Télécharger Imprimer la page

Franke AQUA004 7612982169137 Notice De Montage Et De Mise En Service page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour AQUA004 7612982169137:

Publicité

Important notes
EN
Before installing flush piping
system!
After completing the installation,
set the temperature limiter!
Install separate scald-protector
(see Accessories) and limit the
outlet temperate to 38°C accor-
ding to DIN EN 806 Part 2.
Remarques importantes
FR
Rincer les conduites avant
d'installer !
Une fois le montage terminé, rég-
ler la limitation de température !
Installer un dispositif distinct de
protection contre les échaudures
(cf. Accessoires) et limiter la tem-
pérature de sortie conformément
à la norme DIN EN 806 Partie 2
à 38° C.
Wichtige Hinweise
DE
Vor Installation Rohrleitungen
gemäß DIN 1988 spülen!
Nach erfolgter Montage die
Temperaturbegrenzung
einstellen!
Separaten Verbrühungsschutz
(siehe Zubehör) installieren und
Auslauftemperatur nach
DIN EN 806 Teil 2 auf 38 °C
begrenzen.
Indicaciones importantes
ES
¡Enjuagar las tuberías antes de
instalar!
¡Ajuste el límite de temperatura
tras realizar el montaje!
Instalar protección frente a escal-
daduras separada (véase Acce-
sorios) y limitar la temperatura de
salida a 38 °C según DIN EN 806
Parte 2.
Důležité pokyny
CS
Před instalací potrubí
propláchněte!
Po provedené montáži nastavit
omezení teploty!
Nainstalujte samostatnou
ochranu proti opaření (viz
příslušenství) a omezte výstupní
teplotu podle normy DIN EN 806,
část 2, na 38 °C.
Belangrijke aanwijzingen
NL
Voor installatie buisleidingen
spoelen!
Na de montage de temperatuur-
begrenzing instellen!
Aparte broeibescherming (zie
toebehoren) installeren en
afblaastemperatuur conform DIN
EN 806 Deel 2 op 38 °C
begrenzen.
Ważne wskazówki
PL
Przed instalacją przepłukać rury!
Po zakończeniu montażu ustawić
ograniczenie temperatury!
Zainstalować oddzielne zabezpiec-
zenie przed poparzeniem (patrz
akcesoria) i ograniczyć tempera-
turę na wylocie zgodnie z DIN EN
806 część 2 do 38 °C.
Viktiga informationer
SV
Spola igenom rörledningarna
före installation!
När monteringen har gjorts skall
temperaturbegränsningen ställas
in!
Installera separat skållningss-
kydd (se tillbehör) och begränsa
utloppstemperaturen enligt DIN
EN 806 del 2 till 38 °C.
Fontos utasítások
HU
Telepítés előtt öblítse át a
csővezetékeket!
Összeszerelést követően állítsa
be a hőmérséklet-korlátozást!
Helyezze fel a forrázás elleni
védelmet (lásd a tartozékokat) és
a DIN EN 806 sz.szabvány
2.része szerint csökkentse a
kilépési hőmérsékletet 38 °C-ra.
Tärkeitä ohjeita
FI
Huuhtele putkijohdot ennen
asennusta!
Säädä asennuksen jälkeen
lämpötilan rajoitus!
Asenna erillinen palovamma-
suoja (katso tarvikkeet) ja rajoita
virtauslämpötila DIN EN 806
osan 2 mukaan 38 °C:een.
info@hygiene-shop.eu - www.hygiene-shop.eu
Σημαντικές οδηγίες
EL
Πριν από την εγκατάσταση
ξεπλύνετε τις σωληνώσεις!
Αφού γίνει η συναρμολόγηση
ρυθμίστε το όριο της θερμοκρασίας!
Εγκαταστήστε τη χωριστή διάταξη
προστασίας από έγκαυμα (βλ.
πρόσθετα εξαρτήματα) και
περιορίστε τη θερμοκρασία εκροής
στους 38°C, σύμφωνα με το
DIN EN 806 Μέρος 2.
Avvertenze importanti
IT
Sciacquare le tubazioni prima di
installare!
Una volta terminata l'installazione,
impostare la limitazione di
temperatura!
Installare la protezione antiscotta-
tura a parte (vedi accessori) e
limitare la temperatura di uscita a
38 °C secondo DIN EN 806, parte
2.
Важные указания
RU
Перед инсталляцией промыть
трубки!
После монтажа отрегулировать
температурный предел!
Установите отдельную защиту от
ожога (см. принадлежности) и
ограничьте температуру на
выходе согласно нормативу
DIN EN 806, часть 2, на 38 °C.
Indicaţii importante
RO
A se spăla conductele de ţevi
înaintea instalaţiei!
A se regla limitarea temperaturii
după montarea efectuată!
Instalaţi protecţia independentă
împotriva opăririi (vezi accesorii)
şi limitaţi temperatura de ieşire la
38 °C, conform normei
DIN EN 806, cap. 2.
2

Publicité

loading