque wrench.
  • Page 29 8. ONLINE CALIBRATION TUTORIAL Go to http://www.egamaster.com/techdownloads/RS232.rar Open the RAR file and install RS232 ParaWriter in your PC, double-clicking on the file setup. exe.
  • Page 31 Then, it is necessary to prepare the wrench’s calibration data and the tester. This process consists of 3 points: 1. Calculate the wrench’s 20%, 60% and 100% maximum torsion range and 2. Do a testing to obtain the tester’s values. 3.
  • Page 32 Please, select the communication port number (it usually is the no. 1, but it can differ in laptops you can verify this number in the control screen). Please press “Port open”.
  • Page 33 Choose the calibration direction to generate the parameters corresponding to the right or left- hand serial number: Cw: Clockwise CC: Counter-clockwise Choose the digits that will appear after the comma from the calibration (verify how many digits there already are in order to avoid a possible error). Then, click Get and the parameters will show up.
  • Page 34 Go to http://www.caliexpert.com enter Login ID and Passwrd, then click the Login button. Login ID: Webcalibration Password: Webcalibration@gl Then insert country, Brand name and Wrench serial number and click Next> > . The serial number of wrench can be found in the wrench. Model Max.
  • Page 35 Enter the parameters generated by the program in the “parameters” section of the website and click Next> > . Enter test data and click on generate, new calibration parameters will show up. When the data values are decimal it is necessary to use points “.”because it can give an error to enter values with comma “,”.
  • Page 36 Copy the new parameters from website and paste it to RS232ParaWriter`s new parameters column, please click “Write” button and the Reading label will appeared. When Reading label vanishing, it is necessary re-start (turn off and turn on again) the wrench, then the new parameters has been successfully uptated to wrench.
  • Page 37: Important

    After finishing the calibration, please click “End” button to close RS232ParaWriter. 9. MAINTENANCE IMPORTANT: 1. One year periodic recalibration is necessary to maintain accuracy. 2. When the wrench is not used for an extended period of time, remove the battery. 3.
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, restez vigilants ! 1. Lire le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil. 2. Le conserver à proximité pour pouvoir le consulter à l’avenir. 3. Ne pas frapper violemment la clé ou ne pas la faire tomber. 4.
  • Page 39: Composants Et Contrôles

    1. INTRODUCTION 1.1 Données importantes Avant d’utiliser l’appareil, lisez et observez attentivement toutes les instructions d’utilisation. En principe, les Clés Dynamométriques Digitales doivent être utilisées uniquement par le personnel qualifié pour son utilisation spécifique, et pour les fonctions pour lesquelles elles ont été conçues. 2.
  • Page 40: Étape 1: Valeurs Préétablies

    3. INSTALLATION Bouton marche Sélection des unités Données préétablies Réglage de la valeur de couple ÉTAPE 1: VALEURS PRÉÉTABLIES Nº par défaut : M1 Presser Nº par défaut : M2 Presser Nº par défaut : M2 *Note 1, 2, 3 Nº...
  • Page 41: Étape 2: Sélection Des Unités De Mesure

    ÉTAPE 2: SÉLECTION DES UNITÉS DE MESURE Unité prédéterminée : N-m Unité prédéterminée : N-m Presser U/S Sélection d’unité : in.lb Presser Presser U/S Sélection d’unité : ft.lb Presser U/S Sélection d’unité : Kg-cm Sélection d’unité : in.lb Presser Sélection d’unité : ft.lb Presser Sélection d’unité...
  • Page 42: Étape 4: Sélection Du Mode Peak/Track

    ÉTAPE 4: SÉLECTION DU MODE PEAK/TRACK Mode Track Presser pendant quelques secondes Sélectionner Mode Track Presser Sélectionner Mode Peak Presser *Note 1 Enregistré Presser *Note 1 Supprimer l’enregistrement Presser Mode Peak Note: 1. S’il vous plaît, passez cette procédure et continuer à l’étape suivante.
  • Page 43: Mode D'opération Track

    4. MODE D’OPÉRATION TRACK DÉBUT (Système initial) *Note 1 Valeur max. par défaut Appliquer une valeur du couple supérieure à 5 N.m *Note 2 Valeur de couple actuelle Au-delà des 80% de la valeur de couple Valeur de couple actuelle LED verte Sonnerie Au-delà...
  • Page 44: Mode D'opération Peak

    5. MODE D’OPÉRATION PEAK DÉBUT Système initial *Note 1 Valeur maximale par défaut *Note 2 Enregistrement Appliquer une valeur de couple supérieure à 5 N.m Emission Appliquer couple Clignotement Au-dessus de 80% de la Valeur maximale actuelle valeur de couple par défaut (Peak hold) LED verte Sonnerie...
  • Page 45: Révision Des Valeurs En Mode Peak Hold Enregistrées

    6. RÉVISION DES VALEURS EN MODE PEAK HOLD ENREGISTRÉES *Note 1 Mode Peak/Hold Presser pendant un long moment *Note 2 Sélectionner Mode Peak/Track Presser Changement automatique *Note 3 Valeur enregistrée Position d’enregistrement Presser Effacer l’enregistrement Presser Ne pas effacer Effacer *Note 4,5,6 Communication Presser...
  • Page 46: Précautions

    7. COMMUNICATION Précautions: 1. Cette fonction n’est pas disponible sur tous les modèles (seulement ceux avec enregistrements des données). Vérifiez le modèle et ses fonctions avant d’utiliser ce mode. 2. Ne pas insérer le câble de communication de données dans les clés qui ne possèdent pas cette fonction.
  • Page 47: Entretien

    8. ENTRETIEN IMPORTANT !: Procédez au calibrage de la clé chaque année pour maintenir une bonne précision. 1. Si la clé ne sera pas utilisée pendant une longue période de temps, retirez les piles. 2. Les piles ne doivent pas être en contact avec la sueur, l’huile ou l’eau. 3.

Table des Matières