Télécharger Imprimer la page

Caractéristiques Techniques - CALEFFI 580011 Mode D'emploi

Publicité

Caratteristiche
Il disconnettore è costituito da due valvole di ritegno (1 e 2), da una camera intermedia
tecniche
denominata "zona di pressione ridotta" (B) e da una valvola di scarico (3) ad essa collegata.
L'acqua, entrando nel disconnettore, apre il ritegno a monte (1) e contemporaneamente
Technical
preme sulla membrana (4) che, mediante la cartuccia monoblocco (5), chiude la valvola di
specification
scarico (3), ed infine l'acqua apre il ritegno a valle (2). In condizioni normali di funzionamento
Technischen Daten
la pressione nella camera intermedia è sempre inferiore di almeno 14 kPa rispetto alla
pressione a monte, per effetto della taratura del primo ritegno. Questa differenza di
Caractéristiques
pressione Δp tra zona di monte (A) e intermedia (B) garantisce la sicurezza in quanto,
techniques
in caso di avaria, depressione a monte, sifonamento inverso o sovrappressione a valle,
l'apertura (disconnessione) della valvola di scarico (3) avviene quando la pressione a monte
Características
risulta ancora superiore a quella nella zona intermedia di almeno 14 kPa, prevenendo in tal
técnicas
modo ogni ritorno inverso di fluido dell'impianto a valle verso l'impianto a monte.
Características
técnicas
The backflow preventer consists of two check valves (1 and 2), an intermediate chamber
known as "reduced pressure zone" (B) and of a discharge valve (3) connected to the
Technische
latter. The water entering the backflow preventer opens the upstream check valve (1),
karakteristieken
presses against the membrane (4), which closes the discharge valve (3) by means of
Teknisk
the self-contained cartridge (5), then finally the water opens the downstream check
specifikation
valve (2). In normal operating conditions the pressure in the intermediate chamber is
A
4
1
B
Ablassventil (3) schließt, und öffnet schließlich den ausgangsseitigen Ruckflussverhinderer
(2). Unter normalen Betriebsbedingungen liegt der Druck in der Zwischenkammer
aufgrund der Einstellung des ersten Ruckflussverhinderers stets um mindestens 14 kPa
unter dem Eingangsdruck. Diese Druckdifferenz üp zwischen der Eingangskammer (A)
und Zwischenkammer (B) garantiert die Sicherheit, da bei einem Defekt, eingangsseitigen
Unterdruck, umgekehrten Druckverhältnissen oder ausgangsseitigen Überdruck die
Öffnung (Systemtrennung) des Ablassventils (3) erfolgt, wenn der eingangsseitige Druck
noch um mindestens 14 kPa uber dem Druck in der Zwischenkammer liegt und daher ein
Ruckfließen des Mediums von der nachgeschalteten Anlage zur vorgeschalteten Anlage
unterbunden wird.
Le disconnecteur comprend deux clapets anti-retour (1 et 2), une chambre intermédiaire
appelée « zone de basse pression » (B) et un robinet de vidange (3) branché sur cette
dernière. En arrivant dans le disconnecteur, l'eau ouvre l'anti-retour en amont (1) et appuie
simultanément sur la membrane (4) qui ferme le robinet de vidange (3) par le biais de la
cartouche monobloc (5), après quoi, l'eau ouvre l'anti-retour en aval (2). En conditions de
fonctionnement normal, la pression de la chambre intermédiaire est toujours inférieure
d'au-moins 14 kPa par rapport à la pression en amont, sous l'effet de l'étalonnage du
3
2
5
6
always at least 14 kPa lower than the
upstream pressure due to the effect of
the first check valve setting. This pressure
difference Δp between the upstream zone
(A) and the intermediate zone (B) ensures
safety because, in the event of a fault,
upstream pressure loss, back syphonage
or downstream overpressure, opening
(disconnection) of the discharge valve (3)
occurs when the upstream pressure is still
at least 14 kPa higher than the pressure
in the intermediate zone, thus preventing
all backflow of the downstream system
medium towards the upstream system.
Der Systemtrenner besteht aus zwei
Ruckflussverhinderern (1 und 2), der auch
als "druckreduzierte Zone" bezeichneten
Zwischenkammer
(B)
daran
angeschlossenen
(3). Das Wasser bewirkt beim Eintritt in
den Systemtrenner die Öffnung des
eingangsseitigen Ruckflussverhinderers (1)
und druckt gleichzeitig auf die Membran (4),
die uber die Monoblock-Kartusche (5) das
und
einem
Ablassventil

Publicité

loading