Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

CDR 2009
D
Stereo Uhrenradio mit CD-Player
Bedienungsanleitung
Radiosveglia stereo con lettore CD
I
Manuale di istruzioni
Radio-réveil stéréo avec lecteur CD intégré
F
Mode d'emploi
Stereo radio z uro in CD predvajalnikom
SL
Navodila za uporabo
Sztereó CD-lejátszós órás rádió
HU
Használati utasítás
Στερεοφωνικό ραδιόφωνο με ρολόι CD-Player
EL
Οδηγίες χρήσης
02 / 2009

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tevion CDR 2009

  • Page 1 CDR 2009 Stereo Uhrenradio mit CD-Player Bedienungsanleitung Radiosveglia stereo con lettore CD Manuale di istruzioni Radio-réveil stéréo avec lecteur CD intégré Mode d‘emploi Stereo radio z uro in CD predvajalnikom Navodila za uporabo Sztereó CD-lejátszós órás rádió Használati utasítás Στερεοφωνικό ραδιόφωνο με ρολόι CD-Player Οδηγίες...
  • Page 3 Deutsch Italiano Français Slovenščina Magyar Ελληνικά...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhalt Sicherheitshinweise ................6 Lieferumfang ..................8 Übersicht ....................9 Aufstellen des Gerätes ..............12 Stromversorgung ................12 Bedienung ..................13 Gerät ein-/ausschalten .............. 13 Uhr stellen ................. 13 Betriebsart wählen ..............13 Radio ....................14 CDs abspielen ................... 15 CDs einlegen ................
  • Page 5 HERZLICHEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Tevion Stereo Uhrenradio mit CD-Player und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein wer- den. Um eine stets optimale Funktion und Leistungsbereitschaft Ihres Stereo Uhren- radios mit CD-Player zu garantieren und um Ihre persönliche Sicherheit zu ge- währleisten, haben wir eine Bitte an Sie:...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist für den Empfang von Hörfunksendungen, das Abspielen von CDs, als Wecker und für die Wiedergabe von Musikdateien von externen Geräten vor- gesehen. Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert und nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
  • Page 7 • Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein direktes Sonnenlicht darauf fällt. • Schützen Sie das Gerät vor Hitze: es besteht Brandgefahr. Bedecken Sie nicht die Lüftungsschlitze. Wenn Sie das Gerät in einem Regal aufstellen, halten Sie an den Seiten einen Abstand von mindestens 10 cm ein. Halten Sie nach oben einen Abstand von mindestens 20 cm ein, damit die CD-Fachabdeckung geöffnet werden kann.
  • Page 8: Anschluss Eines Kopfhörers

    Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch unser Service Center ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Vorsicht! Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen. Anschluss eines Kopfhörers •...
  • Page 9: Übersicht

    ÜBERSICHT Gerätevorderseite Alarm 1 ist aktiviert analoge Anzeige der Uhr Alarm 2 ist aktiviert AUTO Wecken mit Radio oder CD BUZZER Wecken mit Alarmton CD-Player ist gewählt TUNER Radiobetrieb ist gewählt Wellenband Mittelwelle ist gewählt Wellenband UKW ist gewählt PROG Programmierung einer Titelfolge kHz / MHz Anzeige bei Mittelwelle (AM)
  • Page 10 10. AUX Anschluss für ein externes Gerät, z. B. MP3-Player Display, Darstellung von Ziffern und Text 12. FM / AM Anzeige des aktiven Bandes UKW oder Mittelwelle 13. SLEEP eine Ausschaltzeit ist aktiv 14. ((ST)) ein Radiosender wird in Stereoton empfangen 15.
  • Page 11 Rechte Seite 31. MONO/ Mono- Stereo– STEREO wiedergabe einschalten 32. TUNING Frequenz einstel- Linke Seite BRIGHT Displayanzeige DIMMER heller/dunkler einstellen VOLUME Lautstärke regeln Rückseite Wurfantenne Netz-Anschlusslei- tung 37. OPEN Batteriefach...
  • Page 12: Aufstellen Des Gerätes

    AUFSTELLEN DES GERÄTES • Entfernen Sie alle Verpackungsteile vollständig. • Entfernen Sie die Transportsicherung aus dem CD-Fach. Öffnen Sie den CD-Fachdeckel durch Drücken von OPEN/CLOSE. • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche. • Setzen Sie das Gerät keiner extremen Hitze oder Feuchtigkeit aus. •...
  • Page 13: Bedienung

    BEDIENUNG 6.1 GERÄT EIN-/AUSSCHALTEN 1. Drücken Sie die Taste ON/OFF. Das Gerät startet mit den zuletzt gewählten Einstellungen (Betriebsart, Sender und Lautstärke usw.). 2. Drücken Sie die Taste ON/OFF erneut, um das Gerät wieder in den Standby-Betrieb zu schalten. HINWEIS: Das Gerät bleibt nach dem Ausschalten in Bereitschaft (Standby). Empfehlung: Da das Gerät in diesem Modus noch etwas Strom verbraucht, zie- hen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
  • Page 14: Radio

    RADIO Wellenband wählen Mit der Taste AM FM wählen Sie die gewünschte Betriebsart: - Taste gedrückt: AM (Mittelwelle) - Taste nicht gedrückt: FM (UKW) Sender einstellen • Stellen Sie mit dem Drehregler TUNING den gewünschten Sender ein. Die eingestellte Frequenz wird auf dem Display angezeigt. Beim Empfang eines Stereosenders erscheint ((ST)) im Display.
  • Page 15: Cds Abspielen

    CDS ABSPIELEN 8.1 CDS EINLEGEN 1. Öffnen Sie den Deckel des CD-Fachs, indem Sie auf die Markierung OPEN/ CLOSE drücken. 2. Legen Sie die CD mit der bedruckten Seite nach oben ein. 3. Schließen Sie das CD-Fach mit leichtem Druck auf die Markierung OPEN/ CLOSE.
  • Page 16: Wiederholfunktionen (Repeat)

    8.3 WIEDERHOLFUNKTIONEN (REPEAT) Die Repeat-Funktion bietet Ihnen die Möglichkeit, einen Titel oder die komplette CD bzw. eine programmierte Titelfolge beliebig oft zu wiederholen. Einen Titel wiederholen • Drücken Sie während der Wiedergabe einmal die Taste REPEAT. REPEAT blinkt und der gewählte Titel wird wiederholt. •...
  • Page 17: Weckfunktionen

    Mit den Tasten 4 SKIP/SEARCH ¢ können Sie im Programm zu ande- • ren Titeln springen. WECKFUNKTIONEN Es stehen Ihnen zwei Alarmfunktionen zur Verfügung. Für beide Funktionen können Sie einen Alarmton oder die Wiedergabe von Radio bzw. CD zu einer bestimmten Zeit programmieren.
  • Page 18: Weckzeit Einstellen

    9.3 WECKZEIT EINSTELLEN 1. Drücken Sie die Taste ALARM1 bzw. ALARM2, bis die Anzeige der Stun- den und AL 1 bzw. AL 2 auf dem Display blinken. 2. Stellen Sie mit den Tasten 4 SKIP/SEARCH ¢ die Stunden ein. 3. Drücken Sie kurz die Taste ALARM1 bzw. ALARM2 erneut. Die Anzeige der Minuten blinkt auf dem Display.
  • Page 19: Sonstige Funktionen

    10. SONSTIGE FUNKTIONEN 10.1 KOPFHÖRER ANSCHLIEßEN ACHTUNG: Das zu laute Hören von Musik über einen Ohr- oder Kopfhörer kann zum Verlust des Hörvermögens führen. Beugen Sie Gesundheitsschäden vor und vermeiden Sie dauerhaftes Hören mit hoher Lautstärke über Kopfhörer. • Regeln Sie vor dem Anschließen der Kopfhörer die Lautstärke mit dem Drehregler VOLUME auf das Minimum herunter und stellen Sie erst nach dem Aufsetzen der Kopfhörer lauter, um Schäden am Gehör zu vermeiden.
  • Page 20: Externe Geräte Anschließen

    10.4 EXTERNE GERÄTE ANSCHLIEßEN Am Anschluss AUX können Sie externe Geräte, z. B. einen MP3-Player, an- schließen. HINWEISE: Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie miteinander verbinden und beachten Sie die Anleitungen der Geräte, die Sie anschließen möchten. Für den Anschluss externer Geräte benötigen Sie ein Audiokabel (nicht im Lie- ferumfang enthalten).
  • Page 21: Entsorgen

    12. ENTSORGEN Die Verpackung bewahren Sie nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Danach entsorgen Sie sie bitte umweltge- recht. Das Gerät muss – gemäß Gesetz – einer geordneten Entsor- gung zugeführt werden. Kunststoffe und Elektronikteile müssen einer Wiederverwertung zugeführt werden. Erkundigen Sie sich bei Ihrer zuständigen Entsorgungsstelle.
  • Page 22: Problemlösungen

    14. PROBLEMLÖSUNGEN Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. ACHTUNG: Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparie- ren.
  • Page 23: Technische Daten

    15. TECHNISCHE DATEN Elektrische Daten Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Schutzklasse: Leistungsaufnahme maximal: max. 10 W Standby: max. 2 W Audioausgangs- 2 x 0,8 W leistung System Medien: Audio CDs UKW (FM) 87,5 - 108 MHz Mittelwelle (AM) 520 - 1610 KHz CD-Abtastsystem Laser Klasse 1 Anschlüsse...
  • Page 24: Garantiebedingungen

    STEREO UHRENRADIO MIT CD Modell: CDR 2009 Liebe Kundin, lieber Kunde, unsere TEVION Produkte unterliegen einer strengen Qualitäts-Endkontrolle. Sollte dieses Gerät wider Erwarten nicht einwandfrei funktionieren, so wenden Sie sich einfach an die unten stehende Service-Niederlassung. Beachten Sie bitte Folgendes: Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tage des Kaufes.
  • Page 26 Indice Istruzioni per la sicurezza ..............28 Materiale in dotazione ............... 30 Panoramica ..................31 Posizionamento dell’apparecchio ........... 34 Alimentazione elettrica ..............34 Funzionamento .................. 35 Accensione e spegnimento dell'apparecchio ......35 Impostazione dell’ora ..............35 Selezione della modalità operativa ........... 35 Radio ....................
  • Page 27 GRAZIE PER LA FIDUCIA ACCORDATACI! Complimenti per avere acquistato la nuova radiosveglia stereo Tevion con letto- re CD. Siamo convinti che rimarrete soddisfatti di questo moderno apparecchio. Per garantire sempre un funzionamento ottimale e la massima efficienza della radiosveglia stereo con lettore CD, nonché la vostra sicurezza personale, siete...
  • Page 28: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Uso conforme L’apparecchio consente la ricezione di programmi radiofonici, la riproduzione di CD, l’uso come sveglia e la riproduzione di file musicali da apparecchi esterni. L'apparecchio è stato concepito per uso privato e non è idoneo a scopi commer- ciali.
  • Page 29: Collegamento Alla Rete

    • Posizionare l’apparecchio in modo che non sia colpito direttamente dalla luce solare. • Proteggere l’apparecchio dal calore: sussiste pericolo di incendio. Non coprire le feritoie di ventilazione. Se si installa l’apparecchio su una men- sola, mantenere una distanza minima di 10 cm ai lati. Mantenere una distanza minima di 20 cm al di sopra all’apparecchio per poter aprire il coperchio del vano CD.
  • Page 30: Pulizia E Cura

    Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito dal nostro centro di assistenza per evitare pericoli. • Attenzione! Nel caso in cui liquidi od oggetti estranei penetrassero nell’apparecchio, estrarre subito la spina. Far controllare l'apparecchio prima di rimetterlo in funzione. Collegamento delle cuffie •...
  • Page 31: Panoramica

    PANORAMICA Lato anteriore apparecchio allarme 1 attivo visualizzazione analogica dell’ora allarme 2 attivo AUTO sveglia con radio o CD BUZZER sveglia con allarme lettore CD selezionato TUNER funzionamento radio selezionato banda di frequenza a onde medie selezionata banda di frequenza a onde ultracorte selezionata PROG programmazione di una sequenza di tracce kHz / MHz...
  • Page 32 10. AUX collegamento per un apparecchio esterno, es. lettore display, visualizzazione di numeri e testo 12. FM / AM visualizzazione della banda attiva, onde ultracorte od onde medie 13. SLEEP un tempo di autospegnimento è attivo 14. ((ST)) un’emittente radio viene ricevuta con suono stereofo- nico 15.
  • Page 33: Lato Destro

    28. 7 STOP/CLK CD: arresto riproduzione visualizzazione/regolazione ora 29. 6 PLAY/PAUSE avvio/arresto riproduzione altoparlante sinistro Lato destro 31. MONO/ attivazione STEREO riproduzione mono–stereo 32. TUNING impostazione fre- quenza Lato sinistro BRIGHT regolazione DIMMER illuminazione display VOLUME regolazione volume Lato posteriore antenna filare linea di allaccia- mento rete...
  • Page 34: Posizionamento Dell'apparecchio

    POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO • Rimuovere completamente tutti i componenti dell’imballaggio. • Rimuovere la protezione per il trasporto dal vano CD. Aprire il coperchio del vano CD premendo su OPEN/CLOSE. • Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e piana. • Non esporre l’apparecchio a calore estremo o umidità. •...
  • Page 35: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO 6.1 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL'APPA- RECCHIO 1. Premere il tasto ON/OFF. L’apparecchio si accende con le ultime imposta- zioni selezionate (modalità operativa, emittente, volume ecc.). 2. Premere nuovamente il tasto ON/OFF, per riportare l’apparecchio in modali- tà stand-by. NOTA: dopo lo spegnimento, l’apparecchio rimane in stand-by. Raccomandazione: siccome l’apparecchio in questa modalità...
  • Page 36: Radio

    RADIO Selezione della banda di frequenza Selezionare la modalità operativa desiderata con il pulsante AM FM: - pulsante premuto: AM (onda media) - pulsante non premuto: FM (VHF) Impostazione dell’emittente • Impostare l’emittente desiderata con la manopola TUNING. La frequenza impostata viene visualizzata sul display.
  • Page 37: Ascolto Di Cd

    ASCOLTO DI CD 8.1 INSERIMENTO CD 1. Aprire il coperchio del vano CD premendo sulla scritta OPEN/CLOSE. 2. Inserire il CD con il lato stampato rivolto verso l'alto. 3. Chiudere il vano CD premendo delicatamente sulla scritta OPEN/CLOSE. 4. Premere eventualmente il tasto CD TUNER. Il display visualizzerà breve- mente cd -- e poi cd seguito dal numero di tracce.
  • Page 38: Funzioni Di Ripetizione (Repeat)

    8.3 FUNZIONI DI RIPETIZIONE (REPEAT) La funzione Repeat permette di ripetere per un numero a scelta di volte una trac- cia, l’intero CD o una sequenza di tracce programmata. Ripetizione di una traccia • Durante la riproduzione, premere una volta il tasto REPEAT. REPEAT lampeggia e la traccia selezionata viene ripetuta.
  • Page 39: Funzioni Sveglia

    FUNZIONI SVEGLIA Sono disponibili due funzioni di allarme. Per entrambe è possibile programmare un tono di allarme oppure la riproduzione della radio o del CD a un determinato orario. 9.1 ATTIVAZIONE O DISATTIVAZIONE DELL’ALLARME • Per attivare un allarme premere brevemente il tasto ALARM1 o ALARM2. Viene rilevato un orario di allarme precedentemente impostato.
  • Page 40: Impostazione Dell'ora

    9.3 IMPOSTAZIONE DELL'ORA 1. Premere il tasto ALARM1 o ALARM2, finché sul display non lampeggiano le ore e AL 1 o AL 2. 2. Impostare le ore con i tasti 4 SKIP/SEARCH ¢. 3. Premere di nuovo brevemente il tasto ALARM1 o ALARM2. I minuti sul display lampeggiano.
  • Page 41: Altre Funzioni

    10. ALTRE FUNZIONI 10.1 COLLEGAMENTO DELLE CUFFIE ATTENZIONE: l’ascolto di musica ad alto volume tramite auricolari o cuffie può provocare la perdita dell’udito. Prevenite tali danni evitando di ascoltare per pe- riodi prolungati musica ad alto volume tramite cuffie. • Per evitare danni all’udito, regolare il volume al minimo mediante la mano- pola VOLUME prima di collegare le cuffie e alzarlo nuovamente solo dopo aver indossato le cuffie.
  • Page 42: Collegamento Di Apparecchi Esterni

    10.4 COLLEGAMENTO DI APPARECCHI ESTERNI Al collegamento AUX possono essere collegati apparecchi esterni come per esempio un lettore MP3. NOTE: prima di eseguire il collegamento spegnere tutti gli apparecchi e seguire le istruzioni degli apparecchi da collegare. Per il collegamento di apparecchi esterni è necessario un cavo audio (non fornito nel materiale in dotazione).
  • Page 43: Smaltimento

    12. SMALTIMENTO Se possibile, conservare l'imballaggio fino alla scadenza del pe- riodo di garanzia. Successivamente smaltirlo nel rispetto dell'am- biente. Lo smaltimento dell'apparecchio deve essere affidato a un ente autorizzato, nel rispetto delle norme di legge in vigore. I materiali plastici e i componenti elettronici devono essere consegnati a una società...
  • Page 44: Risoluzione Dei Problemi

    14. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Qualora l'apparecchio non funzioni correttamente, scorrere la checklist seguen- te, poiché il malfunzionamento potrebbe essere dovuto a un piccolo problema che l'utilizzatore è in grado di risolvere autonomamente. ATTENZIONE: non tentare mai di riparare autonomamente l'apparecchio. Guasto Possibili cause/Rimedi L'alimentazione elettrica è...
  • Page 45: Dati Tecnici

    15. DATI TECNICI Dati elettrici Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz Classe di protezione: II Potenza massima as- sorbita: max. 10 W Stand-by: max. 2 W Audio Potenza di uscita au- 2 x 0,8 W Sistema Supporti: CD audio VHF (FM) 87,5 - 108 MHz Onde medie (AM)
  • Page 46 Sommaire Consignes de sécurité ..............48 Éléments livrés .................. 50 Aperçu de l’appareil ................51 Installation de l'appareil ..............54 Alimentation en courant ..............54 Utilisation ................... 55 Mise en marche/arrêt de l'appareil..........55 Réglage de l’heure..............55 Sélection du mode de fonctionnement........55 Radio ....................
  • Page 47 NOUS VOUS REMERCIONS POUR VOTRE CONFIANCE ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau radio-réveil stéréo Tevion avec lecteur CD intégré et nous sommes convaincus que vous serez satisfait de cet appareil moderne. Afin de garantir un fonctionnement optimal constant et l’efficacité de votre radio- réveil stéréo avec lecteur CD intégré...
  • Page 48: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation conforme L’appareil est conçu pour recevoir des émissions radio, lire des CD, pour être uti- lisé comme réveil et pour lire des fichiers musicaux stockés sur des périphéri- ques externes. L’appareil est réservé à un usage domestique et ne peut être utilisé à des fins commerciales.
  • Page 49: Raccordement Au Secteur

    • Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil. • Posez l'appareil de manière à ce qu'il ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil. • Protégez l’appareil de la chaleur : il existe un risque d’incendie. Les fentes de ventilation ne doivent pas être recouvertes.
  • Page 50: Raccordement D'un Casque

    • N'utilisez pas l'appareil si le boîtier ou le cordon d’alimentation présente des dégâts apparents. Les réparations du boîtier et du cordon d’alimentation doi- vent être exclusivement effectuées par le service après-vente. Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être rempla- cé...
  • Page 51: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L’APPAREIL Face avant de l’appareil L’alarme 1 est activée Affichage analogique de l’horloge L’alarme 2 est activée AUTO Réveil avec radio ou CD BUZZER Réveil avec la sonnerie Le lecteur CD a été sélectionné TUNER La radio a été sélectionnée La bande des ondes moyennes a été...
  • Page 52: Vue De Dessus

    10. AUX Prise prévue pour un périphérique externe, p. ex. un lecteur MP3 Écran, représentation de chiffres et de texte 12. FM / AM Affichage de la bande d’ondes sélectionée (ondes ultra-courtes ou ondes moyennes) 13. SLEEP L’extinction est activée 14.
  • Page 53 27. SNOOZE Touche sommeil Désactivation de la fonction « endormissement » 28. 7 STOP/CLK CD : arrêt de la lecture Affichage/réglage de l’heure 29. 6 PLAY/PAUSE Démarrer/interrompre la lecture Haut-parleur gauche Côté droit 31. MONO/ Activer la lecture STEREO en mono ou en stéréo 32.
  • Page 54: Installation De L'appareil

    INSTALLATION DE L'APPAREIL • Enlevez complètement les éléments d’emballage. • Enlevez la protection de transport du compartiment de CD. Ouvrez le capot du compartiment de CD en appuyant sur OPEN/CLOSE. • Placez l'appareil sur une surface stable et plane. • N’exposez pas l’appareil à...
  • Page 55: Utilisation

    UTILISATION 6.1 MISE EN MARCHE/ARRÊT DE L'APPAREIL 1. Appuyez sur la touche ON/OFF. L’appareil démarre avec les derniers rég- lages effectués (mode de fonctionnement, station radio, volume, etc.). 2. Appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF pour commuter de nouveau l’appareil en mode veille.
  • Page 56: Radio

    RADIO Sélection de la bande d’ondes À l’aide de la touche AM FM, sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité : - Touche enfoncée : AM (ondes moyennes) - Touche non enfoncée : FM (ondes ultra-courtes) Réglage des stations • Réglez la station souhaitée à l’aide de la molette TUNING. La fréquence réglée apparaît à...
  • Page 57: Lecture Du Cd

    LECTURE DU CD 8.1 INSERTION DU CD 1. Ouvrez le couvercle du compartiment CD en appuyant sur le repère OPEN/ CLOSE. 2. Placez le CD dans le compartiment, face imprimée dirigée vers le haut. 3. Fermez le compartiment CD en appuyant doucement sur le repère OPEN/ CLOSE.
  • Page 58: Fonctions De Répétition (Repeat)

    8.3 FONCTIONS DE RÉPÉTITION (REPEAT) La fonction Repeat vous offre la possibilité de répéter la lecture d’un morceau ou l’intégralité du CD ou encore un ordre de morceaux programmé autant de fois que vous le souhaitez. Répétition d’un titre • Pendant la lecture, appuyez une seule fois sur la touche REPEAT.
  • Page 59: Fonctions De Réveil

    FONCTIONS DE RÉVEIL Deux fonctions d’alarme sont disponibles. Pour chaque fonction, vous pouvez programmer une sonnerie ou la lecture de la radio ou d’un CD à une heure don- née. 9.1 ACTIVATION/DÉSACTIVATION D’UNE ALARME • Pour activer une alarme, appuyez brièvement sur la touche ALARM1 ou ALARM2.
  • Page 60: Réglage De L'heure De Réveil

    9.3 RÉGLAGE DE L'HEURE DE RÉVEIL 1. Appuyez sur la touche ALARM1 ou ALARM2 jusqu’à ce que l’affichage des heures et AL 1 ou AL 2 clignotent à l’écran. 2. À l’aide des touches 4 SKIP/SEARCH ¢, réglez les heures. 3.
  • Page 61: Autres Fonctions

    10. AUTRES FONCTIONS 10.1 RACCORDEMENT DU CASQUE ATTENTION : écouter de la musique à un volume trop élevé au moyen d’un cas- que ou d’écouteurs peut entraîner la perte de la capacité auditive. Prenez des mesures de précaution pour préserver votre santé et évitez l’écoute prolongée de musique à...
  • Page 62: Raccordement D'appareils Externes

    10.4 RACCORDEMENT D’APPAREILS EXTERNES Des périphériques externes, comme p. ex. un lecteur MP3, peuvent être rac- cordés à la prise AUX. REMARQUES : mettez tous les appareils hors tension avant de les relier les uns aux autres et repérez les câbles des appareils que vous souhaitez raccorder. Un câble audio (non fourni) est nécessaire pour raccorder les périphériques ex- ternes.
  • Page 63: Mise Au Rebut

    12. MISE AU REBUT Si possible, conservez l’emballage jusqu’à l'expiration de la pér- iode de garantie. Ensuite, mettez-le au rebut en respectant l’en- vironnement. L’appareil doit être amené dans un centre de collecte agréé con- formément à la législation en vigueur. Les matières en plastique et les pièces électroniques doivent être recyclées.
  • Page 64: Résolution Des Problèmes

    14. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut-être seulement d'un pro- blème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. ATTENTION : n'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Problème Cause possible / Solution L'alimentation électrique est-elle établie correctement ?
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    15. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques électriques Tension secteur : 230 V ~ 50 Hz Classe de protection : II Puissance absorbée maximale : Max. 10 W Veille : Max. 2 W Puissance de sortie 2 x 0,8 W audio Système Supports : CD audio Ondes ultra-courtes 87,5 - 108 MHz...
  • Page 66 Kazalo varnostni napotki ................68 Obseg dobave ................... 70 Pregled ....................71 Namestitev naprave ................74 Napajanje ................... 74 Upravljanje ..................75 Vklop/izklop naprave ..............75 Nastavitev časa ................. 75 Izbira načina delovanja ............. 75 Radio ....................76 Predvajanje CD plošč ............... 77 Vstavljanje CD plošč...
  • Page 67 NAJLEPŠA HVALA ZA VAŠE ZAUPANJE. Čestitamo vam ob nakupu Tevion stereo radia z uro in CD predvajalnikom. Pre- pričani smo, da boste s to sodobno napravo zelo zadovoljni. Za zagotovitev brezhibnega stanja in čim boljšega delovanja stereo radia z uro in CD predvajalnikom ter zaradi vaše varnosti vas prosimo:...
  • Page 68: Varnostni Napotki

    VARNOSTNI NAPOTKI Predvidena uporaba Naprava je predvidena za sprejem radijskih oddaj, predvajanje CD plošč, kot budilka in za predvajanje glasbenih datotek iz zunanjih naprav. Naprava je namenjena zasebni uporabi in ne v komercialne namene. Splošna opozorila • Embalaža ni igrača za otroke. Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečk- ami.
  • Page 69: Priključitev Na Omrežje

    Najmanjši prostor nad napravo mora biti vsaj 20 cm, da se pokrov predala za CD plošče lahko odpre. • Na napravo ali v njeno neposredno bližino ne postavljajte odprtega ognja, na primer gorečih sveč. • Naprave ne postavljajte v neposredno bližino vnetljivih materialov, npr. zaves, gorljivih tekočin itd.
  • Page 70: Čiščenje In Vzdrževanje

    Priključitev slušalk • Poslušanje glasbe s slušalkami pri previsoki glasnosti lahko povzroči okvaro sluha. Morebitne poškodbe zdravja preprečite tako, da se izogibate trajnemu poslušanju s slušalkami pri previsoki glasnosti. Čiščenje in vzdrževanje • Pred čiščenjem izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. •...
  • Page 71: Pregled

    PREGLED Sprednja stran naprave vključen je alarm 1 analogni prikaz časa vključen je alarm 2 AUTO bujenje z radiem ali CD predvajalnikom BUZZER bujenje z zvokom alarma izbran je CD predvajalnik TUNER izbrano je predvajanje radia izbrano je frekvenčno območje srednjih valov izbrano je frekvenčno območje UKV PROG programiranje zaporedja skladb...
  • Page 72 10. AUX priključek za zunanjo napravo, npr. MP3 predvajalnik prikazovalnik, prikaz številk in besedila 12. FM / AM prikaz aktivnega območja: UKV ali srednjih valov 13. SLEEP vključen je čas izklopa 14. ((ST)) radijska postaja se sprejema v stereo zvoku 15.
  • Page 73 29. 6 PLAY/PAUSE začetek/zaustavitev predvajanja levi zvočnik Desna stran 31. MONO/ vklop mono STEREO oz. stereo predvajanja 32. TUNING nastavitev frek- vence Leva stran BRIGHT nastavitev svet- DIMMER lejšega/ temnejšega prikazovalnika VOLUME nastavitev glas- nosti Hrbtna stran žična antena električni priključni kabel 37.
  • Page 74: Namestitev Naprave

    NAMESTITEV NAPRAVE • V celoti odstranite vse dele embalaže. • Iz predala za CD plošče odstranite transportno zaščito. S pritiskom na OPEN/CLOSE odprite pokrov predala za CD plošče. • Napravo postavite na stabilno, ravno površino. • Naprave ne izpostavljajte ekstremni vročini in vlagi. •...
  • Page 75: Upravljanje

    UPRAVLJANJE 6.1 VKLOP/IZKLOP NAPRAVE 1. Pritisnite tipko ON/OFF. Naprava se zažene z zadnjimi izbranimi nastavi- tvami (način delovanja, postaja, glasnost itd.). 2. Za ponoven preklop naprave v stanje pripravljenosti pritisnite tipko ON/OFF. NAMIG: Naprava ostane po izklopu v stanju pripravljenosti (Standby). Priporočilo: Ker naprava v tem načinu še vedno porablja nekaj električne ener- gije, izvlecite omrežni vtič, če naprave dalj časa ne boste uporabljali.
  • Page 76: Radio

    RADIO Izbira frekvenčnega območja S tipko AM FM izberite želen način delovanja: - tipka je pritisnjena: AM (srednji valovi) - tipka ni pritisnjena: FM (UKV) Nastavitev postaje • Z vrtljivim gumbom TUNING nastavite želeno postajo. Na prikazovalniku se prikaže nastavljena frekvenca. V primeru sprejema postaje s stereo zvokom se na prikazovalniku izpiše ((ST)).
  • Page 77: Predvajanje Cd Plošč

    PREDVAJANJE CD PLOŠČ 8.1 VSTAVLJANJE CD PLOŠČ 1. S pritiskom na oznako OPEN/CLOSE odprite pokrov predala za CD plošče. 2. Vstavite CD ploščo s potiskano stranjo obrnjeno navzgor. 3. Z rahlim pritiskom na oznako OPEN/CLOSE zaprite predal za CD plošče. 4.
  • Page 78: Funkcije Ponavljanja (Repeat)

    8.3 FUNKCIJE PONAVLJANJA (REPEAT) Funkcija ponavljanja (Repeat) omogoča poljubno pogosto ponavljanje ene skladbe ali celotne CD plošče oz. programiranega zaporedja skladb. Ponavljanje ene skladbe • Med predvajanjem enkrat pritisnite tipko REPEAT. Utripa napis REPEAT, izbrana skladba se ponavlja. Če želite, da se ponavlja druga skladba, jo izberite s tipkami 4 SKIP/ •...
  • Page 79: Funkcije Bujenja

    FUNKCIJE BUJENJA Na voljo sta dve funkciji alarma. Za obe funkciji lahko na določen čas programi- rate vklop zvoka alarma ali predvajanje radia oz. CD plošče. 9.1 VKLOP ALI IZKLOP ALARMA • Za vklop alarma na kratko pritisnite tipko ALARM1 oz. ALARM2. Prevzame se predhodno nastavljen čas alarma.
  • Page 80: Razne Funkcije

    NAMIG: V CD načinu lahko po vnosu minut s tipkami 4 SKIP/SEARCH ¢ izberete želeno skladbo ali potrdite prvo skladbo CD plošče. Ta vnos je potreben tudi, če je izbrano bujenje z zvokom alarma (pritisnjena tipka AUTO BUZZER) in je pritisnjena tipka CD TUNER. 5.
  • Page 81: Priključitev Zunanjih Naprav

    Z večkratnim pritiskom na tipko SLEEP skrajšate čas SLEEP. Funkcija SLEEP se vključi po približno 5 sekundah, če ne pritisnete nobene tipke več. • Funkcijo izključite s pritiskom na tipko SLEEP, dokler prikaz SLEEP ne uga- sne. NAMIG: Če je čas predvajanja CD plošče krajši od nastavljenega časa, se pred- vajanje zaustavi na koncu CD plošče.
  • Page 82: Odstranjevanje

    12. ODSTRANJEVANJE Embalažo po možnosti shranite do izteka garancijske dobe. Nato jo odstranite na okolju prijazen način. Zakonsko je predpisano, da je napravo potrebno odložiti na ure- jeno odlagališče. Za plastične in elektronske dele je predpisana oddaja za ponovno predelavo. Pozanimajte se na pristojnem zbirnem mestu za odpadne snovi.
  • Page 83: Odpravljanje Težav

    14. ODPRAVLJANJE TEŽAV V primeru, ko vaša naprava ne deluje več brezhibno, najprej preberite spodnji seznam za preverjanje napak. Mogoče gre za manjšo težavo, ki jo lahko odpra- vite sami. POZOR: Nikoli ne poskušajte sami popravljati naprave. Napaka Možni vzroki in ukrepi Ali je zagotovljeno napajanje naprave? Preverite priključitev.
  • Page 84: Tehnični Podatki

    15. TEHNIČNI PODATKI Podatki o električni napetosti Omrežna napetost: 230 V ~ 50 Hz Varnostni razred: Največja poraba: maks. 10 W Pripravljenost: maks. 2 W Zvok Jakost avdio izhoda 2 x 0,8 W Sistem Nosilci: Avdio CD plošče UKV (FM) 87,5 - 108 MHz Srednji valovi (AM) 520 - 1610 kHz...
  • Page 85 Slovenščina 85...
  • Page 86 Tartalom Biztonsági utasítások ............... 88 A csomag tartalma ................90 Áttekintés ................... 91 A készülék felállítása ................ 94 Áramellátás ..................94 Kezelés ....................95 A készülék be-/kikapcsolása ............. 95 Az óra beállítása ............... 95 Az üzemmód kiválasztása ............95 Rádió ....................96 CD-k lejátszása ..................
  • Page 87 KÖSZÖNJÜK A BIZALMÁT! Gratulálunk Önnek új Tevion sztereó CD-lejátszós órás rádiójához! Meggyőző- désünk, hogy elégedett lesz ezzel a korszerű készülékkel. Ahhoz, hogy szavatolhassuk sztereó CD-lejátszós órás rádiójának folyamatos optimális működését és teljesítőkészségét, és hogy kezeskedhessünk az Ön személyes biztonságáért, van egy kérésünk Önhöz: Az első...
  • Page 88: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Rendeltetésszerű használat Ezt a készüléket rádióadások vételére, CD-k lejátszására, ébresztőóraként tör- ténő működtetésre és külső eszközökön tárolt zenei fájlok lejátszására tervez- ték. A készülék személyes használatra készült, és nem üzletszerű felhasználásra. Általános útmutató • A csomagolóanyag nem gyermekjáték. Gyermekek ne játsszanak a műanyag zacskókkal.
  • Page 89: Hálózati Csatlakoztatás

    timéternyi távolságot. A készülék felett hagyjon legalább 20 cm-es szabad helyet, hogy ki tudja nyitni a CD-lejátszó fedelét. • Ne helyezzen égő tárgyat, például égő gyertyát a készülékre vagy annak közvetlen közelébe. • Ne állítsa a készüléket gyúlékony anyagok közvetlen közelébe, például füg- gönyök, éghető...
  • Page 90: Tisztítás És Ápolás

    Fejhallgató csatlakoztatása • A zene túlzott hangerőn történő hallgatása a fül- vagy fejhallgatón keresztül a hallóképesség elvesztéséhez vezethet. Előzze meg az egészségkároso- dást és kerülje el a fej- vagy fülhallgatón keresztül nagy hangerővel történő tartós hallgatást. Tisztítás és ápolás • A tisztítás előtt húzza ki a hálózati dugót a dugós aljzatból.
  • Page 91: Áttekintés

    ÁTTEKINTÉS A készülék elülső oldala 1. riasztás aktiválva az óra analóg kijelzője 2. riasztás aktiválva AUTO ébresztés rádióval vagy CD-vel BUZZER ébresztés ébresztőhanggal CD-lejátszó kiválasztva TUNER rádió üzemmód kiválasztva középhullámú hullámsáv kiválasztva URH hullámsáv kiválasztva PROG zeneszámok sorrendjének beprogramozása kHz / MHz kijelzés középhullám (AM) esetén kijelzés URH (FM) esetén BASS BOOST...
  • Page 92 10. AUX csatlakozó külső készülék (pl. MP3-lejátszó) számára kijelző, számok és szöveg megjelenítése 12. FM / AM az aktív URH vagy középhullámú sáv kijelzése 13. SLEEP kikapcsolási idő aktív 14. ((ST)) sztereó rádióadó vétele 15. PROG villog: a beprogramozás alatt világít: egy program lejátszása közben 16.
  • Page 93 Jobb oldal 31. MONO/ monó sztereó STEREO lejátszás bekapcsolása 32. TUNING frekvencia beállítása Bal oldal BRIGHT kijelző fényerejének DIMMER világosabbra/ sötétebbre állítása VOLUME hangerő szabályozása Hátlap huzalantenna hálózati csatlako- zókábel 37. OPEN elemtartó rekesz Magyar 93...
  • Page 94: A Készülék Felállítása

    A KÉSZÜLÉK FELÁLLÍTÁSA • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. • Távolítsa el a szállítási biztosítást a CD-nyílásból. Nyissa ki a CD-nyílás fedelét az OPEN/CLOSE gomb megnyomásával. • Helyezze a készüléket egy stabil, egyenes felületre. • Ne tegye ki a készüléket nagy forróságnak vagy nedvességnek. •...
  • Page 95: Kezelés

    KEZELÉS 6.1 A KÉSZÜLÉK BE-/KIKAPCSOLÁSA 1. Nyomja meg az ON/OFF gombot. A készülék az utoljára kiválasztott beállí- tásokkal indul (üzemmód, adó, hangerő stb.). 2. A készülék készenléti állapotba helyezéséhez nyomja meg ismét az ON/ OFF gombot. MEGJEGYZÉS: kikapcsolás után a készülék készenlétben (standby üzemmód) marad.
  • Page 96: Rádió

    RÁDIÓ Hullámsáv választás Az AM FM gombbal válassza ki a kívánt üzemmódot: - gomb benyomva: AM (középhullám) - gomb nincs benyomva: FM (URH) Adó beállítása • A TUNING forgatógombbal állítsa be a kívánt adót. A beállított frekvencia a kijelzőn látható. Sztereó adó vétele esetén a kijelzőben megjelenik az ((ST)) jelzés.
  • Page 97: Cd-K Lejátszása

    CD-K LEJÁTSZÁSA 8.1 CD-K BERAKÁSA 1. Nyissa ki a CD-nyílás fedelét az OPEN/CLOSE jelölés megnyomásával. 2. Tegye be a CD-lemezt a nyomott felével felfelé. 3. Zárja le a CD-nyílás fedelét az OPEN/CLOSE jelölés enyhe megnyomásával. 4. Szükség esetén nyomja meg a CD TUNER gombot. A kijelzőn rövid ideig a cd --, majd pedig a cd kijelzés, valamint a zeneszám sorszáma látható.
  • Page 98: Ismétlés Funkciók (Repeat)

    8.3 ISMÉTLÉS FUNKCIÓK (REPEAT) Az ismétlési funkciók segítségével egy zeneszám vagy a teljes CD, ill. a zene- számok beprogramozott sorrendje tetszőleges alkalommal megismételhető. Egy zeneszám ismétlése • A lejátszás ideje alatt nyomja meg a REPEAT gombot. A REPEAT kijelzés villog és a kiválasztott zeneszám ismétlődik. Ha egy másik zeneszámot kell ismételni, akkor válassza ki a 4 SKIP/ •...
  • Page 99: Ébresztő Funkciók

    • Megállított CD mellett a PROG gombbal lépkedhet a programon belül és a PLAY/PAUSE 38 gombbal ismét elindíthatja a lejátszást. A 4 SKIP/SEARCH ¢ gombokkal más zeneszámokra ugorhat át a • programon belül. ÉBRESZTŐ FUNKCIÓK Önnek két riasztási funkció áll rendelkezésére. Mindkét funkcióhoz beprogra- mozhatja az ébresztőhangot vagy a rádió...
  • Page 100: Ébresztési Idő Beállítása

    9.3 ÉBRESZTÉSI IDŐ BEÁLLÍTÁSA 1. Nyomja meg az ALARM1, ill. ALARM2, gombot, míg a kijelzőn az óra és az AL 1, ill. az AL 2 kijelzése villogni nem kezd. 2. A 4 SKIP/SEARCH ¢ gombokkal állítsa be az órát. 3. Nyomja meg röviden az ALARM1, ill. ALARM2 gombot újra. A kijelzőn vil- logni kezd a perc kijelzés.
  • Page 101: Kijelző Megvilágítás

    10.2 KIJELZŐ MEGVILÁGÍTÁS A kijelző LED-jeinek fényereje beállítható. • A fényerő csökkentéséhez tekerje a készülék bal oldalán található forgató- gombot a DIMMER irányba. • A fényerő növeléséhez tekerje a készülék bal oldalán található forgatógomb- ot a BRIGHT irányba. 10.3 ELALVÁS FUNKCIÓ (SLEEP) Ez a funkció...
  • Page 102: Tisztítás

    1. Egy audió kábel segítségével kösse össze a külső készülék (pl. MP3-leját- szó) audió kimenetét az AUX csatlakozóaljzattal. 2. Nyomja meg az ON/OFF gombot az órás rádió bekapcsolásához. 3. Indítsa el a lejátszást a külső készüléken. A lejátszás vezérlése a külső készülékről történik, a hangerő és hangszín beállításokat az órás rádión is be lehet állítani.
  • Page 103: Megfelelőségi Nyilatkozat

    13. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A termék megfelelősége biztosítva van a törvény által előírt szabványok szerint. A teljes megfelelőségi nyilatkozatot megtalálja a internetoldalon. www.gt-support.de 14. HIBAELHÁRÍTÁS Ha a készülék nem a kívánt módon működik, akkor először olvassa át ezt az el- lenőrző listát. Lehet, hogy csak egy kisebb problémáról van szó, amelyet saját maga is megoldhat.
  • Page 104: Műszaki Adatok

    15. MŰSZAKI ADATOK Elektromos para- méterek Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz Védettségi osztály: Maximális teljesít- ményfelvétel: max. 10 W Standby (készenlét): max. 2 W Hang Kimeneti hangtelje- 2 x 0,8 W sítmény Rendszer Adathordozók: Audio CD-k URH (FM) 87,5 - 108 MHz Középhullám (AM) 520 - 1610 KHz...
  • Page 105 Magyar 105...
  • Page 106 Περιεχόμενα Οδηγίες ασφάλειας ................. 108 Περιεχόμενα παράδοσης ............... 111 Επισκόπηση ..................112 Τοποθέτηση συσκευής ..............115 Τροφοδοσία ρεύματος ..............115 Χειρισμός ..................116 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση συσκευής ......116 Ρύθμιση ώρας ................. 116 Επιλογή είδους λειτουργίας ............. 116 Ραδιόφωνο ..................117 Αναπαραγωγή CD ................118 Τοποθέτηση...
  • Page 107 ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΜΠΙΣΤΟΣΥΝΗ ΣΑΣ! Σας συγχαίρουμε για την απόφασή σας να αποκτήσετε το νέο ραδιόφωνο με ρολόι CD-Player Tevion Stereo και είμαστε σίγουοι ότι θα μείνετε ικανοποιημένοι με αυτή την υπερσύγχρονη συσκευή. Για να διασφαλιστεί η συνεχής άψογη λειτουργία και ετοιμότητα απόδοσης του...
  • Page 108: Οδηγίες Ασφάλειας

    Οδηγίες ασφάλειας Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Η συσκευή προβλέπεται για τη λήψη ασύρματων εκπομπών, την αναπαραγωγή CD, ως ξυπνητήρι και για την αναπαραγωγή μουσικών αρχείων από εξωτερικές συσκευές. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για ιδιωτική χρήση και δεν επιτρέπεται η επαγγελματική της...
  • Page 109: Σύνδεση Δικτύου

    • Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε μία σταθερή, επίπεδη επιφάνεια. • Απαγορεύεται να τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη συσκευή. • Τοποθετήστε τη συσκευή με τέτοιο τρόπο ώστε να μην είναι εκτεθειμένη σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία. • Προστατέψτε τη συσκευή από τη θερμότητα: υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. Μην...
  • Page 110 Βλάβες • Σε περίπτωση που εμφανιστούν βλάβες στο καλώδιο ρευματοληψίας ή στη συσκευή, αποσυνδέστε άμεσα το φις ρευματοληψίας από την πρίζα. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, όταν υπάρχουν εμφανή σημεία φθοράς στο περίβλημα ή στο καλώδιο ρευματοληψία. Οι επιδιορθώσεις στο περίβλημα και...
  • Page 111: Περιεχόμενα Παράδοσης

    • Σε περίπτωση υπερχείλισης οξέων μπαταρίας, αποφύγετε την επαφή με το δέρμα, τα μάτια και τις βλεννογόνους. ε περίπτωση επαφής με τα οξέα, πλύνετε αμέσως το σημείο που ήρθε σε επαφή με άφθονο καθαρό νερό και απευθυνείτε άμεσα σε έναν γιατρό. Περιεχόμενα...
  • Page 112: Επισκόπηση

    Επισκόπηση Μπροστινή πλευρά συσκευής Συναγερμός 1 ενεργοποιημένος αναλογική ένδειξη ρολογιού Συναγερμός 2 ενεργοποιημένος AUTO Αφύπνιση με ραδιόφωνο ή CD BUZZER Αφύπνιση με ήχο ξυπνητηριού CD-Player επιλεγμένο TUNER Λειτουργία ραδιοφώνου επιλεγμένη Μπάντα κυμάτων μεσαίων κυμάτων επιλεγμένη Μπάντα κυμάτων υπερβραχέων επιλεγμένη PROG Προγραμματισμός...
  • Page 113 10. AUX Σύνδεση για εξωτερική συσκευή, π.χ. MP3-Player Οθόνη, εμφάνιση αριθμών και κειμένου 12. FM / AM Ενδειξη ενεργής μπάντας υπερβραχέων ή μεσαία κύματα 13. SLEEP Ενεργός ένας χρόνος απενεργοποίησης 14. ((ST)) Λήψη ενός ραδιοσταθμού σε στερεοφωνική ποιότητα 15. PROG αναβοσβήνει: κατά...
  • Page 114 27. SNOOZE Πλήκτρο ύπνου Απενεργοποίηση λειτουργίας ενεργοποίησης 28. 7 STOP/CLK CD: Τερματισμός αναπαραγωγής Εμφανίση/ρύθμιση ώρας 29. 6 PLAY/PAUSE Εκκίνηση/σταμάτημα αναπαραγωγής Αριστερό ηχείο ∆εξιά πλευρά 31. MONO/ Μονοφωνίκή STEREO στερεοφωνική αναπαραγωγή ενεργοποίηση 32. TUNING Ρύθμιση συχνότητας Αριστερή πλευρά BRIGHT Ενδειξη οθόνης DIMMER ρύθμιση...
  • Page 115: Τοποθέτηση Συσκευής

    Τοποθέτηση συσκευής • Αφαιρέστε όλα τα μέρη συσκευασίας. • Αφαιρέστε την ασφάλεια μεταφοράς από τη θήκη CD. Ανοίξτε το καπάκι θήκης CD πιέζοντας το OPEN/CLOSE. • Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε μία σταθερή, επίπεδη επιφάνεια. • Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολική θερμότητα ή υγρασία. •...
  • Page 116: Χειρισμός

    Χειρισμός 6.1 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση συσκευής 1. Πατήστε το πλήκτρο ON/OFF. Η συσκευή εκκινείτε με τις ρυθμίσεις που είχαν επιλεχθεί τελευταίες (είδος λειτουργίας, ραδιοσταθμός και νταση ήχου κ.τ.λ.). 2. Πατήστε εκ νέου το πλήκτρο ON/OFF, για να ρυθμίσετε εκ νέου τη συσκευή σε...
  • Page 117: Ραδιόφωνο

    Ραδιόφωνο Επιλογή μπάντας κυμάτων Με το πλήκτρο AM FM επιλέξτε το επιθυμητό είδος λειτουργίας: - Πλήκτρο πατημένο: AM (μεσαία κύματα) - Πλήκτρο όχι πατημένο: FM (υπερβραχέα κύματα) Ρύθμιση σταθμού • Με τη βοήθεια του περιστρεφόμενου ρυθμιστή TUNING ρυθμίστε τον επιθυμητό σταθμό. Στην οθόνη εμφανίζεται η ρυθμισμένη συχνότητα. Κατά τη...
  • Page 118: Αναπαραγωγή Cd

    Αναπαραγωγή CD 8.1 Τοποθέτηση CD 1. Ανοίξτε το καπάκι της θήκης CD, πατώντας τη σήμανση OPEN/CLOSE. 2. Τοποθετήστε το CD με την εκτυπωμένη πλευρά προς τα πάνω. 3. Κλείστε τη θήκη CD εφαρμόζοντας μικρή πίεση στη σήμανση OPEN/CLOSE. 4. Πατήστε ενδεχ. το πλήκτρο CD TUNER. Στην οθόνη εμφανίζεται για σύντομο...
  • Page 119: Λειτουργίες Επανάληψης (Repeat)

    8.3 Λειτουργίες επανάληψης (REPEAT) Η λειτουργία επανάληψης σας προσφέρει τη δυνατότητα επανάληψης ενός τίτλου ή ολόκληρου του CD ή μίας προγρμματισμένης αλληλουχίας τίτλων όσες φορές επιθυμείτε. Επανάληψη ενός τίτλου • Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής πατήστε μία φορά το πλήκτρο REPEAT.
  • Page 120: Λειτουργίες Αφύπνισης

    • Μπορείτε να διαγράψετε ένα πρόγραμμα - ανοίγοντας το καπάκι της θήκης CD, - επιλέγοντας με το πλήκτρο CD TUNER το ραδιόφωνο ή - απενεργοποιώντας τη συσκευή. • Οταν το CD έχει σταματήσει μπορείτε με το πλήκτρο PROG να μετακινηθείτε εντός...
  • Page 121: Ρύθμιση Ήχου Συναγερμού/Είδους Λειτουργίας

    9.2 Ρύθμιση ήχου συναγερμού/είδους λειτουργίας Με το πλήκτρο AUTO BUZZER επιλέξτε τον τρόπο αφύπνισης: - Πλήκτρο πατημένο: Αφύπνιση με το είδος λειτουργίας που επιλέχθηκε τελευταία, CD ή TUNER (ραδιόφωνο) και τις ρυθμίσεις που επιλέχθηκαν τελευταίες. - Πλήκτρο όχι πατημένο: Αφύπνιση με ήχο ξυπνητηριού 9.3 Ρύθμιση...
  • Page 122: Λοιπές Λειτουργίες

    10. Λοιπές λειτουργίες 10.1 Σύνδεση ακουστικών ΠΡΟΣΟΧΉ: Η ακρόαση μουσικής σε μεγάλη ένταση μέσω ακουστικών αυτιών ή κεφαλής ίσως οδηγήσει σε βλάβες στην ακοή. Αποφύγετε την πρόκληση βλαβών στην υγεία και αποφύγετε τη συνεχή ακρόαση σε μεγάλη ένταση μέσω ακουστικών αυτιών ή κεφαλής. •...
  • Page 123: Σύνδεση Εξωτερικών Συσκευών

    10.4 Σύνδεση εξωτερικών συσκευών Στη σύνδεση AUX μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές, π.χ. ένα MP3- Player. ΥΠΟ∆ΕΊΞΕΙΣ: Απενεργοποιήστε όλες τις συσκευές, προτού τις συνδέσετε και λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες των συσκευών, τις οποίες επιθυμείτε να συνδέσετε. Για τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών θα χρειαστείτε ένα καλώδιο ήχου (δεν περιλαμβάνεται...
  • Page 124: Απόρριψη

    12. Απόρριψη Φυλάσσετε κατά το δυνατόν τη συσκευασία ως τη λήξη της εγγύησης. Κατόπιν παρακαλούμε απορρίψτε την με τρόπ φιλικό προς το περιβάλλον. Η συσκευή πρέπει - σύμφωνα με το νόμο - να απορριφθεί σε ελεγχόμενο σημείο απόρριψης. Τα πλαστικά και ηλεκτρκά τμήματα...
  • Page 125: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    14. Αντιμετώπιση προβλημάτων Εάν η συσκευή σας δε λειτουργεί όπως πρέπει, ελέγξτε πρώτα αυτόν τον κατάλογο ελέγχου. Ισως να πρόκειται γι κάποιο μικρό πρόβλημα, το οποίο μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας. ΠΡΟΣΟΧΉ: Σε καμία περίπτωση μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή...
  • Page 126: Τεχνικά Δεδομένα

    15. Τεχνικά δεδομένα Ηλεκτρικά δεδομένα Τάση δικτύου: 230 V ~ 50 Hz Κλάση προστασίας: Κατανάλωση ρεύματος μέγιστη: μέγ. 10 W Αναμονή: μέγ. 2 W Ηχος Απόδοση εξόδου 2 x 0,8 W ήχου Σύστημα Μέσα: CD ήχου Υπερβραχέα κύματα 87,5 - 108 MHz (FM) Μεσαία...

Table des Matières