Alfa Romeo Alfa 159 2007 Mode D'emploi
Alfa Romeo Alfa 159 2007 Mode D'emploi

Alfa Romeo Alfa 159 2007 Mode D'emploi

Système de radionavigation
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alfa Romeo Alfa 159 2007

  • Page 2 a voiture est équipée d’un système de radionavigation conçu selon les caractéristiques spécifiques de l’habitacle et avec un design person- nalisé qui s’intègre au style de la planche de bord. e système est installé en position ergonomique pour le conducteur et le passager et le graphisme présent sur la façade permet de repérer rapidement les commandes qui en facilitent l’utilisation.
  • Page 4: Table Des Matières

    SYSTEME DE RADIONAVIGATION CONSEILS, COMMANDES ET INFORMATIONS GENERALES ..Fonction CD setup ..............CONSEILS ................Fonction Audio setup ..............COMMANDES ................MODALITE CHANGEUR DE CD ............Commandes au volant ............... Fonction Shuffle ................ INFORMATIONS GENERALES ............Fonction Prog ................Allumage du système ..............Fonction Scan ................
  • Page 5 NAVIGATEUR ............... IDENTIFICATION VOCALE ........... INFORMATIONS GENERALES ............GENERALITES ................ELEMENTS DE LA PAGE ET FONCTIONS .......... COMMANDES VOCALES .............. INSTRUCTIONS GRAPHIQUES ............Codes d’accès ................INSTRUCTIONS SONORES ............Exemples (commandes vocales) ..........LECTEUR DU CD-ROM DE NAVIGATION ........... SERVICES D’ASSISTANCE ET SOS (lorsqu’il est prévu) ... PAGE-ECRAN PRINCIPALE .............
  • Page 6: Conseils

    En cas de panne s’adresser aux Services Il est recommandé d’apprendre à utiliser ticulier, lorsqu’on est loin de l’émetteur de Agréés Alfa Romeo. les différentes fonctions du système de ra- la station écoutée. dionavigation et, en particulier, de l’auto- Il est nécessaire toutefois d’observer scru-...
  • Page 7: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Compact Disc – ne jamais utiliser de produits chimiques (tels que vaporisateurs, antistatiques ou thin- – En cas d’anomalie, le système de ra- Tenez compte du fait que la présence de ner) car ils peuvent endommager la surface saletés, de marques ou de déformations dionavigation doit être contrôlé...
  • Page 8 – pour extraire le CD de l'étui, appuyer au – ne pas exposer les CD aux rayons directs – les disques neufs peuvent être rugueux milieu de l'étui et soulever le disque en le du soleil, aux températures élevées ou à sur les bords.
  • Page 9 ATTENTION De plus, les disques protégés n'indiquent – Si l'on introduit un disque multisession, pas, souvent, le symbole d'identification des ne sera reproduite que la première session. – En ce qui concerne les Compact Disc Au- disques audio sur le disque même (et sur –...
  • Page 10: Affichage D'informations Multifonctionnel

    GENERALITES Le système de radionavigation est essen- Affichage d’informations tiellement constitué de: multifonctionnel Le système de radionavigation contrôle et – un pupitre de commande composé de L’affichage en couleurs est formé d’un donne des informations pour les systèmes et fonctions suivants: 29 boutons-poussoirs dont 3 placés dans écran graphique à...
  • Page 11: Commandes

    COMMANDES A0E0450m A0E0451m A0E0452m fig. 1 Les nombres de référence donnés à chaque touche, visibles dans cette figure, sont repris dans la notice pour dé- crire les différentes fonctionnalités; il est conseillé donc, pour une meilleur compréhension du système de radio- navigation, de regarder toujours cette figure.
  • Page 12: Pression Prolongée Du Boutonpoussoir (Plus De 2 Secondes)

    Sur le panneau frontal du système de radionavigation , comme illustré sur la fig. 1, sont présents les boutons et les bagues qui revêtent la fonction de boutons. Il y a même trois autres boutons (voir page précédente) situés: – pour Alfa 159 sur le plafonnier central; –...
  • Page 13 Brève pression sur le bouton Pression prolongée sur le bouton Légende (moins d’une seconde) (plus de 2 secondes) 7 - II/˙ Reproduction/arrêt pour CD/CDC. Pause pour CD/CDC 8 - ˚ Ejection du CD – ROM du navigateur ou du CD Audio. –...
  • Page 14 Brève pression sur le bouton Pression prolongée sur le bouton Légende (moins d’une seconde) (plus de 2 secondes) ô 14 - Activation ou interruption de la fonction “Identification Vocale”. Activation de la fonction “Voice Memo” (peut être interrompue à l’aide d’une ultérieure pression brève ou prolongée sur le bouton).
  • Page 15: Commandes Au Volant

    COMMANDES AU VOLANT Sur le volant sont répétées les commandes des fonctions principales du système de radionavigation , qui en permettent un contrôle plus aisé; com- me illustré par la fig. 2 sont présents 10 boutons. L’activation de la fonction choisie est commandée, dans certains cas, par la durée de la pression exercée (pression brève ou prolongée), comme indiqué...
  • Page 16: Informations Generales

    INFORMATIONS Le système de navigation permet d’at- En procédant à chaque manœuvre, il fau- teindre la destination, en indiquant toute va- dra respecter le code de la route quel que GENERALES riation de route mémorisée sur le CD-ROM soit le conseil donné par le système de na- de navigation.
  • Page 17: Allumage Du Système

    ALLUMAGE DU SYSTEME ALLUMAGE AUTOMATIQUE ATTENTION Avec allumage manuel les modules fonctionnels TRIP et SETUP sont ac- Le système de radionavigation peut être En introduisant la clé dans le dispositif de cessibles avec quelques limitations. Ces li- allumé selon deux modalités différentes: démarrage, le système de radionavigation mites sont normales dans l’état d’allumage s’allume automatiquement en rendant ac-...
  • Page 18: Extinction Du Système

    EXTINCTION DU SYSTEME Extinction dépendant Extinction indépendante de la clé de contact de la clé de contact Le système de radionavigation peut être Quand cette modalité est active, le systè- Quand cette modalité est active, l’extinc- éteint selon deux modalités différentes: me de radionavigation peut être éteint en tion du système de radionavigation pourra –...
  • Page 19: Main

    MAIN La barre de l’état supérieur visualise l’heu- En tournant la bague droite 16-fig. 1, re actuelle, l’intensité du champ GPS, la da- il est possible de sélectionner le module sou- La modalité MAIN s’active en appuyant sur te (jour, mois, année), la température ex- haité...
  • Page 20: Protection Antivol

    PROTECTION ANTIVOL Le procédé n’est pas activé si le système Le Master code est unique respectivement de radionavigation est allumé au moyen du pour chaque système de radionavigation , il bouton-poussoir 1-fig. 1. Dans ce cas, le est mémorisé dans sa mémoire et ne peut pas Procédure d’activation avec identification système de radionavigation fonctionne nor-...
  • Page 21 Sont actifs uniquement les boutons-poussoirs Si le code correct a été introduit, le systè- numériques pour la saisie du code et le bou- me est complètement activé; vice versa si on ton-poussoir 1-fig. 1 et quelques boutons- a introduit un code erroné, la page-écran s’ef- poussoirs pour la gestion audio.
  • Page 22: Audio

    Le système audio s’active en appuyant ELEMENTS La source audio est automatiquement in- brièvement sur le bouton “AUDIO” 3-fig. terrompue dans l’un des cas suivants: DE LA PAGE 1 qui permet d’accéder aux fonctions prin- – transmission de messages de radiogui- ET FONCTIONS cipales de l’autoradio fig.
  • Page 23: Modalite Radio

    MODALITE RADIO La radio est toujours prête à recevoir des Dans la partie en bas de la page-écran est stations en modalité RDS (Radio Data Sys- indiquée la liste des stations mémorisées tem). (dans la bande utilisée) et les nombres cor- En sélectionnant la source radio on visua- respondants aux boutons de mémorisation.
  • Page 24: Mémorisation Manuelle Des Stations

    Dans la partie inférieure de la page-écran Accord Mémorisation manuelle sont indiquées les fonctions qui sont activées des stations Permet de chercher automatiquement les en appuyant sur les boutons multifonction stations dans la bande choisie. La station que l’on est en train d’écouter correspondants 17-fig.
  • Page 25: Ecoute Des Stations Mémorisées

    Ecoute des stations mémorisées TA - MESSAGE Les conditions d’écoute et les indications reproduites sur l’affichage peuvent être les DE RADIOGUIDAGE Procéder dans la manière suivante: suivantes: Certaines stations en bande FM (FM1, – sélectionner la bande de fréquence dé- –...
  • Page 26 Ci-après, les opérations à exécuter pour 2) Pour recevoir des messages de ATTENTION Dans certains pays, il exis- chacune des trois conditions précédemment radioguidage tout en n’écoutant pas la ra- te des stations radio qui, tout en ayant la indiquées. dio: fonction TP active (sur l’affichage apparaît le sigle “TP”), ne transmettent pas de mes-...
  • Page 27: Af - Recherche De Frequences Alternatives

    AF - RECHERCHE DE Pour activer/désactiver la fonction, ap- FONCTION “Fréquence” puyer brièvement sur une des touches du ta- FREQUENCES ALTERNATIVES La fonction “Fréquence” permet de sélec- bleau de bord 17-fig. 1 situées en cor- tionner la fréquence radio souhaitée par la Dans le cadre du système RDS, l’autora- respondance du bouton graphique AF.
  • Page 28: Fonction Autostore

    FONCTION “Autostore” Pendant la phase de mémorisation sur l’af- Le comportement de l’appareil pendant la fichage on visualise l’inscription “Autosto- phase active de la fonction Autostore est le (MEMORISATION re”. suivant: AUTOMATIQUE DES STATIONS) Sur les boutons multifonction de “1” à –...
  • Page 29: Fonction Preset Scan

    FONCTION “Preset Scan” Pendant la recherche, sur l’affichage ap- FONCTION “Band Scan” paraît la chaîne “Preset Scan”; à l’intérieur La fonction “Preset scan” active le balaya- La fonction “Band Scan” active le ba- des fenêtres des stations mémorisées sera ge des stations déjà mémorisées dans la ban- layage des stations dans la bande de fré- mise en évidence, à...
  • Page 30: Loc/Dx

    LOC/DX FONCTION “Radio setup” En sélectionnant et en validant “OK”, on retourne à la page-écran précédente en mé- (réglage de la sensibilité du syntoniseur) Pour activer fonction “Radio morisant les réglages établis. En appuyant Setup” sélectionner à l’aide de la bague Cette fonction permet de modifier la sen- sur le bouton “ESC”...
  • Page 31: Fonction Pty-Prog. Type

    La liste des programmes PTY est la sui- – FONCTION “PTY-Prog. Type” RELIGION vante: (SELECTION D’UN TYPE – PHONE IN DE PROGRAMME) – NONE – TRAVEL La fonction PTY (Program Type), lors- – NEWS – LEISURE qu’elle est présente, permet de donner la –...
  • Page 32: Fonction Rds

    FONCTION “RDS” Regional La fonction “RDS” permet d’activer/désac- Cette fonction valide ou invalide un servi- En sélectionnant à l’aide de la bague 16- ce RDS régional. fig. 1 “OK” et en validant la sélection en tiver l’indication d’une bande RDS ayant le nom de la station syntonisée.
  • Page 33: Fonction Audio Setup

    FONCTION “Audio Setup” Les réglages disponibles sont fig. 10: Bass (réglage des tons graves) (REGLAGES AUDIO) – Bass Procéder dans la manière suivante: Les paramètres audio décrits dans ce pa- – Treble – sélectionner la fonction “Bass” en tour- ragraphe peuvent être activés et réglés avec nant la bague 16-fig.
  • Page 34 Treble (réglage des tons aigus) Balance/Fader Pour régler la distribution du son, procéder de la manière suivante fig. 11: (distribution du son) Procéder dans la manière suivante: – sélectionner la fonction “Balance/Fader” La fonction “Balance/Fader” visualise une – sélectionner la fonction “Treble” en tour- en tournant la bague 16-fig.
  • Page 35: Égaliseur

    En procédant de la même façon, sélec- Loudness Égaliseur tionner et valider la fonction “Fader” pour La fonction “Loudness” améliore le niveau Cette fonction permet de sélectionner, varier la distribution du son entre les haut- du son pendant l’écoute à bas volume, en entre les sélections prédéfinies par l’égali- parleurs avant et arrière (déplacement du augmentant les tons graves et aigus.
  • Page 36: Égaliseur Manual

    Pour activer le réglage choisi, procéder de Égaliseur manual – après avoir réglé toutes les bandes, sé- la façon suivante: lectionner et valider “OK” en appuyant sur Pour modifier la sélection MANUAL et per- la bague 16-fig. 1 pour revenir sur la pa- –...
  • Page 37 Reg. Autom. Vol. Pour activer/désactiver la fonction, pro- céder de la façon suivante: (variation du volume avec la vitesse) Pour activer et mémoriser les réglages ef- – sélectionner à l’aide de la bague 16-fig. fectués, sélectionner “OK” en tournant la La fonction “Reg.
  • Page 38: Modalite Cd

    MODALITE CD Dans la partie inférieure de la page-écran Sur la page-écran principale on visualise sont indiquées les fonctions qui sont activées aussi les indications suivantes fig. 16: en appuyant sur les touches multifonction – indication de la source audio (CD); ATTENTION Ne pas utiliser des supports correspondantes 17-fig.
  • Page 39: Fonction Shuffle

    Si le CD n’est pas introduit, s’il n’est pas FONCTION “Shuffle” FONCTION “Prog” lisible ou s’il n’est pas un CD audio, sur l’af- (REPRODUCTION ALEATOIRE) La fonction “Prog” ne peut être sélectionnée fichage apparaît l’inscription “Pas de CD” qu’avec CD ou CDC en STOP. Cette fonction La fonction “Shuffle”...
  • Page 40: Fonction Scan

    FONCTION “Scan” FONCTION “Compression” Time mode (REPRODUCTION BREVE) Fonction qui active une compression de La fonction “Time mode” définit l’infor- mation sur le temps de balayage du CD qui la dynamique de sortie du son pendant la La fonction “Scan” s’active/se désactive reproduction du CD dans la voiture.
  • Page 41: Annuler Tout

    Prog CD Sélectionner Annuler En sélectionnant à l’aide de la bague 16- Le bouton graphique “Sélectionner” per- Le bouton graphique “Annuler” permet fig. 1 le bouton graphique “Prog CD” et en met de définir la séquence de reproduction d’effacer la dernière trace introduite pendant appuyant sur la bague même 16-fig.
  • Page 42 Prog CD CD NOM Sélectionner à l’aide de la bague 16-fig. Cette fonction ne peut être sélectionnée En sélectionnant le bouton graphique 1 le bouton graphique “Nom” et valider la “Prog CD” à l’aide de la bague 16-fig. 1 que si un Disque Compact est introduit. Si sélection en appuyant sur la bague même;...
  • Page 43: Fonction Audio Setup

    Annuler FONCTION “Audio Setup” MODALITE (REGLAGES AUDIO) CHANGEUR DE CD Le bouton graphique “Annuler” permet d’annuler le nom donné à un CD spécifique. Pour accéder au menu des réglages au- (s’il est installé) dio pendant l’écoute d’un CD, sélectionner Pour activer la fonction, sélectionner le bou- le bouton graphique “Audio setup”...
  • Page 44 Le système de radionavigation est en me- – 1 …10 actionne le CD correspondant Sur la page-écran principale on visualise sure de commander 10 CD. à l’intérieur du lecteur multiple (ne sont ac- aussi les indications suivantes fig. 22: tifs que les boutons des CD effectivement –...
  • Page 45: Fonction Shuffle

    – liste des 9 morceaux successifs présents Si le CD sélectionné n’est pas disponible FONCTION “Shuffle” sur le CD à l’écoute qui doivent être repro- dans le chargeur, le bouton correspondant (REPRODUCTION ALEATOIRE) duits; si le nombre de morceaux est supé- d’activation n’est pas habilité.
  • Page 46: Fonction Scan

    FONCTION “Scan” FONCTION “CDC setup” Prog CD (REPRODUCTION BREVE) En sélectionnant à l’aide de la bague 16- En sélectionnant à l’aide de la bague 16- fig. 1 le bouton graphique “CDC setup” fig. 1 le bouton graphique “Prog CD” et La fonction “Scan”...
  • Page 47 Sélectionner Annuler Le bouton graphique “Sélectionner” per- Le bouton graphique “Annuler” permet Pour valider les options choisies, sélec- met de définir la séquence de reproduction d’effacer la dernière trace introduite pendant tionner le bouton graphique “OK” à l’aide des morceaux du CD sélectionné. Pour acti- la phase de mémorisation.
  • Page 48: Fonction Audio Setup

    FONCTION “Audio Setup” MODALITE MP3 Etant donné qu’un CD MP3 pourrait conte- nir beaucoup de fichiers MP3, la limite max. (REGLAGES AUDIO) établie est de 999 morceaux. Si l’utilisateur Pour accéder au menu des réglages au- Le système de radionavigation est en me- introduit un CD MP3 qui contient plus de sure de reconnaître le type de CD inséré.
  • Page 49 Pour chaque CD MP3 il est possible de Lors de l’introduction d’un CD MP3, le sys- ATTENTION Caractéristiques et condi- créer une seule liste de reproduction des tème de radionavigation vérifie la présen- tions de fonctionnement pour la reproduc- morceaux (Playlist); la création d’une ce ou l’absence d’une liste de reproduction tion de fichiers MP3: deuxième liste recouvre automatiquement...
  • Page 50: Eléments De La Page-Écran Principale Et Fonctions

    ELEMENTS DE LA Dans la partie inférieure de la page-écran – auteur; sont indiquées les fonctions qui sont activées PAGE-ECRAN PRINCIPALE – sigle SHUFFLE, REPEAT… si la fonction en appuyant sur les touches multifonction ET FONCTIONS correspondante a été habilitée; correspondantes 17-fig.
  • Page 51: Fonction Selection Directe

    FONCTION FONCTION “Playlist” FONCTION “Compression” “Sélection Directe” Pour activer/désactiver la fonction “Play- Fonction qui optimise la qualité du son pen- list” qui permet ou pas la reproduction de la dant la reproduction du CD MP3 dans la voi- La fonction “Sélection Directe” permet liste des traces programmées précédemment ture.
  • Page 52: Fonction Scan

    FONCTION “Scan” FONCTION “Shuffle” FONCTION “Audio setup” (REPRODUCTION BREVE) (REPRODUCTION ALEATOIRE) (REGLAGES AUDIO) La fonction “Scan” s’active/se désactive La fonction “Shuffle” s’active/se désac- Pour accéder au menu des réglages au- en sélectionnant le bouton graphique cor- tive en tournant la bague 16-fig. 1 et en dio pendant l’écoute d’un CD MP3, sélec- respondant à...
  • Page 53: Reproduction De La Playlist

    REPRODUCTION – état actuel de la source CD MP3 (re- Les boutons graphiques placés sur le côté production fig. 28, pause fig. 30, arrêt droit de la page-écran sont tous actifs, sauf DE LA PLAYLIST fig. 31); “Définition playlist” et “Playlist” dans les En chargeant un CD MP3, auquel on avait conditions “Play”...
  • Page 54: Reproduction D'un Cd Mp3

    En partant de la condition de “Stop” (ar- Avant de procéder à la reproduction du pre- Pendant la reproduction du CD MP3, les ¯¯ ˙˙ rêt de la reproduction en appuyant sur le mier morceau de la nouvelle section, sur l’af- boutons “...
  • Page 55: Définition Playlist

    En partant de la condition “Stop” (arrêt DEFINITION PLAYLIST Sur le côté gauche de la page-écran est de la reproduction en appuyant sur le bou- illustrée la structure du CD MP3 (organisa- La fonction “Définition playlist” permet de ton “ ”...
  • Page 56 Pour définir une playlist agir comme décrit Lorsqu’on rejoint la limite maximum de En changeant la modalité de fonctionne- ci-après: 100 morceaux introduits, sur l’affichage ap- ment, sans abandonner le Menu “Définition paraît l’indication suivante: “La playlist est playlist” sur la partie de la page-écran ha- –...
  • Page 57 Fonction “Ajouter” Fonction “Info” Fonction “Début liste” La fonction “Ajouter” permet d’ajouter à La fonction “Info” permet l’accès à une La fonction “Début liste” permet de se pla- une playlist prédéfinie, des morceaux page-écran fig. 36 à l’intérieur de laquel- cer sur le premier dossier du disque MP3.
  • Page 58 Fonction “Afficher playlist” Sur la page-écran sont disponibles les fonc- Les touches multifonction 17-fig. 1 pla- ▲ tions suivantes: cées en correspondance des symboles “ ” La fonction “Afficher playlist” permet l’ac- et “ ▼ ” permettent de se déplacer rapide- –...
  • Page 59 Fonction “Annuler” Fonction “Annuler tout” Fonction “Info” En sélectionnant à l’aide de la bague 16- En sélectionnant à l’aide de la bague 16- La fonction “Info” permet l’accès à une fig. 1 le bouton graphique “Annuler” et en fig. 1 le bouton graphique “Annuler tout” page-écran à...
  • Page 60 Fonction “Début liste” Fonction “Def. Playlist” Bouton graphique “OK” La fonction “Début liste” permet de se pla- En sélectionnant à l’aide de la bague 16- Pour sauver les informations réglées à l’in- cer sur le premier morceau de la playlist. fig.
  • Page 61: Generalites

    ’ é ’ é Le système de radionavigation est doté – envoi d’un appel de téléphone – accès et modification des listes avec les de téléphone portable GSM Dual Band avec numéros composés le plus fréquemment et – appel de secours (même sans carte SIM système mains libres.
  • Page 62: Operations Preliminaires

    OPERATIONS – Le fournisseur GSM actif. Si une carte – Un menu vertical, formé par les boutons SIM est introduite, validée par le code graphiques suivants: PRELIMINAIRES PIN et que aucun fournisseur n’est dispo- Numéros fréquents: permet de nible, l’affichage visualise l’inscription gérer la liste des numéros fréquem- “RECHERCHE…”.
  • Page 63 Si le système de radionavigation est dé- Pendant un appel, l’affichage visualise la Pour retourner à la page-écran principale jà opérationnel (par ex: dans la modalité au- condition illustrée sur fig. 39: du téléphone, appuyer sur le bouton “ESC” dio) pour entrer dans la modalité télépho- 15-fig.
  • Page 64: Introduction Carte De Téléphone

    INTRODUCTION L’introduction correcte de la carte est confir- ATTENTION L’extraction de la car- mée par la demande de saisir le code PIN te SIM avec téléphone actif peut CARTE DE TELEPHONE de la carte fig. 42 (si habilité). provoquer des mauvais fonction- Si aucune carte SIM valable n’est intro- nements temporaires;...
  • Page 65: Entrée Du Code Pin

    ENTREE DU CODE PIN Le code PIN, composé d’un nombre variable ATTENTION Si l’utilisateur refuse d’in- de chiffres entre quatre et huit, doit être sai- troduire le PIN, avec validation, l’affichage vi- ATTENTION Le code PIN (Personal Iden- si à l’aide des touches multifonction 17-fig. sualise une boîte vocale qui indique que les tification Number) empêche l’utilisation non 1 situées sous l’affichage et validé...
  • Page 66: Reception Appels

    RECEPTION APPELS Pour accepter l’appel, procéder ain- SORTIE APPELS Dans n’importe quelle modalité active, le Pour effectuer un appel, procéder – appuyer brièvement (impulsion) sur le système de radionavigation , lors de la ré- ainsi: £ bouton 13-fig. 1; la boîte vocale dis- ception d’un nouveau appel téléphonique, –...
  • Page 67 ATTENTION Pour annuler le dernier nu- APPEL D’UN NUMERO FONCTION méro introduit, appuyer brièvement sur le bou- DE SERVICE “Numéros Fréquents” ton “ESC” 15-fig. 1. En suivant les instructions indiquées dans La fonction “Numéros Fréquents” permet – pour envoyer un appel, appuyer sur le le paragraphe précédent, l’utilisateur peut d’engendrer et d’accéder de manière rapi- £...
  • Page 68 FONCTION “Sélectionner” L’utilisateur sélectionné peut être annulé FONCTION de la liste en procédant ainsi: “Nouvelle donnée” A l’aide de la fonction “Sélectionner” fig. 44 on accède à la liste des numéros mé- – sélectionner, par moyen de la rotation A l’aide du bouton graphique “Nouvelle morisés.
  • Page 69 Effectuer la saisie ou la recherche sur la Pour déplacer un numéro, par exemple de FONCTION “Répertoire” liste en sélectionnant les lettres initiales du la position “3” à la position “1” procéder La fonction “Rubrica” permet d’accéder nom en les choisissant par moyen de la ro- ainsi: à...
  • Page 70 En tournant la bague 16-fig. 1, sélec- En continuant avec la composition dans – introduction rapide des données: pour tionner le bouton graphique “Sélectionner” la cellule editing, dès que le système repè- accélérer l’introduction des caractères, le sy- et valider l’opération en appuyant sur la ba- re une donnée présente dans la banque des stème prévoit le passage immédiat à...
  • Page 71 – en appuyant sur la bague 16-fig. 1 l’af- ATTENTION On ne peut pas associer un “Annuler”: ce bouton graphique permet fichage visualise la fenêtre avec les infor- échantillon vocal à un élément mémorisé d’annuler un article de l’agenda. mations en détail sur le nom et sur le numé- sur la carte SIM.
  • Page 72 “Stocker dans ...”: en sélectionnant ce Pour copier la donnée de la carte SIM dans Chaque donnée de l’archive téléphonique bouton graphique, par moyen de la rotation le répertoire: est indiquée par un numéro, un nom et une de la bague 16-fig. 1 et en validant en position.
  • Page 73 Bouton graphique “Charger” “Nom”: ce bouton graphique permet d’in- – en tournant la bague 16-fig. 1, sélec- troduire nom et prénom correspondant à la tionner le bouton graphique “OK” et valider A l’aide du bouton graphique “Charger” nouvelle donnée que l’on souhaite intro- l’opération en appuyant sur la bague même;...
  • Page 74 “Location”: ce bouton graphique permet Identification vocale “Nouvelle Com.Voc.”: permet d’enregistrer de mémoriser la nouvelle donnée sur la car- (actif seulement si l’Agenda a été un nouvel échantillon vocal; procéder ain- te SIM ou sur l’agenda du système, selon sélectionné comme location de la donnée l’option sélectionnée.
  • Page 75 “Annul. Com.voc.”: permet d’annuler un “Écouter com. voc.”: permet d’écouter un Bouton graphique échantillon vocal enregistré précédemment; échantillon vocal associé à la donnée dans “Écouter Com. voc.” procéder ainsi: le répertoire; procéder ainsi: Ce bouton-poussoir graphique (écoute – en tournant la bague 16-fig. 1, sé- –...
  • Page 76 Bouton graphique FONCTION “MESSAGES” En sélectionnant, à l’aide de la rotation de “Annul. Rép. voc.” la bague 16-fig. 1 et en validant en ap- (SMS - Short Message puyant sur la bague même, le bouton Service) Ce bouton graphique (écouter agenda vo- graphique “Messages”...
  • Page 77 En choisissant les messages du type î Sélectionner En sélectionnant, à l’aide de la rotation de ou í de la liste ci-dessus, l’affichage vi- la bague 16-fig. 1 et en validant en ap- En sélectionnant, à l’aide de la rotation de sualise la condition illustrée dans la fig.
  • Page 78 Pour sortir, appuyer sur le bouton “ESC” En sélectionnant, à l’aide de la rotation de En sélectionnant, à l’aide de la rotation de 15-fig. 1 l’affichage revient à la page- la bague 16-fig. 1 et en validant en ap- la bague 16-fig. 1 et en validant en ap- écran fig.
  • Page 79 Composer – bouton graphique “Répertoire”: permet – bouton graphique “Envoyer”: (actif seu- d’utiliser un numéro mémorisé, présent dans lement si l’on a déjà introduit le texte du ATTENTION Le bouton-poussoir graphi- l’agenda, au lieu de devoir le composer di- message et le numéro de téléphone) per- que “Compone”...
  • Page 80: Numéro Centre

    Numéro centre FONCTION “Dernier appel” Pour appeler directement une des données de la liste, procéder ainsi: En sélectionnant, à l’aide de la rotation de Permet d’accéder à la liste des 10 derniers – sélectionner la donnée voulue par la bague 16-fig. 1 et en validant en ap- appels Reçus/Effectués.
  • Page 81 – par moyen de la rotation de la bague Après avoir sélectionné la donnée voulue, Fonction “Effacer appels” 16-fig. 1 en sélectionnant “Memoriser” en appuyant sur la bague 16-fig. 1 l’affi- La fonction “Effacer appels” permet d’ef- et en validant l’opération en appuyant sur chage visualise l’information en détail corre- facer les derniers appels reçus ou effectués, la bague même, le système mémoriser la...
  • Page 82 FONCTION “Memo” La durée maximum de l’échantillon vocal La pression du bouton graphique “Voice est égal à 1 minute, avec la possibilité de memo” du menu principal téléphone porte La fonction nommée “Memo” permet de sessions d’enregistrement multiples. à la visualisation de la page-écran de la fig. gérer les messages enregistrés dans la boî- 73, dans laquelle est illustrée la partie de te vocale.
  • Page 83 Les boutons graphiques visualisés en bas FONCTION “WAP” L’écran principal WAP est composé des élé- sur l’affichage, peuvent être activés à l’aide ments suivants: Le bouton graphique “WAP” permet d’é- des boutons multifonctions correspondants – Titre de la card, situé au centre de la bar- tablir une liaison à...
  • Page 84 – Card action keys (“Options”, “Prew”, les boutons graphiques de la barre infé- Bouton graphique inférieur “Help”): la présence, le numéro et la fonc- rieure et ceux à droite sont activés par le sy- “Aller à” tion de ces action keys dépendent du con- stème lorsqu’ils sont nécessaires;...
  • Page 85 Bouton graphique En mémorisant la dixième adresse l’affi- Bouton graphique “Dans répertoire” chage visualise une fenêtre de dialogue qui “Options WAP” informe l’utilisateur que le répertoire est Ce bouton graphique fig. 74 - 75, sé- Ce bouton graphique, fig 74 - 75 sé- plein.
  • Page 86 “Répertoire sites” Pour sélectionner un article de la liste, il faut le sélectionner en tournant la bague 16-fig. – sélectionner le bouton graphique Ce bouton graphique, fig 78 sélectionné 1 et valider en appuyant sur la bague même; “Selct.Dans répertoire sites” fig. 79 en en tournant la bague 15-fig.
  • Page 87 – en sélectionnant le bouton graphique “Charger” – sélectionner le bouton graphique “OK” “Nom” il est possible, à l’aide du clavier en tournant la bague 16-fig. 1 puis vali- Ce bouton graphique, fig. 80 sélectionné graphique, d’effectuer le changement du der les données introduites précédemment en tournant la bague 16-fig.
  • Page 88 “Programmations” – introduire la porte IP, à l’aide de la sé- FONCTION “Programmations” lection du bouton graphique “Porte IP”; Les programmations doivent être effec- En sélectionnant, à l’aide de la rotation de tuées en se référant aux informations – introduire le nom utilisateur (Login), à la bague 16-fig.
  • Page 89 “Activ. avis d’appel”: active ou désactive Fonction “Autres Options” “Informations”: permet de visualiser les l’annonce de l’arrivée d’un deuxième appel informations correspondantes au module En sélectionnant, à l’aide de la rotation de pendant un appel en cours. GSM (nom de l’opérateur, code IMEI, la bague 16-fig.
  • Page 90: Opérateur De Réseau

    Opérateur de réseau – Automatique fig. 87: le système choi- On peut sélectionner les opérateurs di- sit automatiquement l’opérateur. S’il n’est sponibles à l’intérieur de cette liste. Le bouton graphique “Opérateur de ré- plus en mesure de fournir un champ GSM Si le réseau n’est plus disponible, le bou- seau”, sélectionné...
  • Page 91 Ce bouton résulte actif seulement si la de- “Rappel dernier PIN” mande du code PIN est activée. Le bouton graphique “PIN”, sélectionné et Ce bouton permet de mémoriser le premier “Activ. demande PIN” PIN introduit, en l’envoyant automatique- validé, permet d’entrer dans le menu de ge- stion correspondant;...
  • Page 92 Bouton graphique “Informations” Le bouton graphique “Informations” per- met de visualiser les informations corre- spondantes à l’opérateur de service GSM fig. 92. Pour sortir de “Informations”, ap- puyer sur le bouton “ESC” 15-fig. 1. A0E4183f fig. 92...
  • Page 93: Informations Generales

    INFORMATIONS Le système de navigation est un aide de AVERTISSEMENTS conduite pour le conducteur, sa fonction GENERALES – La réception GPS est difficile sous les étant de lui conseiller, par des informations arbres, entre les édifices élevés, dans les par- vocales et graphiques, le parcours optimal kings à...
  • Page 94: Elements De La Page Et Fonctions

    AVERTISSEMENTS A l’allumage du système, à la première sé- ELEMENTS DE LA PAGE lection de la fonction de navigation l’affi- ET FONCTIONS – Le système dispose d’une fonction d’au- cheur visualise les indications à suivre dans toréglage qui requiert environ 100 km de Les principales informations et fonctions l’utilisation du système;...
  • Page 95: Instructions Graphiques

    Si dans le système est présent un CD-ROM INSTRUCTIONS GRAPHIQUES INSTRUCTIONS SONORES non correct, ou un CD audio ou bien si au- Sur la page principale de la fonction de na- Les instructions sonores fournies par le sys- cun CD n’est introduit, chaque fois que le vigation, sont visualisées au moyen de tème conduisent à...
  • Page 96: Lecteur Du Cd-Rom De Navigation

    LECTEUR DU CD-ROM 1) Si aucun parcours n’est actuellement A la fin du chargement des données, le actif, à l’éjection du CD ROM, seulement les CD-ROM sera éjecté et le système reprendra DE NAVIGATION informations concernant la position de la voi- la fonction de navigation avec l’échelle maxi- ture (coordonnées) seront disponibles fig.
  • Page 97: Page-Ecran Principale

    Lorsque le système de navigation n’est PAGE-ECRAN PRINCIPALE Dans la partie inférieure de la page-écran plus à même de poursuivre le guide au par- sont indiquées les fonctions suivantes, ac- La page-écran principale de navigation cours, ou bien que la voiture est sortie de tivables à...
  • Page 98 L’affichage visualise les informations sui- Pour activer cette fonction, il est nécessaire CARTE: Active la modalité MAP, l’affi- vantes fig. 99: de sélectionner le parcours qu’on souhaite chage visualise la carte, le parcours (s’il a éviter à l’aide de la rotation de la bague été...
  • Page 99 Dans la partie droite de la page-écran est Si l’utilisateur a activé la fonction 50m, le Si l’utilisateur a habilité la fonction Bird présent un menu vertical constitué par les système affichera les symboles indiquant les View, le concept d’échelle n’est plus valable, boutons graphiques suivants: sens uniques.
  • Page 100: Selection Adresse

    Préférences vocales: permet d’accé- SELECTION ADRESSE Dernières destinations: pour choisir der à la gestion de l’agenda vocal du navi- un point sur la liste des dernières destina- En sélectionnant le bouton graphique “Sé- gateur: tions configurées. lection adresse” du menu principal en tour- –...
  • Page 101: Adresse

    ADRESSE Pour introduire les caractères, les sélec- “Rue” tionner individuellement en tournant la L’introduction du nom de la rue de desti- Sélectionner dans la première page du me- bague 16-fig. 1 à l’intérieur du clavier gra- nation est obtenue, après avoir introduit la nu la fonction “Adresse”...
  • Page 102 “Numéro rue” “Carrefour” “Memoriser” Cette fonction permet de mémoriser l’a- L’introduction du numéro de la rue de des- Il permet d’introduire le nom d’une deuxiè- dresse sélectionnée dans l’agenda du navi- tination est obtenue, après avoir introduit la me rue qui coupe la première introduite, de gateur et de l’associer à...
  • Page 103 A la fin de l’introduction, sélectionner OK “Nouvelle com.voc.”: permet d’enregistrer Pour sélectionner la fonction voulue, tour- toujours à l’intérieur du clavier graphique et va- un nouvel échantillon vocal. L’utilisateur doit ner la bague 16-fig. 1 et appuyer sur la lider en appuyant sur la bague 16-fig.
  • Page 104: Points Intéressants

    POINTS INTERESSANTS “Près véhicule” Après avoir sélectionné un “point intéres- sant” le système rend actifs les boutons Cette fonction permet d’accéder à un fi- “Près véhicule” permet à l’utilisateur de graphiques suivants: chier avec les informations et la localisa- trouver les services près de la position ac- tion de destinations utiles d’intérêt général, tuelle de la voiture.
  • Page 105 “Près destination” “Près adresse” “Nom” Permet de repérer les services voulus les Permet de repérer les services voulus les Le choix du service par l’intermédiaire du plus près de la destination sélectionnée. Les plus près à l’adresse sélectionnée. Les op- “Nom”...
  • Page 106: Dernières Destinations

    DERNIERES DESTINATIONS PRÉFÉRENCES “Modifier”: modifie le Nom associé au point et permet l’introduction/modification/annu- Le bouton graphique “Dernières destina- Le bouton graphique “Préférences” per- lation d’un échantillon vocal associé à la tions” permet d’utiliser la liste des derniè- met de choisir un point entre ceux mémori- donnée fig.
  • Page 107: Rds-Tmc

    RDS-TMC En suivant les icones (costament. Chaussée glissante. ajournées) qu’on visualise sur la carte avec Pour activer la fonction, la sélectionner à le corréspondant signifié: l’aide de la bague 16-fig. 1 et valider l’opé- Verglas / neige. ration en appuyant sur la bague même. 10.
  • Page 108 “Près véhicule” “Près adresse” Dest 1 - Dest 2 En sélectionnant à l’aide de la rotation de “Près véhicule” permet de recevoir des “Près adresse” permet de recevoir des la bague 16-fig. 1 et en validant en ap- informations sur des événements près de la informations sur des événements près d’u- puyant sur la bague même un des deux bou- position actuelle de la voiture.
  • Page 109: Annuler Destination

    ANNULER DESTINATION VISUALISATION Carte: active la visualisation de la carte centrée par rapport à la voiture (visualisa- En sélectionnant le bouton graphique “An- Sur l’écran principal de navigation, pour tion standard). nuler destination” à l’aide de la rotation de sélectionner la fonction “Visualisation”, tour- la bague 16-fig.
  • Page 110: Preferes Vocal

    Info autoroute: active la visualisation Pictogrammes: visualise seulement les PREFERES VOCAL des informations concernant les deux pro- icônes de navigation fig. 126, et non la car- Pour sélectionner la fonction “Préférés vo- chaines stations de service et sorties de l’au- te.
  • Page 111: Atlas

    ATLAS ZOOM: en appuyant sur une des deux – Calcul parcours touches multifonction correspondantes 17- Appuyant sur une des touches multifonction En sélectionnant “Calcul Parcours” en tour- fig. 1, l’affichage visualise la liste des échel- 17-fig.1 correspondantes au bouton graphi- nant la bague 16-fig.
  • Page 112 – Préférences A la fin de l’introduction, sélectionner OK – Info service (disponible seulement toujours à l’intérieur du clavier graphique et va- avec la sélection à partir de “Atlas”): visua- Cette fonction permet de mémoriser le lider en appuyant sur la bague 16-fig. 1. lise les informations concernant l’icône “ser- point sélectionné...
  • Page 113: Reglages

    RDS-TMC (disponible seulement avec la REGLAGES Preferences carte sélection à partir de “Atlas”): visualise les Sur l’écran principal de navigation, pour sé- Pour sélectionner la fonction “Préféren- informations concernant l’icône “RDS-TMC” ces carte” tourner la bague 16-fig. 1 et lectionner la fonction “Réglages”, tourner la sélectionnée sur la carte à...
  • Page 114 – “Bird view”: la carte est orientée selon Dessin RDS-TMC: active ou désacti- – Type parcours la direction de la voiture. Si la prospective ve (“NON”) l’affichage des icônes corre- En sélectionnant le bouton graphique “Ty- est vers l’horizon, le point de vue est placé spondant aux informations RDS-TMC (si el- pe parcours”...
  • Page 115: Generalites

    GENERALITES Le menu TRIP permet de modifier l’unité Pour accéder à la page-écran de l’ordina- de mesure de la distance et l’unité de me- teur de bord, appuyer sur le bouton “TRIP” L’ordinateur de bord fournit une série de 2-fig. 1. sure des consommations du carburant.
  • Page 116: Fonction Trip A Et Trip B

    FONCTION “TRIP A” Les informations disponibles sur la page- Lorsque la page-écran “Trip A” est ouver- écran “Trip A” fig. 138 et sur la page-écran te, la pression d’un des deux boutons pré- et “TRIP B” “Trip B” fig. 139 sont: sents sur le clavier 17-fig.
  • Page 117 Lorsque la page-écran “Trip B” est ouver- “Heure d’arrivée” “Vitesse maximum” te, la pression d’un des deux boutons pré- Cette information, présente seulement Cette fonction permet de sélectionner une sents sur le clavier 17-fig. 1, placés près lorsque la fonction de navigation est acti- vitesse maximum de la voiture;...
  • Page 118: Consom. Instant

    “Consom. instant.” “Vitesse moyenne” TRIP: VITESSE Indique la consommation de la voiture pen- Indique la vitesse moyenne de la voiture En appuyant sur un des deux boutons pré- dant la marche et il est cependant utile pour à partir de la dernière mise à zéro manuel- sents sur le clavier 17-fig.
  • Page 119: Trip: Setup

    Si l’on souhaite modifier les données in- “Limite (km/h ou mph)” TRIP: SETUP diquées, sélectionner le bouton graphique Sélectionner à l’aide de la bague 16- La fonction “SETUP” permet de modifier “Modification”; une fenêtre s’ouvre où les fig. 1 le bouton graphique “Limite (km/h les sélections avec lesquelles on visualise les boutons graphiques suivants sont disponibles ou mph)”...
  • Page 120 – Sélectionner une des trois touches mul- Si l’on souhaite modifier les données in- ATTENTION Il ne sera pas possible d’ef- tifonction 17-fig. 1 correspondantes à diquées, sélectionner le bouton graphique fectuer un choix qui implique non seulement l’inscription SISTÈME; une page-écran per- “Modification”;...
  • Page 121 “Unité mes. distance” “Celsius / Farhenheit” “OK” Sélectionner à l’aide de la bague La fonction Celsius / Farhenheit permet Pour confirmer les options choisies, sélec- 16-fig. 1 le bouton graphique “U.M. dis- de choisir l’unité de mesure de la tempéra- tionner le bouton graphique “OK”...
  • Page 122: Trip: Info

    TRIP: INFO Fonction “Info entretien” Fonction “Info personnelles” En appuyant sur un des deux boutons pré- La fonction “Info entretien” fournit des in- La fonction “Info personnelles” permet sents sur le clavier 17-fig. 1, placés près formations concernant la prochaine inter- l’accès à...
  • Page 123 Dès qu’on atteint l’échéance (temporelle “Sélectionner” Sélectionner à l’aide de la bague 16-fig. et/ou de parcours) sélectionnée, une fe- 1 le bouton graphique sur lequel effectuer La fonction “Sélectionner” permet de sé- nêtre indiquant le titre de l’évènement in- la modification (Voix, Date, km ou mi) et lectionner une donnée déjà...
  • Page 124: Trip: Reset

    “Introduction” Sélectionner à l’aide de la bague 16-fig. TRIP: RESET 1 le bouton graphique sur lequel effectuer La fonction “Introduction” permet d’intro- La fonction “RESET” permet de mettre à la modification (Voix, Date, km ou mi) et duire une nouvelle donnée d’échéance sur zéro les données mémorisées par l’ordina- valider en appuyant sur la bague même;...
  • Page 125: Generalites

    GENERALITES Les commandes que l’utilisateur peut en- Pour exécuter ces commandes, le système voyer au système se divisent en deux caté- n’a pas besoin d’aucune opération prélimi- Cette fonction permet de gérer vocale- gories: naire (training); il est suffisant de suivre ment les fonctions du système de radiona- les instructions fournies à...
  • Page 126: Commandes Vocales

    COMMANDES VOCALES Le système signale à l’Utilisateur l’accep- Si l’utilisateur demande une fonction qui tation ou le refus des commandes en émet- ne peut pas être accomplie à ce moment- Les commandes vocales identifiées par le tant des sons. Après la pression sur le bou- là...
  • Page 127 Fonction “Radio” COMMANDE VOCALE A PRONONCER - CODE D’ACCES NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 NIVEAU 4 FONCTION DEMANDEE Radio Syntoniseur radio Recherche stations suivantes Suivant Recherche stations précédentes Précédent Sélection bandes FM FM / modulation de fréquence (1 …. 3) Ondes moyennes Sélection bande ondes moyennes Grandes ondes...
  • Page 128 Fonction “Lecteur de CD” COMMANDE VOCALE A PRONONCER - CODE D’ACCES NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 NIVEAU 4 FONCTION DEMANDEE Lecteur de CD Reproducteur du CD intégré Arrêter / Stop Stop Lecture Play Pause Pause Précédent Sélection morceau précédent Suivant Sélection morceau suivant Morceau / titre /...
  • Page 129 Fonction “Changeur de CD - Changeur” COMMANDE VOCALE A PRONONCER - CODE D’ACCES NIVEAU 2 NIVEAU 3 NIVEAU 4 FONCTION DEMANDEE NIVEAU 1 Changeur de CD / Changeur de CD changeur Arrêter / Stop Stop Lecture Play Pause Pause Précédent Sélection morceau précédent Suivant Sélection morceau suivant...
  • Page 130 Fonction “Navigation” COMMANDE VOCALE A PRONONCER - CODE D’ACCES NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 NIVEAU 4 FONCTION DEMANDEE Navigation Navigation Choix d’une destination (seulement en 2 Destination (*) modalité “avec identification de la voix”) Afficher Carte Visualisation carte Parcours / route Visualisation parcours Hôtels Visualisation hôtels sur la carte...
  • Page 131 Fonction “Téléphone” COMMANDE VOCALE A PRONONCER - CODE D’ACCES NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 NIVEAU 4 FONCTION DEMANDEE Appeler un numéro du répertoire (seulement Appeler (*) en modalité “avec identification de la voix”) Composer / faire (**) Appel d’un numéro (0 ….
  • Page 132 Fonction “Interrompre dialogue” COMMANDE VOCALE A PRONONCER - CODE D’ACCES NIVEAU 2 NIVEAU 3 NIVEAU 4 FONCTION DEMANDEE NIVEAU 1 Interruption du dialogue Interrompre Gestion des Dialogues Pendant la “conversation” avec le système d’identification vocale, l’utilisateur peut modifier le flux de la conversation même, en utilisant les “codes d’accès”...
  • Page 133: Exemples (Commandes Vocales)

    EXEMPLES Exemple 1: Exemple 3: (commandes vocales) Utilisateur: Radio - Fréquence Utilisateur: Radio - Fréquence SYSTEME: La fréquence, SYSTEME: La fréquence, Introduction fréquence radio s’il vous plaît s’il vous plaît En prononçant la commande vocale du ni- Utilisateur: 1-0-5-Point-5 Utilisateur: 1-0-6 veau 1 “Radio”...
  • Page 134 Introduction numéro de téléphone Exemple 1: Exemple 3: Utilisateur: Composer/faire En prononçant la commande vocale du ni- Utilisateur: Composer/faire veau 1 “Composer/faire” un dialogue SYSTEME: Le numéro, SYSTEME: Le numéro, s’il vous plaît s’ouvre rendant disponibles les commandes s’il vous plaît vocales suivantes: Utilisateur: 0-1-1...
  • Page 135 Introduction code PIN Exemple 1: Exemple 3: En prononçant la commande vocale du ni- Utilisateur: Code PIN/PIN/code Utilisateur: Code PIN/PIN/code veau 1 “Code PIN/PIN/code” un dialogue SYSTEME: Le code PIN, SYSTEME: Le code PIN, s’ouvre rendant disponibles les commandes s’il vous plaît s’il vous plaît vocales suivantes: Utilisateur:...
  • Page 136 Mémorisation d’une donnée dans Exemple 2: Rappel d’une donnée de l’agenda l’agenda téléphonique (répertoire) téléphonique avec identification SYSTEME: Le nom, s’il vous plaît avec identification vocale vocale Utilisateur: Francesca L’utilisateur peut associer à un numéro, En prononçant la commande vocale du ni- mémorisé...
  • Page 137 Exemple 3: Annulation d’un échantillon vocal Exemple 2: de l’agenda Utilisateur: Appeler Utilisateur: Répertoire - Effacer - Nom En prononçant la commande vocale du ni- SYSTEME: Le nom, s’il vous plaît SYSTEME: Le nom, s’il vous plaît veau 1 “Répertoire” et successivement les Utilisateur: Paoletta commandes vocales “Effacer”...
  • Page 138 Exemple 4: Mémorisation d’une destination Exemple 2: dans la liste destinations Utilisateur: Répertoire - Effacer - Nom SYSTEME: La destination, avec identification vocale s’il vous plaît SYSTEME: Le nom, s’il vous plaît L’utilisateur peut introduire à l’intérieur de Utilisateur: Bureau Milano. Utilisateur: Paola l’agenda navigateur un échantillon vocal as-...
  • Page 139 Rappel d’une destination Exemple 1: Exemple 4: de la liste destinations Utilisateur: Navigation - Utilisateur: Navigation - avec identification vocale Destination Destination En prononçant la commande vocale du ni- SYSTEME: La destination, SYSTEME: La destination, veau 1 “Navigation” et successivement la s’il vous plaît s’il vous plaît commande vocale du niveau 2 “Destina-...
  • Page 140 Effacement d’une destination Exemple 1: Exemple 2: de la liste destinations Utilisateur: Navigation - Utilisateur: Navigation - En prononçant la commande vocale du ni- Liste des destinations - Liste des destinations - veau 1 “Navigation” et successivement les Effacer - Destination. Effacer - Destination.
  • Page 141 Exemple 4: Interruption du dialogue Exemple 1: Utilisateur: Navigation - Pour interrompre un dialogue, il faut pro- SYSTEME: La destination, s’il vous Liste des destinations - noncer la commande vocale “Interrompre”. plaît Effacer - Destination. Les commandes vocales introduites avant la Utilisateur: Bureau commande vocale “Interrompre”, sont ef-...
  • Page 142 ’ ’ ’ é ’ é Lorsqu’on appuie sur le bouton “SOS” – Si le code PIN n’a pas été saisi, en cas (*) Ces services gérés par bCONNECT peu- vent être activés gratuitement sur demande de 20-fig. 1 apparaît la page-écran de Se- de demande de distribution de services, un l’utilisateur chez le concessionnaire ou bien en ap- cours demandé...
  • Page 143: Fonction Consult. Médic

    FONCTION FONCTION FONCTION “CONSULT. MÉDIC.” “ASSIST. ROUTIERE” “N° PERSONNEL” En sélectionnant à l’aide de la bague En sélectionnant à l’aide de la bague En sélectionnant à l’aide de la bague 16-fig. 1 cette fonction et en validant la 16-fig. 1 cette fonction sur la page princi- 16-fig.
  • Page 144: Fonction Programmations

    FONCTION Fonction Fonction “Consultation médicale” “PROGRAMMATIONS” “CODE SISTEME” La fonction “Consultation médicale” per- met d’activer ou de désactiver l’envoi au- En sélectionnant à l’aide de la bague Permet de visualiser le code d’identifica- tomatique de la consulation médicale 16-fig. 1 cette fonction sur la page princi- tion du terminal du système (utilisé...
  • Page 145: Demandes De Consultation Médicale Ou D'assistance Routière

    Si la fonction est activée, en appuyant sur DEMANDES DE CONSULTATION Quand l’envoi de la demande a été ache- le bouton “SOS” 20-fig. 1, on ouvre au- vé, le message d’envoi effectué est affiché MEDICALE OU D’ASSISTANCE tomatiquement la page-écran qui met en évi- pendant 4 secondes environ.
  • Page 146: Services Infomobility

    SERVICES INFOMOBILITY Les services ne sont disponibles qu’avec Fonction “Sistème” l’abonnement. Si l’utilisateur n’est pas abon- ô En sélectionnant par la bague 16- fig. 1 En appuyant sur le bouton né ou si l’abonnement est expiré, le bou- cette fonction et en validant la sélection en 22-fig.
  • Page 147 En sélectionnant l’option “Invalidé”, le Fonction “Sélectionner” Pour accéder à chaque message de la lis- message sera mémorisé, tandis qu’en sé- te, qui peut contenir des informations sur Tous les messages reçus, s’ils ne sont pas lectionnant “Annuler” le message sera éli- la circulation, sur les points intéressants ou annulés, sont mémorisés.
  • Page 148: Informations Sur La Circulation

    Informations sur la circulation Informations sur les points Informations générales intéressants L’icône “\” identifie les messages avec L’icône “<” identifie aussi les messages des informations sur la circulation (par ex. L’icône “<” identifie les messages avec avec des informations générales (conditions chantiers, accidents, etc...).
  • Page 149: Setup

    La modalité SETUP permet de sélectionner ATTENTION Si la clé est enlevée du dis- Pour chaque donnée visualisée sur l’affi- une série de paramètres et de modalités de positif de démarrage, certaines informa- chage, le symbole “✓” indique si la don- fonctionnement de la voiture et du système tions/opérations concernant le SETUP se- née a été...
  • Page 150 ATTENTION La sélection d’une langue LANGUE Le choix est valable soit pour le texte écrit quelconque fera débuter la procédure de mi- (“Langue texte”) que pour l’identification Pour ouvrir la page correspondante de pro- se à jour pour le texte écrit et pour les com- vocale (“Langue ident.voc.”) et pour tou- grammation, appuyer sur un des boutons du mandes et les informations vocales.
  • Page 151: Date & Heure

    L’affichage visualise le message suivant: Si pendant le changement langue on re- DATE & HEURE marque une erreur, apparaît le message sui- “Introduire CD de Setup pour le change- Pour ouvrir la page de programmation cor- vant: ment de langue des messages et com- respondante, appuyer sur un des boutons mandes vocales.
  • Page 152: Voiture

    Pour sélectionner une nouvelle Date/Heu- Réglage MM: sélectionner les minutes en VOITURE re, uniquement si la clé est insérée dans le tournant la bague 16-fig. 1 et appuyer Pour ouvrir la page de programmation cor- dispositif de démarrage, sélectionner le bou- sur la bague même pour valider.
  • Page 153: Volume Vibreur Instrumentation

    PREMIER MENU fig. 164 L’affichage visualise la condition illustrée Un curseur d’indication et une fenêtre nu- dans la fig. 165. mérique vous aideront à effectuer le régla- Volume vibreur instrumentation Sélectionner donc le bouton graphique “Modifier” en tournant la bague 16-fig. Appuyer sur la bague 16-fig.
  • Page 154: Blocage Portes Véhicule En Mouvement

    Volume touches instrumentation Un curseur d’indication et une fenêtre nu- Blocage portes mérique vous aideront à effectuer le régla- véhicule en mouvement Réglage et exclusion éventuelle des touches (MENU, +, –) instrumentation. Programmation du blocage automatique Appuyer sur la bague 16-fig. 1 deux fois des portes selon la vitesse de la voiture.
  • Page 155: Déverrouillage De La Seule Porte Conducteur

    Déverrouillage de la seule Déverrouillage indépendant DEUXIEME MENU fig. 167 porte conducteur compartiment coffre à bagages Pour accéder au deuxième menu, à partir ATTENTION Ce réglage n’est disponible Activation/désactivation de l’ouverture in- de la condition illustrée dans la fig. 163, que sur certains équipements de la voitu- dépendante du compartiment du coffre à...
  • Page 156: Sensibilité Capteur Crépusculaire

    Sensibilité capteur crépusculaire Sélectionner donc le bouton graphique “Modifier” en tournant la bague 16-fig.1 ATTENTION Ce réglage n’est disponible Per attivare e memorizzare le impostazioni et valider la bague même pour accéder au que si la voiture est équipée du capteur cré- effettuate, selezionare “OK”...
  • Page 157: Sistème (Programmation)

    SISTEME (programmation) TABLEAU DE BORD En sélectionnant le bouton graphique “OK” en tournant la bague 16-fig. 1 et en va- Pour ouvrir la page correspondante de pro- En sélectionnant le bouton graphique lidant l’opération en appuyant sur la bague grammation, appuyer sur un des boutons du “Tableau de bord”...
  • Page 158 VIDEO Luminosité nuit: permet de régler l’in- – “Jour”: active la modalité jour. Le cur- tensité de l’éclairage de l’affichage système seur de réglage correspondant est disponible En sélectionnant le bouton graphique “Vi- de radionavigation en modalité nuit, si la si la donnée “Teinte”...
  • Page 159: Power Off

    POWER OFF UNITE’ DE MESURE Unité mes. distance En sélectionnant le bouton graphique “Po- En sélectionnant le bouton graphique “Uni- Permet de choisir l’unité de mesure de la wer OFF” en tournant la bague 16-fig. té de mesure” en tournant la bague 16- distance entre km et mi.
  • Page 160 Unité mes. consom. Celsius/Farhenheit RESET TRIP B (Unité de mesure température) Permet de choisir l’unité de mesure de la Il permet de choisir la modalité de remise à consommation entre l/100Km et km/l. Permet de choisir l’unité de mesure de la zéro du TRIP B, entre “Remise à...
  • Page 161: Anomalies

    Le système de radionavigation est en me- ANOMALIES DUES Le module intéressé est automatiquement sure de relever et résoudre des inconvénients limité ou invalidé. En cas extrêmes le sys- A LA SURTEMPERATURE de fonctionnement éventuels à l’intérieur du tème s’éteint automatiquement jusqu’au ré- Si la température d’un module hardware système et des problèmes de surchauffe.
  • Page 162 La fonction intéressée aura un fonctionnement limité, comme indiqué dans le tableau suivant: Fonction hardware Fonctions concernées Effets Audio (Radio, CD, CD-Changer) Audio Le volume sonore est automatiquement limité indépendamment Téléphone (voix) de la source sonore active. Navigation (messages vocaux de navigation) Reconnaissance vocale (voix) Audio (seulement fonctions concernant le CD/CD MP3 Lecteur CD...
  • Page 165 QUALITY ASSISTENZA TECNICA - INGEGNERIA ASSISTENZIALE Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia) Fiat Group Automobiles S.p.A. Imprimé n. 60431733 - 1 ère édition - 06/2007 Propriété reservée. Reproduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Fiat Group Automobiles S.p.A. S E R V I C E...

Ce manuel est également adapté pour:

Alfa brera 2007Alfa spider 2007

Table des Matières