Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Korman
FR
PERCEUSE SANS FIL
ES
TALADRO SIN CABLE
IT
TRAPANO SENZA FILI
14,4V - 1,5Ah Li-ion
Pour tout problème,
contactez l'assistance technique:
Para cualquier problema,
contacte la asistencia técnica:
Per qualsiasi problema,
contattare l'assistenza tecnica:
sav@unifirst.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
ATTENTION: Lisez attentivement
d'instructions avant d'utiliser l'outil et conser-
vez-le.
ATENCION: Leer atentamente el manual de
instrucciones antes de utilizar la herramienta y
conservarlo.
ATTENZIONE: Leggere attentamente le istru-
zioni prima di utilizzare l'utensile e conservarle.
La référence 500235 correspond à la perceuse sans fil 14,4V Li-ion KORMAN.
La referencia 500235 corresponde al taladro sin cable 14,4V Li-ion KORMAN.
Il riferimento 500235 corrisponde al trapano senza fili 14,4V Li-ion KORMAN.
Importé par / Importado por / Importato da Unifirst
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Fabriqué en / Fabricado en / Fabbricato nella RPC
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales / Foto non contrattuali
le manuel
Notice originale / Manual original / Istruzioni originali
REF. 500235

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Korman 500235

  • Page 1 ATTENZIONE: Leggere attentamente le istru- zioni prima di utilizzare l’utensile e conservarle. La référence 500235 correspond à la perceuse sans fil 14,4V Li-ion KORMAN. La referencia 500235 corresponde al taladro sin cable 14,4V Li-ion KORMAN. Il riferimento 500235 corrisponde al trapano senza fili 14,4V Li-ion KORMAN.
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissements de sécurité généraux pour AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements l’outil - Sécurité des personnes de sécurité signalés par le symbole et toutes les a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train instructions. Ne pas suivre les avertissements et ins- de faire et faire preuve de bon sens dans votre utili- tructions peut donner lieu à...
  • Page 3 e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il au bruit peut causer une perte d’audition. n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage c) Portez toujours des lunettes de protection, ou tout des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre protection pour les yeux, et un masque anti-pous- autre condition pouvant affecter le fonctionnement sières.
  • Page 4 j) Chargez le bloc de batterie avec le chargeur fourni secteur pourvue d’un dispositif différentiel résiduel (DDR) uniquement. dont le courant de coupure est inférieur ou égal à 30 mA. k) Ne pas soumettre la batterie à des impacts ou à des h) Ne pas forcer sur le cordon.
  • Page 5: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PERCEUSE (500235) Avertissement Tension nominale 14.4V Vitesse variable 0-400/min Double isolation (chargeur uniquement) 0-1500/min Couple maxi. 18 Nm Porter des lunettes de protection Réglage de couple 21+1 positions Capacité du mandrin Ø 13 mm Capacité de perçage max.
  • Page 6: Procedure De Chargement

    PROCEDURE DE CHARGEMENT Voyant Etat Mesure Après avoir inséré Vérifier que 1. Avant d’utiliser la perceuse sans fil la batterie dans la batterie est le chargeur, le Mauvais contact correctement Le pack batterie est livré non chargé, il est nécessaire de voyant vert est al- inséré...
  • Page 7: Utilisation

    tesse lente (Position 1) ou vitesse élevée (Position 2). UTILISATION Lorsque vous utilisez la vitesse lente, la vitesse dimi- nuera et la perceuse aura une plus grande puissance 1. Interrupteur On/Off à frein d’arrêt immédiat et un meilleur couple. Lorsque vous utilisez la vitesse élevée, la vitesse augmentera et la perceuse aura moins Appuyez sur l’interrupteur On/Off (1) pour démarrer la de puissance et moins de couple.
  • Page 8: Conseils Pratiques

    CONSEILS PRATIQUES Une fois le réglage correct du couple effectué, le dé- brayage permet le vissage. Sélectionnez un couple plus élevé pour dévisser ou placez la bague de réglage du 1. Votre perceuse sans fil est utile pour percer, visser ou couple sur le symbole «...
  • Page 9: Problemes Et Solutions

    PROBLEMES ET SOLUTIONS 1 – Impossible d’appuyer sur la gâchette. L’inverseur (2) est verrouillé (en position centrale) et em- pêche toute pression sur la gâchette. Mettez l’inverseur en position vissage ou dévissage et essayez à nouveau d’appuyer sur la gâchette. 2 –...
  • Page 10: Garantie

    Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : PERCEUSE SANS FIL 14,4V LI-ION KORMAN Référence : 500235 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : 2004/108/CE - Directive Compatibilité...
  • Page 11: Vue Éclatée Et Pièces Détachées

    VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES N° Description N° Description Vis à pas inversé Mandrin auto-serrant Carter Bague de réglage du couple Manchon Moteur Inverseur du sens de rotation Cage à pignons Interrupteur Pignon moteur Batterie Embrayage Rondelle ressort Chargeur Etrier Lampe LED Sélecteur de vitesse Connecteur...
  • Page 12: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD es inevitable, utilizar una alimentación protegida por un dispositivo de corriente diferencial residual (RCD) con un corriente de intensidad máxima de 30 ADVERTENCIA: Leer todas las advertencias de mA. El uso de un RCD reduce el riesgo de choque eléc- seguridad indicadas por el símbolo y todas las trico.
  • Page 13 d) Conservar las herramientas paradas fuera del al- la presión acústica supera los 80 dB(A)) durante la cance de los niños y no permitir a personas que no utilización del taladro. La exposición al ruido puede cau- conocen la herramienta o las presentes instruccio- sar una pérdida de audición.
  • Page 14 ponga de un dispositivo diferencial residual (DDR) con m) No exponer la batería al agua o al agua salada ni a una corriente de corte máxima de 30 mA. la humedad. h) No fuerce en el cable. Nunca llevar la herramienta n) No colocar la batería sobre las chimeneas o cerca por el cable o tirar en éste para desenchufarla.
  • Page 15: Características Técnicas

    SÍMBOLOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TALADRO (500235) Advertencia Tensión nominal 14.4V Velocidad variable 0-400/min Doble aislamiento (cargador solamente) 0-1500/min Par máx. 18 Nm Llevar gafas de protección Ajuste del par 21+1 posiciones Capacidad del portabrocas Ø 13 mm Capacidad de perforación máx.
  • Page 16: Procedimiento De Carga

    PROCEDIMIENTO DE CARGA Estado Medida Después de 1. Antes de utilizar el taladro sin cable insertar la batería Comprobar en el cargador, que la batería Se suministra la batería no cargada, se necesita en- la luz verde está Mal contacto está...
  • Page 17 UTILIZACIÓN el taladro tendrá más potencia y un mejor par. Al contra- rio, cuando utiliza la velocidad alta, la velocidad aumen- 1. Interruptor On/Off con freno de parada inmediata tará y el taladro tendrá menos potencia y menos par. Para evitar que se dañen los piñones, espere Presione el interruptor On/Off (1) para poner en mar- cha el taladro y aflójelo para detener.
  • Page 18: Consejos Prácticos

    9. Taladrado CONSEJOS PRÁCTICOS Coloque el anillo de ajuste del par en el símbolo « Tala- 1. Su taladro sin cable sirve para taladrar, atornillar o drado » desatornillar. Cuando se taladra superficies duros y lisos, taladre pri- 2. Ajuste la velocidad apropiada a su trabajo. No intente mero un pequeño agujero como guía para marcar el agu- taladrar a velocidad demasiada baja o atornillar / desa- jero a taladrar.
  • Page 19: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES 1 – No se puede presionar el gatillo. El conmutador de rotación (2) está bloqueado (en posi- ción central) e impide que el gatillo sea apretado. Ponga el inversor en posición atornillado o desatornillado e in- tente de nuevo presionar el gatillo. 2 –...
  • Page 20 Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto: Tipo de máquina: TALADRO SIN CABLE 14,4V LI-ION KORMAN Referencia: 500235 Es conforme con las disposiciones de las directivas europeas siguientes: 2004/108/CE - Directiva Compatibilidad Electromagnética 2006/95/CE - Directiva Baja Tensión...
  • Page 21 VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE RECAMBIO Descripción Descripción Tornillo de rosca a izquierdas Tornillo Portabrocas automático Cárter Anillo de ajuste del par Tornillo Manguito Motor Tornillo Conmutador de sentido de rotación Caja de piñones Interruptor Piñón motor Batería Tornillo Embrague Arandela muelle Cargador Estribo...
  • Page 22: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avvertenze generali di sicurezza per l’uso di utensili - Sicurezza delle persone AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di si- a) È importante rimanere concentrati, guardare cosa curezza segnalate dal simbolo e tutte le istruzioni. si sta facendo e dare prova di buon senso quando si La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni utilizza l’utensile.
  • Page 23 namento dell’utensile. In caso di danni, fare riparare f) Tenere saldamente con due mani l’utensile. l’utensile prima di utilizzarlo. Molti incidenti sono g) Aspettare che il trapano sia completamente fermo dovuti a utensili che hanno subito una manutenzione prima di posarlo. poco accurata.
  • Page 24 batteria rischia di produrre calore, di rompersi o di presenta segni di danni o di logoramento. prendere fuoco. Usare la batteria in questo modo può j) Se il cavo si deteriora nel corso dell’utilizzo, staccare anche comportare una perdita di potenza e ridurne la immediatamente la spina dalla presa dell’alimentazione.
  • Page 25: Spiegazione Dei Simboli

    SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI CARATTERISTICHE TECNICHE TRAPANO (500235) Avvertenza Tensione nominale 14.4V Velocità variabile 0-400/min Doppio isolamento (solo caricabatteria) 0-1500/min Coppia max. 18 Nm Indossare occhiali di protezione Regolazione della coppia 21+1 posizioni Capacità del mandrino Ø 13 mm Capacità di foratura max.
  • Page 26: Procedura Di Carica

    PROCEDURA DI CARICA Spia Stato Misura Dopo aver inserito 1. Prima di utilizzare il trapano senza fili la batteria nel Verificare che la caricabatteria, la batteria è inserita Mal contatto Il pack batterie viene fornito non caricato, è quindi neces- spia verde rimane correttamente nel sario caricarlo prima di utilizzarlo per la prima volta.
  • Page 27 Quando si utilizza la velocità lenta, la velocità diminuirà UTILIZZO e il trapano avrà una potenza e una coppia maggiore. Quando si utilizza la velocità elevata, la velocità aumen- 1. Interruttore On/Off con freno di arresto immediato terà e il trapano avrà meno potenza e meno coppia. Premere sull’interruttore On/Off (1) per avviare il trapano Per evitare di danneggiare i pignoni, aspet- e rilasciarlo per fermarlo.
  • Page 28: Consigli Pratici

    9. Foratura CONSIGLI PRATICI Posizionare l’anello di regolazione della coppia sul sim- 1. Il vostro trapano senza fili è utile per forare, avvitare bolo « Foratura » o svitare. Quando si forano superfici dure e lisce, fare innanzi tutto 2. Regolare la velocità appropriata al lavoro da eseguire. un piccolo foro come punto di riferimento per contrasse- Non cercare di forare a velocità...
  • Page 29: Problemi E Soluzioni

    PROBLEMI E SOLUZIONI 1 – Impossibile azionare la levetta L’invertitore (2) è bloccato (in posizione centrale) e impe- disce ogni pressione sulla levetta. Mettere l’invertitore in posizione avvitamento o svitatura e cercare nuovamente di azionare la levetta. 2 – La levetta funziona, ma la punta non ruota Il movimento della punta dipende dalla carica della bat- teria.
  • Page 30 Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che il prodotto: Tipo di apparecchio: TRAPANO SENZA FILI 14,4V LI-ION KORMAN Riferimento: 500235 È conforme alle disposizioni delle seguenti direttive europee: 2004/108/CE - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica...
  • Page 31 VISTA ESPLOSA E PEZZI DI RICAMBIO N° Descrizione N° Descrizione Vite filettatura sinistra Vite Mandrino autoserrante Carter Anello di regolazione di coppia Vite Manicotto Motore Vite Invertitore del senso di rotazione Gabbia a pignoni Interruttore Pignone motore Batteria Vite Innesto Rondella molla Caricabatteria Staffa...
  • Page 32 Korman...

Table des Matières