Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VISSEUSE À CHOC
ATORNILLADOR DE IMPACTO
AVVITATORE AD IMPULSI
ATTENTION: Lisez
attentivement
le manuel d'instructions avant
d'utiliser l'outil et conservez-le.
ATENCIÓN: Leer atentamente el
manual de instrucciones antes de
utilizar la herramienta y conservarlo.
ATTENZIONE: Leggere attentamente
le istruzioni prima di utilizzare
l'utensile e conservarle.
Pour tout problème,
contactez l'assistance technique:
Para cualquier problema,
contacte la asistencia técnica:
Per qualsiasi problema,
contattare l'assistenza tecnica:
service@unipro-sav.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
La référence 505201 correspond à la visseuse à choc sans fil à moteur brushless 18V Li-ion KORMAN.
La referencia 505201 corresponde al atornillador de impacto sin cable con motor brushless 18V Li-ion KORMAN.
Il riferimento 505201 corrisponde all'avvitatore ad impulsi senza fili con motore brushless 18V Li-ion KORMAN.
Instructions d'origine / Manual original / Istruzioni originali (V01)
Importé par / Importado por / Importato da Unifirst
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Fabriqué en / Fabricado en / Fabbricato nella RPC
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales / Foto non contrattuali
REF: 505201

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Korman 505201

  • Page 1 +33 (0)4 71 61 13 91 La référence 505201 correspond à la visseuse à choc sans fil à moteur brushless 18V Li-ion KORMAN. La referencia 505201 corresponde al atornillador de impacto sin cable con motor brushless 18V Li-ion KORMAN.
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique - Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécu- faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de rité, les instructions, les illustrations et les spécifications l’outil électrique.
  • Page 3 d) Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la por- exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C tée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne peut provoquer une explosion. connaissant pas l’outil électrique ou les présentes instruc- g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger tions de le faire fonctionner.
  • Page 4 m) Le chargeur de batterie ne doit être utilisé qu’en intérieur. j) Ne pas faire tourner l’appareil avec une partie du carter endom- magée ou manquante. Si le câble d’alimentation est endomma- k) Ne jamais toucher un acessoire ou toute autre partie métallique de l’outil juste après utilisation.
  • Page 5: Explication Des Symboles

    batterie se casse ou craque et s’ouvre, interrompez aussitôt 6. Environnement l’utilisation et ne le rechargez pas. h) Ne pas entreposer ou transporter un bloc de batterie de Ne jetez pas les produits électriques et rechange dans une poche ou une boîte à outils ou autre électroniques en fin de vie avec les ordures emplacement où...
  • Page 6: Procédure De Chargement

    DESCRIPTION PROCÉDURE DE CHARGEMENT Pour prendre connaissance des consignes de chargement de la batterie, consultez les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité de la batterie et du chargeur, vendus séparément. 1. Gâchette interrupteur 2. Inverseur du sens Installation et retrait de la batterie de rotation 3.
  • Page 7: Conseils Pratiques

    4. Vitesse variable En cas de surcharge, laissez refroidir la visseuse pendant quelques minutes avant de reprendre le Cet outil possède un interrupteur à vitesse variable. Plus la travail. pression sur l’interrupteur est forte, plus la vitesse de rotation de votre visseuse est élevée. 8.
  • Page 8 3 - La batterie fuit. Un peu de liquide peut couler de la batterie sous des températures extrêmes ou après une utilisation intensive. Nettoyez-vous la peau, les mains et les vêtements à grande eau avec du savon si vous avez été en contact avec le liquide de la batterie.
  • Page 9: Garantie

    ; dans un délai de 4 semaines à compter de la date d’achat.
  • Page 10: Déclaration De Conformité

    Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : VISSEUSE À CHOC SANS FIL À MOTEUR BRUSHLESS 18V LI-ION Marque : KORMAN Référence : 505201 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : - Directive Machine 2006/42/CE, - Directive Compatibilité...
  • Page 11 VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 505201 N° Description N° Description N° Description 13-1 Bloc de percussion Moteur Joint 13-2 Bille acier Capot arrière Revêtement caoutchouc 13-3 Bague Inverseur du sens de rotation Circlip 13-4 Ressort Interrupteur Bague 13-5...
  • Page 12: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD medo es inevitable, utilizar una alimentación protegida por un dispositivo de corriente diferencial residual (RCD) con un corriente de intensidad máxima de 30 mA. El uso ADVERTENCIA: Lea todas las indicaciones de seguri- de un RCD reduce el riesgo de choque eléctrico. dad, las instrucciones, las ilustraciones y los datos técni- cos suministrados con esta herramienta eléctrica.
  • Page 13 b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no recurra además inmediatamente a un médico. El líquido permite pasar del estado de marcha a parada y vice-ver- de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras. sa. Cualquier herramienta eléctrica que no puede ser accio- e) No utilice baterías ni herramientas accionadas por nada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
  • Page 14 mismo accesorio para varias tareas, compruebe regularmente protegido contra el calor, el aceite y bordes cortantes o partes la buena sujeción del mismo. moviles. Un cable dañado aumenta los riesgos de choques h) Nunca utilice puntas dañadas o desgastadas. eléctricos. i) Utilice pinzas u otro medio práctico para sujetar y i) Antes de uso, verifique si aparecen muestras de daño o sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable.
  • Page 15 consulte también un médico. El líquido generado por la batería 6. Medio ambiente puede causar quemaduras e irritaciones. g) Nunca intente abrir la batería cualquiera que sea la razón. No se deben desechar los productos eléctricos Si la caja de plástico de la batería se rompe y se abre, pare y electrónicos al final de su vida útil con utilizar la máquina inmediatamente y no cargue la batería.
  • Page 16: Procedimiento De Carga

    DESCRIPCIÓN PROCEDIMIENTO DE CARGA Para ver las instrucciones de carga de la batería, consulte las instrucciones de uso y las reglas de seguridad de la batería y del cargador, vendidos por separado. 1. Gatillo interruptor Instalación y extracción de la batería 2.
  • Page 17: Consejos Prácticos

    4. Velocidad variable En caso de sobrecarga, espere algunos minutos para dejar enfriar el atornillador antes de Esta herramienta posee un interruptor a velocidad variable. reanudar el trabajo. Cuanto más se presiona el interruptor, más elevada será la velocidad de rotación del atornillador. 8.
  • Page 18 batería bajo temperaturas extremas o después de un uso intensivo. Límpiese la piel, las manos y la ropa con mucha agua con jabón si ha sido en contacto con el líquido de la batería. En caso de contacto con los ojos, consultar un médico. NUNCA RECARGUE UNA BATERíA QUE FUGA.
  • Page 19 Esta garantía contractual se extiende a 36 meses (con excepción de las baterías) cuando la herramienta ha sido Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el registrada en el sitio web www.korman-garantie.fr, por el producto: comprador en un plazo de 4 semanas a partir de la fecha de compra.
  • Page 20 VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE RECAMBIO - Ref. 505201 Descripción Descripción Descripción Tornillo 13-1 Bloque de percusión Motor Junta 13-2 Bola de acero Tapa trasera Revestimiento de goma 13-3 Anillo Conmutador del sentido de giro Arandela de retención 13-4 Muelle...
  • Page 21: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avvertenze generali di sicurezza per l’uso di uten- sili elettrici - Sicurezza delle persone a) È importante rimanere concentrati, guardare cosa si AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, sta facendo e dare prova di buon senso quando si utiliz- le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è...
  • Page 22 d) Conservare gli utensili elettrici spenti fuori dalla por- specificato nelle istruzioni. Una errata carica o a temperature tata dei bambini e non farli utilizzare da persone che non al di fuori dall’intervallo di temperatura specificato può siano abituate ad usarli o non abbiano letto le presenti danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio.
  • Page 23 Se il cavo di alimentazione è danneg- questo manuale di istruzione, o dal venditore, può creare un rischio di lesioni. giato, deve essere obbligatoriamente n) Afferrare l’utensile elettrico per le superfici di presa sostituito dal fabbricante, dal suo servi- isolate, durante la realizzazione di un’operazione nel corso zio assistenza o da una persona con una della quale gli elementi di fissaggio può...
  • Page 24: Spiegazione Dei Simboli

    SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI h) Non mettere o trasportare un blocco batterie di ricambio in un sacchetto o in scatola porta attrezzi o in un luogo in cui rischia di venire a contatto con oggetti metallici. Si può Avvertenza verificare un cortocircuito nel blocco batterie causando poi danni, bruciature o un incendio.
  • Page 25: Procedura Di Carica

    PROCEDURA DI CARICA DESCRIZIONE Per prendere conoscenza della procedura di carica della batteria, vedere gli istruzioni d’uso e gli istruzioni di sicurezza della batteria e del caricabatteria, venduti separatamente. 1. Levetta interruttore Installazione ed espulsione della batteria 2. Invertitore del senso di rotazione Per estrarre la batteria dall’avvitatore, premere sul pulsante 3.
  • Page 26: Consigli Pratici

    4. Velocità variabile In caso di sovraccarico, lasciare raffreddare l’avvitatore per alcuni minuti prima di riprendere Questo utensile è dotato di un interruttore a velocità variabile. il lavoro. Maggiore è la pressione sull’interruttore, maggiore è la velocità di rotazione dell’avvitatore. 8.
  • Page 27 Pulirsi la pelle, le mani e gli abiti con acqua abbondante e sapone, se si viene a contatto con il liquido della batteria. In caso di contatto con gli occhi, consultare un medico. NON RICARICARE MAI UNA BATTERIA CHE EVIDENZIA DELLE PERDITE.
  • Page 28 Questa garanzia contrattuale è prolungata a 36 mesi (con Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che il prodotto: eccezione delle batterie) quando l’utensile è stato registrato sul sito web www.korman-garantie.fr, dal compratore entro Tipo di apparecchio: AVVITATORE AD IMPULSI SENZA FILI CON MOTORE BRUSHLESS 4 settimane a partire dalla data di acquisto.
  • Page 29 VISTA ESPLOSA E PEZZI DI RICAMBIO - Rif. 505201 N° Descrizione N° Descrizione N° Descrizione Vite 13-1 Blocco percussione Motore Guarnizione 13-2 Sfera acciaio Coperchio posteriore Rivestimento in gomma 13-3 Anello Invertitore di rotazione Anello di fermo 13-4 Molla Interruttore...

Table des Matières