EINHELL NEW GENERATION NDM 15 Mode D'emploi page 20

Masquer les pouces Voir aussi pour NEW GENERATION NDM 15:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
Anleitung NDM 15_SPK2
P
1. Descrição (fig. 1-3)
1
Abertura ultra-sónica
2
Saída de raio laser
3
Visor de LCD
4
Tecla de ligar/desligar
5
Tecla de verificação
6
Tecla de medição simples
7
Tecla de medição múltipla
8
Tecla de cálculo de superfícies/volumes
9
Tecla de medição
10 Tecla de conversão de metros/pés
11 Níveis de bolha de ar
12 Tampa do compartimento das pilhas
2. Instruções de segurança
Achtung Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation nach
EN 60825-1: 1994+A1: 2002+A2: 2001
Laser Klasse 2
JG-41
P: ≤ 5 mW
Ï: 650 nm
Atenção:
Radiação laser
Não olhe para o raio!
Classe de laser 2
Proteja-se a si e ao ambiente contra o perigo de
acidentes através de medidas de prevenção
adequadas.
Não olhe directamente para o raio laser com os
olhos desprotegidos.
Nunca olhe directamente para a trajectória dos
raios.
Nunca direccione o raio laser para superfícies
reflectoras, pessoas ou animais. Mesmo um raio
laser de potência reduzida poderá causar danos
oculares.
Cuidado – poderá ficar exposto a radiação
perigosa se decidir adoptar métodos que não os
aqui referidos.
Nunca abra o módulo de laser.
As pilhas deverão ser retiradas se a ferramenta
de medição não for usada durante um período de
tempo prolongado.
3. Utilização
Este aparelho é utilizado para a medição de
distâncias em espaços fechados através de ondas
ultra-sónicas. Com uma utilização correcta, é
20
08.09.2006
9:21 Uhr
Seite 20
possível determinar comprimentos, superfícies e
volumes de forma simples e segura.
4. Dados técnicos
Precisão
Temperatura de serviço
Margem de medição
Classe de laser
Comprimento de onda do laser
Potência do laser
Alimentação de corrente
Peso
5. Funcionamento
Colocar e substituir as pilhas (figura 3)
Atenção! Assegure-se sempre antes de colocar
as pilhas de que o laser está desligado!
Abra a tampa do compartimento das pilhas (12), tal
como ilustrado pela figura 3, e introduza as pilhas
fornecidas junto com o aparelho. Preste atenção
para não trocar os pólos das pilhas.
Utilize exclusivamente pilhas alcalinas de manganês.
Não utilize pilhas de fabricantes diferentes quando
proceder à sua substituição. Assegure-se igualmente
de que as pilhas têm uma voltagem idêntica.
Assegure-se de que as pilhas são mudadas
atempadamente, evitando, assim, a possibilidade de
obter resultados de medição incorrectos.
Ligar e desligar (figura 1)
Ligue o aparelho, premindo a tecla de ligar/desligar
(4). No visor, é indicada a temperatura ambiente em
°C ou em F (Fahrenheit). Volte a desligar o aparelho,
premindo novamente a tecla de ligar/desligar (4). Se
não for utilizado durante 0,5 minutos, o aparelho
desliga-se automaticamente.
Conversão metros/pés (figura 1)
A medição ocorre em metros ou centímetros.
Premindo a tecla de conversão (10), o
resultado da medição dos comprimentos é obtido em
pés ou polegadas. O mesmo se aplica à
temperatura, que é convertida de graus Celsius (°C)
para graus Fahrenheit (F). O respectivo ajuste
± 0,5 % / ± 1 ponto decimal
0 - 40°C
0,6 - 15 m
2
650 mm
≤ 5 mW
2 x 1,5 V (AAA)
0,16 kg

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

22.700.20

Table des Matières