Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

DE
Originalbetriebsanleitung
Seilhebezug
GB
Original operating instructions
Electric hoist
FR
Instructions d'origine
Commande Bowden à câble
IT
Istruzioni per l'uso originali
Paranco elettrico
ES
Manual de instrucciones original
Polipasto (cable de acero)
NL
Originele handleiding
Elektrische kabeltakel
PL
Instrukcją oryginalną
Wciągarka linowa
CZ
Originální návod k obsluze
Lanový zvedák
SK
Originálny návod na obsluhu
Lanový navijak
HU
Eredeti használati utasítás
Kötélemelővonó
SI
Originalna navodila za uporabo
Vrvni dvigalni škripec
HR
Originalne upute za uporabu
Dizalica sa sajlom
BG
Оригинално упътване за употреба
Телфер
7
Art.-Nr.: 22.551.19 (SHZ 125/250)
Art.-Nr.: 22.553.14 (SHZ 300-2)
Art.-Nr.: 22.555.15 (SHZ 500-2)
Art.-Nr.: 22.557.20 (SHZ 600)
Art.-Nr.: 22.557.16 (SHZ 1000)
Anl_SHZ_125_1000_SPK7.indb 1
Anl_SHZ_125_1000_SPK7.indb 1
SHZ 125/250; SHZ 300-2;
SHZ 500-2; SHZ 600; SHZ 1000
BA
Originalne upute za uporabu
Dizalica sa sajlom
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Dizalica sa sajlom
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Elektrikli Vinç
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
электротельфер
DK
Original betjeningsvejledning
Hejseværk
NO
Original-driftsveiledning
Kabelvinsj
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Rafmagnstalía
SE
Original-bruksanvisning
Vinsch
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkövinssi
EE
Originaalkasutusjuhend
Tali
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Troses trīsis
LT
Originali naudojimo instrukcija
Pakelėjas
I.-Nr.: 11035
I.-Nr.: 11035
I.-Nr.: 11035
I.-Nr.: 11035
I.-Nr.: 11025
17.04.15 12:25
17.04.15 12:25
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hercules SHZ 125/250

  • Page 1 SHZ 125/250; SHZ 300-2; SHZ 500-2; SHZ 600; SHZ 1000 Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Seilhebezug Dizalica sa sajlom Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Electric hoist Dizalica sa sajlom Instructions d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Commande Bowden à câble Elektrikli Vinç...
  • Page 2 SHZ 1000 ✗ ✗ ✗ ✗ - 2 - Anl_SHZ_125_1000_SPK7.indb 2 Anl_SHZ_125_1000_SPK7.indb 2 17.04.15 12:25 17.04.15 12:25...
  • Page 3 SHZ 1000 - 3 - Anl_SHZ_125_1000_SPK7.indb 3 Anl_SHZ_125_1000_SPK7.indb 3 17.04.15 12:25 17.04.15 12:25...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Danger ! l’interrupteur de commande. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 11. Contrôlez régulièrement la commande Bow- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des den à câble pour découvrir les éventuelles blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- détériorations.
  • Page 23: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il SHZ 125/250 y en a). Tension (V) ........230 V ~ 50 Hz • Vérifiez si la livraison est bien complète.
  • Page 24 SHZ 500-2 SHZ 1000 Tension (V) ........230 V ~ 50 Hz Tension (V) ........230 V ~ 50 Hz Courant nominal (A) ........4,0 Courant nominal (A) ........7,4 Puissance absorbée (W) ....... 900 Puissance absorbée (W) ......1600 Mode de travail ......
  • Page 25: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 5.3 Fonction du palan (fi gure 6 – 9) La commande Bowden à câble est équipée d’une poulie de renvoi (15) et d’un crochet supplémen- Assurez-vous, avant de connecter la machine, taire (16). Lorsque la commande Bowden à câble que les données se trouvant sur la plaque de est correctement utilisée, elle peut soulever le signalisation correspondent bien aux données du...
  • Page 26: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    7. Remplacement de le câble mesures de sécurité correpondantes. 10. Protégez l’appareil avec un fusible de 10 A ou d’alimentation réseau un disjoncteur à courant de défaut de 10 mA afi n de protéger le circuit électrique. Danger ! 11. N’utilisez pas le levier (4/5) comme dispositif Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil d’arrêt de routine.
  • Page 27: Mise Au Rebut Et Recyclage

    onné. Le moteur (14) doit à présent s’arrêter. 8.3 Commande de pièces de rechange : (sans contrôle de charge). Pour les commandes de pièces de rechange, Lorsque le câble métallique (6) est déroulé le veuillez indiquer les références suivantes: • plus possible, le levier de longueur maximale Type de l’appareil •...
  • Page 28 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 29: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 30: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 221: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Seilhebezug SHZ 125/250 (Herkules) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 222 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно ves and norms for the following product Директива...
  • Page 223 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно ves and norms for the following product Директива...
  • Page 224 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно ves and norms for the following product Директива...
  • Page 225 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно ves and norms for the following product Директива...
  • Page 226 - 226 - Anl_SHZ_125_1000_SPK7.indb 226 Anl_SHZ_125_1000_SPK7.indb 226 17.04.15 12:26 17.04.15 12:26...
  • Page 227 - 227 - Anl_SHZ_125_1000_SPK7.indb 227 Anl_SHZ_125_1000_SPK7.indb 227 17.04.15 12:26 17.04.15 12:26...
  • Page 228 EH 04/2015 (01) Anl_SHZ_125_1000_SPK7.indb 156 Anl_SHZ_125_1000_SPK7.indb 156 17.04.15 12:26 17.04.15 12:26...

Table des Matières