Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

MANUALE ISTRUZIONI
IT
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
EN
OWNER'S MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
(ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANWEISUNGEN)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
(TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
EL
ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
(VERTALING VAN DE ORIGINELE AANWIJZINGEN)
BRUKSANVISNING
SV
MANUAL FOR INSTRUKSJONER
NO
(OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN)
KÄYTTÖOHJEET
FI
(ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS)
BRUGSANVISNING
DA
(OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
PŘÍRUČKA
CS
(PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
(ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ)
230V
~
IT
Leggere il libretto uso e manutenzione prima di utilizzare questa macchina.
FR
Lire le mode demploi et la notice dentretien avant dutiliser cette machine.
EN
Read the operation and maintenance manual carefully before using this machine.
DE
Lesen Sie diese Bedienungs- und Wartungsanleitung vor der Verwendung der Maschine aufmerksam durch.
ES
Leer el manual de instrucciones y de mantenimiento antes de utilizar esta máquina.
PT
Antes de utilizar a máquina ler o manual de instruções.
EL
Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το μηχάνημα.
NL
Lees voor het gebruik van deze machine eerst de gebruiksaanwijzing en de onderhoudsvoorschriften.
SV
Läs bruks-och underhållsanvisningarna innan du använder denna maskin.
NO
Les bruks-og vedlikeholdanvisningen før maskinen brukes.
FI
Lue käyttö- ja huolto-opas ennen tämän laitteen käyttöä.
DA
Læs brugsanvisningen opmærksomt, før arbejdet begyndes.
PL
Przed użyciem tej maszyny zapoznać się z instrukcją obsługi i konserwacji.
CS
Před použitím tohoto stroje je třeba si přečíst návod k obsluze a k údržbě stroje.
RU
Перед использованием данной машины ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации и техническому обслуживанию.
(ISTRUZIONI ORIGINALI)
(TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL)
(TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS)
(TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS)
(ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ)
(ÖVERSÄTTNING AV BRUKSANVISNING I ORIGINAL)
(TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI)
MINIGRINDER 590181
590181 SCHLEIFMACHINE
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oregon 590181

  • Page 8: Affuteuse Electrique Pour Chaines

    Préparé par le Service assistance et publications techniques Préparé par le Service assistance et publications techniques PROPRIETE RESERVEE PROPRIETE RESERVEE 590181 230 Volt AFFÛTEUSE ÉLÉCTRIQUE MINIGRINDER 106550 230Vac PROPRIETE RESERVEE Une copie de ce manuel est fournie avec chaque affûteuse Une copie de ce manuel est fournie avec chaque affûteuse...
  • Page 9: Utilisation Prévue

    des câbles de rallonge prévus et certifiés à cet effet. s’ils sont endommagés les changer. - Ne jamais tirer le câble d’alimentation pour le débrancher de la - Veiller à ce que les poignées restent sèches, propres et prise. Veiller à ce que le câble reste loin des sources de chaleur, exemptes de traces d’huile ou de graisse.
  • Page 10: Entretien

    230 Volt 60°, en le mesurant dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre - placer la chaîne qu’on veut aiguiser sur les deux étaux en faisant attention que le délimiteur de profondeur se trouve sur la droite comme indiqué (photo 7- point 1). - desserrer l'étau en se servant du pommeau qui se trouve en dessous (photo 7 - point 2) et tourner l'étau dans le sens des aiguilles d’une montre à...
  • Page 11: Garantie

    DEMOLITION: 590181 L’AFFÛTEUSE ÉLÉCTRIQUE MINIGRINDER 106550 a été construite avec des matériaux recyclables à 90%, par conséquent dans le cas où il serait nécessaire de la mettre hors service, il ne faut pas l'abandonner dans le milieu ambiant mais la remettre au détaillant qui s’occupera de son élimination.
  • Page 29 230 Volt sthn diabav q mish pou antistoiceiv me thn anwv t erh gwniv a trociv s mato" tou dexiouv dontiouv crhsimopoiwv n ta" thn kliv m aka (fwt. 7 - shmei v o - bav l te ev n a dexiv dov n ti giav ktuv p hma kov n tra sto mplov k o th" alusiv d a" (fwt. 8 shmeiv o 1) kai mev s w twn bidwv n tou ruqmisthv ruqmiv s ate to procwv r hma tou dontiouv - to mplov k o alusiv d a"...
  • Page 30 H mhcanh akoniv s mato" HLEKTPIKH AKONISTIKH MHCNII MINIGRINDER 106550 eiv n ai kataskeuasmev n h me anakuklwv s ima ulikav 590181 se posostov 90% kai gi’autov se periv p twsh pou eiv n ai anagkaiv a h pauv s h th", mhn thn egkateleiv p ete sto peribav l lon allav epistrev y te thn ston pwlhthv sa"...
  • Page 65 1190117_R05_DEF.indd 52 23/04/2010 15.08.25...
  • Page 67 Mini 120V Spare Parts 18/04/2012 108476 110579 109171 109175 537888 111941 519971 295387A 108468 111014 554650...
  • Page 72 Impianto elettrico: Smaltimento presso centro di raccolta autorizzato. f f e t t u a r e r a c c o lta s e pa r ata ATTENZIONE: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono sostanze pericolose che possono avere effetti delle apparecchiature elettriche ed potenziali sulla salute umana e sull’ambiente.

Table des Matières