Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

5....-05-DR 2890
24.06.2004
14:04 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Dampfreiniger
Stoomreiniger • Nettoyeur-vapeur
Pulitore a vapore • Depurador de vapor
Máquina de limpar a vapor • Damprenser
Steam Cleaner • Urządzenie do czyszczenia parą
Přístroj na čištění párou • Gőzölős tisztítógép
Пароочиститель
DR 2890
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clatronic DR 2890

  • Page 1 5..-05-DR 2890 24.06.2004 14:04 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Dampfreiniger Stoomreiniger •...
  • Page 2: Table Des Matières

    5..-05-DR 2890 24.06.2004 14:04 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Содержание Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Page 16: Conseils Généraux De Sécurité

    5..-05-DR 2890 24.06.2004 14:04 Uhr Seite 16 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Page 17: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    5..-05-DR 2890 24.06.2004 14:04 Uhr Seite 17 Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil • Cet appareil est équipé d’un thermostat visant à contrôler la température, d’un fusible et d’un bouchon de sécurité. • L’appareil ne doit en aucun cas être ouvert pendant le fonctionnement.
  • Page 18: Avant La Première Utilisation

    5..-05-DR 2890 24.06.2004 14:04 Uhr Seite 18 Avant la première utilisation Retirez l’appareil et ses accessoires du carton. Retirez le cas échéant les emballa- ges. Remplissage de la chaudière avant utilisation! Avant d’ouvrir le réservoir, assurez-vous toujours que l’ap- pareil n’est pas sous pression. Procédez pour cela de la manière suivante:...
  • Page 19: Mise En Marche De L'appareil

    5..-05-DR 2890 24.06.2004 14:04 Uhr Seite 19 Vous pouvez sinon rallonger les accessoires à l’aide d’un ou des deux tubes rallonges (10). • Emboîtez les 2 parties du tube l’un dans l’autre, jusqu’au clic. Fixez ensuite le pistolet à vapeur (3).
  • Page 20: Remplissage De La Cuve À Eau Pendant Le Fonctionnement

    5..-05-DR 2890 24.06.2004 14:04 Uhr Seite 20 Remplissage de la cuve à eau pendant le fonctionnement Lorsqu’il n’y a plus d’eau dans la cuve, le fait d’enfoncer le bouton vapeur (5) ne libère plus de vapeur. Le remplissage d’eau doit alors s’effectuer de la façon sui- vante: 1.
  • Page 21: Garantie

    5..-05-DR 2890 24.06.2004 14:04 Uhr Seite 21 • Pour la garantie d’un bon fonctionnement durable de votre appareil, rincez une fois par mois la chaudière pour éliminer les dépôts calcaires. N’utilisez en aucun cas de vinaigre ou de produit anticalcaire.

Table des Matières