Carrera 71590 Instructions De Montage Et D'utilisation

Carrera 71590 Instructions De Montage Et D'utilisation

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

7 15 9 0 E l E c t r o n i c l a p c o u n t E r
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de montagem e modo de utilização

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carrera 71590

  • Page 1 7 15 9 0 E l E c t r o n i c l a p c o u n t E r Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem e modo de utilização...
  • Page 3 Montage- und Betriebsanleitung · Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and instructions · Subject to technical and design-related changes Instructions de montage et d’utilisation · Sous réserve de modifications techniques ou de design Instrucciones de uso y montaje · Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño Instruções de montagem e modo de utilização ·...
  • Page 4: Table Des Matières

    ACHTUNG: Verbrauchte Batterien dürfen nicht in den Hausmüll. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zum Auf- Entsorgung durch Sondermüll. bau und Bedienung Ihres Carrera Exclusiv / Evolution / GO elektro- nischen Rundenzählers. Lesen Sie bitte diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie an- schließend auf.
  • Page 5: Aufbau

    Aufbau Funktionsweise Einschalten 00:44:28 00:41:32 Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter auf ON. Das Display zeigt den Eingabemodus Rundenrennen (Abb. , blinkend). Rennmodi Der Rundenzähler erkennt ein Fahrzeug beim Durchfahren der Ziehen Sie den Rundenzähler auf die Breite der verwendeten Lichtschranke. Sie können Rundenrennen (z. B. Formel 1, Abb. Schiene (Abb.
  • Page 6: Rennen Wird Gestartet

    Rennen wird gestartet 99:59:00 99:59:00 00:44:28 00:41:32 Zeitrennen einstellen 00:17:55 88:15:62 Drücken Sie nach dem Einschalten (blinkendes Display) eine der Eingabetasten ( oder ) kurz, bis das Display den Eingabemo- dus Zeitrennen (Abb. ) zeigt. Drücken Sie dann eine der Tasten ( 00:44:28 00:41:32 oder...
  • Page 7: Rennverlauf

    Verlauf Zeitrennen Technische Hinweise Rennverlauf Während des Rennens wird der Zeitverlauf rückwärts angezeigt (Abb. ), bis die verbleibende Zeit 00:00:00 beträgt. Der Runden- Fehlerbeseitigung zähler reagiert nicht mehr auf durchfahrende Fahrzeuge. Bei jedem Durchfahren der Lichtschranke erklingt ein Ton und es wird eine Runde in der Anzeige für die entsprechende Spur hinzugezählt.
  • Page 8: Safety Instructions

    Welcome to the Team Carrera! household waste. Use special battery disposal. The operating instructions contain important information regarding assembly and operation of your Carrera Exclusiv / Evolution / GO Electronic Lap Counter. Please read them carefully and keep them in a safe place afterwards.
  • Page 9: Assembly

    Assembly How it works Switching on 00:44:28 00:41:32 Push the power switch into the ON position. The display shows the active racing mode (fig. , flashing). Race modes The lap counter recognizes a vehicle when it passes through the Pull out the lap counter to the width of the track being used (fig. light barrier.
  • Page 10: Start Of The Race

    Start of the race 99:59:00 99:59:00 00:44:28 00:41:32 Settings for a time race 00:17:55 88:15:62 When you switch on the lap counter and the display is flashing, press one of the enter buttons ( ) briefly until the display shows the time race mode (fig. ).
  • Page 11: Lap Race Procedure

    Time race Lap race procedure Technical specifications During the race the remaining time will be displayed (fig. ) until 00:00:00 is reached. The lap counter will then no longer respond if a vehicle drives through the light barrier. An acoustic signal can be heard every time a vehicle passes through the light barrier during a race and the number of laps displayed for this lane will increase by one.
  • Page 12 Le mode d‘emploi contient des informations importantes sur le mon- ménagères main dans un container spécial prévu à cet effet. tage et la manipulation de votre Compte-tours électronique Carrera Exclusiv / Evolution / GO. Veuillez le lire attentivement et le conser- ver ensuite précieusement.
  • Page 13: Montage

    Montage Fonctionnement Mise en marche 00:44:28 00:41:32 Poussez l‘interrupteur marche/arrêt sur ON. L‘écran indique le mode d‘entrée course-tours (Fig. , clignotant). Modes de course Le compte-tours reconnaît une voiture lorsque celle-ci passe la bar- Amenez le compte-tours sur la largeur du rail employé (Fig. re lumineuse.Vous pouvez régler course-tours (LAP, par ex : La Posez les bords latéraux du rail dans les ergots au pied du compte- formule 1, Fig.
  • Page 14: La Course Est Au Démarrage

    La course est au démarrage 99:59:00 99:59:00 00:44:28 00:41:32 Réglage course-temps 00:17:55 88:15:62 Lorsque l’écran clignote, pressez une des touches d'entreé ( ), jusqu’à ce que l’écran indique le mode d’entrée-course-temps (Fig. , clignotant). 00:44:28 00:41:32 Pressez ensuite une des touches ( ) aussi longtemps, jusqu‘à...
  • Page 15: Déroulement De La Course

    Déroulement de la course-temps Élimination des défauts Déroulement de la course Pendant la course, le déroulement du temps est affiché à rebours (Fig. ), jusqu’à ce que le temps restant soit de 00:00:00. Le mode de conduite compte-tours ne réagit plus, s‘il y a encore des voitures qui passent. En passant à...
  • Page 16 ATENCION: Las pilas usadas no deben tirarse a la basura domé- Las instrucciones de servicio contienen información importante stica. Entregar o desechar las pilas usadas en los lugares previstos para el montaje y el manejo de su Carrera Exclusiv / Evolution / GO para ello. Contador de vueltas electrónico.
  • Page 17: Montaje

    ) y se indican en el display del contador de vueltas tiacamente. El ajuste comienza con el dígito de las unidades, a (por encima de la pista), así como el curso de la carrera. continuación sigue con el de las decenas y después con el de las Colocación de los coches (fig.
  • Page 18: Arranque De La Carrera

    Manteniendo de nuevo la tecla pulsada, comienza el sta que todos los LED lucen. Después de dos 2 seg. más suena un ajuste otra vez con la 1ª posición. Duración máxima de la carrera: sonido largo y todos los LED se apagan. La carrera está liberada.
  • Page 19: Transcurso De La Carrera

    • El emisor y el receptor no deben estar cubiertos por las vías ni número se alcanza durante la carrera, el contador se repone a 0 y por otros objetos. Si hay una avería en la barrera de luz, funcionará...
  • Page 20: Avisos De Segurança

    Eliminaçao controlada como lixo especial. eléctrica O manual de instruções contém informações importantes para a montagem e a operação do contador de voltas electrónico Carrera Exclusiv / Evolution / GO. Leia-o cuidadosamente, sff., e guarde-o, a seguir. Na eventualidade de uma dúvida, não hesite em contactar o nosso distribuidor ou visitar...
  • Page 21: Montagem

    Montagem Funcionamento Ligar 00:44:28 00:41:32 Colocar o interruptor de ligar/desligar em ON. O display indica o modo de indicação de corrida de voltas (fig. , piscando). Modos de corridas O contador de voltas reconhece um automóvel, logo que este pas- Puxar o contador de voltas até...
  • Page 22: A Corrida É Iniciada

    A corrida é iniciada 99:59:00 99:59:00 00:44:28 00:41:32 Ajustar corrida de tempo 00:17:55 88:15:62 Após ligar, deverá pressionar por instantes, com o display a piscar, uma das teclas de indicação ( ), até o display indicar o modo de introdução de corrida de tempo (fig. , piscando).
  • Page 23: Decurso Da Corrida

    Procedimento da corrida de tempo Eliminação de falhas Decurso da corrida Durante a corrida o tempo é indicado em sequência invertida (fig. ), até que o tempo restante seja 00:00:00. O contador de voltas Técnica de condução não reage a automóveis a passar. Cada vez que for passado pela barreira de luz, soa um som e é...
  • Page 24 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch/Salzburg · Austria carrera-toys.com ·carreraclub.com...

Table des Matières