Publicité

Liens rapides

Andiamo
Quick Start Guide
Hurtig Start Guide
Schnellstartanleitung
Snelstartgids
Guide de Démarrage Rapide
Guida Rapida
Hurtigstartveiledning
Pikaopas
Snabbstartsguide
Tivoli Audio
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tivoli Audio Andiamo

  • Page 1 Andiamo Quick Start Guide Hurtig Start Guide Schnellstartanleitung Snelstartgids Guide de Démarrage Rapide Guida Rapida Hurtigstartveiledning Pikaopas Snabbstartsguide Tivoli Audio ™...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents Controls Powering on Andiamo Bluetooth Pairing Using the Line Input Adjusting the Volume Charging Andiamo LED States Care Specifications...
  • Page 4: Controls

    Controls Volume Buttons Äänenvoimakkuuspainikkeet Power Button Virtapainike Volumenknapper Volymknappar Power-knap Strömknapp Knöpfe zur Lautstärkeregelung Einschaltknopf Botones de volumen Botón de encendido Boutons du volume Bouton d’alimentation Tasti volume Tasto accensione Volumeknoppen Stroomknop Volumknapper Power-knapp (Av/På)
  • Page 5 Pairing Button Parringsknap Knopf zur Verbindung von Geräten Botón de sincronización Bouton de jumelage Tasto di associazione Koppelingsknop Paring-knapp Parinmuodostus-painike Parningsknapp...
  • Page 6 DC Input Virta Line In Linjasyöte Power Ström Line In Linjeingång Stromversorgung Eingang Encendido Entrada de línea Alimentation Entrée ligne Accensione Linea Stroom Line-in Power Linje inn...
  • Page 7: Powering On Andiamo

    Powering on Andiamo EN Press and hold the power button. DA Try og hold power-knappen inde. DE Bitte Einschaltknopf gedrückt halten. ES Mantenga pulsado el botón de encendido. FR Appuyez et maintenez appuyer le bouton d’ali- mentation. IT Premete e tenere il tasto di accensione.
  • Page 8: Bluetooth Pairing

    Bluetooth Pairing EN Turn Andiamo on. Press and hold the Bluetooth Button. See the LED flashing Blue. DA Tænd for Andiamo. Try og hold Bluetooth knappen inde. Se LED’en blinke blåt. DE Andiamo einschalten. Bluetooth-Knopf gedrückt halten. Achten Sie auf die blau blinkende LED.
  • Page 9 Enheten vil bekrefte vellykket paring etter noen få sekunder. SU Valitse Andiamo Bluetoothia tukevan laitteen asetuksissa. Laitteesi vahvistaa laiteparin muodostuksen onnistumisen muutaman sekunnin kuluttua. SV På din enhet med Bluetooth, välj Andiamo. Din enhet kommer att bekräfta att parning lyckades efter några sekunder.
  • Page 10: Using The Line Input

    Using the Line Input EN Connect an auxiliary device (such as an MP3 player) to the Line In jack using a stereo 3.5mm audio cable (not included). DA Forbind en aux-enhed (så som en MP3 afspiller) til Line In ved at be- nyttet et stereo 3,5 mm jack audio kabel (ikke inkluderet).
  • Page 11 EN The LED will change to Purple and the Line In is now active. Note: The Line In jack is unavailable when a Bluetooth device is connected. DA LED’en vil skifte til lilla og Line In er nu aktiv. Bemærk: Line In er ikke tilgængelig, når en Bluetooth enhed er forbundet.
  • Page 12 liitetty. SV Lysdioden kommer att ändras till lila färg när linjeingången aktiv. OBS: Linjeingången är inte tillgänglig medan en Bluetooth-enhet är kopplad.
  • Page 13: Adjusting The Volume

    IT Premere il tasto del volume per aumentare o diminuire il volume di Andiamo. NL Druk op de volumeknoppen om het volume van de Andiamo te verho- gen of verlagen. NO Trykk på volumknappen for å øke eller redusere Andiamo-volumet.
  • Page 14: Charging Andiamo

    Charging Andiamo EN Connect the included power adapter to a power source. Plug the included power adapter into the DC input. The LED will pulse red while charging. DA Forbind det vedlagte strømkabel til en stikkontakt. Sæt den vedlagte strømforsyningsadaptor i stikkontakten. LED’en vil pulsere rødt mens der oplades.
  • Page 15 pulsere rødt under lading. SU Liitä oheinen virtasovitin virtalähteeseen. Liitä oheinen virtasovitintasa- virtalähteeseen. LED vilkkuu latauksen aikana. SV Koppla in den medföljande nätadaptern till ett strömuttag. Koppla in den medföljande nätadaptern till DC-porten. Lysdioden kommer att blinka rött medan den laddar.
  • Page 16 EN A full charge on an empty battery may take several hours. The LED will change to green when fully charged. Note: Use only the supplied power adapter. DA En fuld opladning af et tomt batteri kan tage flere timer. LED’en vil skifte til grønt, når den er fuldt opladet.
  • Page 17 Huomio: Käytä vain oheista virtasovitinta. SV En full laddning från tomt batteri kan ta flera timmar. Lysdioden ändrar färg till grönt när den är fulladdad. OBS: Använd endast den medföljande nätadaptern.
  • Page 18: Led States

    LED States When in use: • Quickly Flashing Blue: In Bluetooth mode, ready to pair. • Slowly Flashing Blue: In Bluetooth mode, paired waiting for a connection. • Solid Blue: In Bluetooth Mode, connected. • Purple: Line In Mode. • Red: Low Battery.
  • Page 19 Bei Gebrauch: • Blinken in Blau, schnell: Bluetooth-Modus. Bereit zur Verbindung- sherstellung. • Blinken in Blau, langsam: Bluetooth-Modus. Verbindung wird hergestellt. • Beständiges Leuchten in Blau: Bluetooth-Modus, Verbindung wurde hergestellt. • Violett: Eingangsleitungs-Modus. • Rot: Batterie verfügt über geringen Ladestand. •...
  • Page 20 • Violet : En mode Entrée ligne. • Rouge : Batterie faible. • Vert : Complètement chargée. • Jaune: veille. Pendant le chargement : • Rouge : En cours de chargement. • Vert : Complètement chargée. Quand oin uso: • Flash blu veloce: in modalità...
  • Page 21 Når i bruk: • Blinker raskt blått: I Bluetooth-modus, klar til å pares. • Blinker sakte blått: I Bluetooth-modus, paret venter på tilkobling. • Fast blått: I Bluetooth-modus, tilkoblet. • Lilla: Linje inn-modus. • Rødt: Lavt batteri. • Grønt: Fulladet. •...
  • Page 22: Care

    Care EN Use a damp cloth to clean your radio. Never use any harsh cleansers or solvents. DA Benyt en fugtig klud til at rense din radio. Benyt aldrig rengøringsmid- ler eller opløsningsmidler. DE Das Radio ist nur mit einem feuchten Tuch zu reinigen. Niemals ag- gressive Reiniger bzw.
  • Page 23: Specifications

    Specifications EN 2.5” 20W Special Design Full Range Driver 3” Passive Radiator Powerful 24-bit DSP Equalization Bluetooth 3.0HS 7.2V, 2600mAh Lithium-Ion Battery Up to 20 Hours Battery Playtime Leather Carry Handle AC Adapter Model: DYS612-120100V-K Adapter Input: 100-240V – 50/60Hz, 0.4A Max Adapter Output: 12VDC, 1A Unit Max Power: 12VDC, 1A DA 2,5”...
  • Page 24 ES Conductor con diseño especial de rango completo, 20 W y 6,35 cm Radiador pasivo de 7,6 cm Potente ecualización de 24 bits mediante procesador digital de señales Bluetooth 3.0HS Batería de ion-litio de 2600 mAh, 7,2 V Batería con hasta 20 horas de reproducción Asa de transporte de cuero Modelo de adaptador de CA: DYS612-120100V-K Entrada del adaptador: 100-240 V, 50/60 Hz, 0,4 A máximo...
  • Page 25 NL 2.5” 20 W Special Design Full Range Driver 3” Passieve Radiator Krachtige 24-bit DSP Equalizer Bluetooth 3.0HS 7,2V, 2600 mAh lithium-ionbatterij Tot 20 uur speeltijd zonder opladen Lederen draaghandvat AC Adapter Model: DYS612-120100V-K Adapter-input: 100-240 V – 50/60 Hz, 0,4 A Max Adapter-output: 12 VDC, 1 A Maximale stroom van het toestel: 12 VDC, 1 A NO 2,5”...
  • Page 26 SV 2,5 tum 20W specialdesignade fullrange drivare 3 tum passiv radiator Kraftfull 24-bit DSP utjämning Bluetooth 3.0HS 7,2V, 2 600 mAh litiumjon batteri Upp till 20 timmars speltid Bärhandtag i läder AC adaptermodell: DYS612-120100V-K50 Adapter inmatning: 100-240V – 50/60Hz, 0,4A Max Adapter utmatning: 12VDC, 1A Enhet maxkraft: 12VDC, 1A...
  • Page 29 Manufactured by Tivoli Audio, Inc 745 Atlantic Ave Boston, MA 02111 1-877-297-9479 European Importer Tivoli Audio, Cooperatief Mariaplaats 3 3511 LH Utrecht The Netherlands +31 (0)30-2320700 www.tivoliaudio.com...

Table des Matières