Bosch GST 120 E Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GST 120 E Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

OBJ_DOKU-10602-001.fm Page 1 Wednesday, January 16, 2008 1:20 PM
www.motralec.com
service-commercial@motralec.com
GST Professional
120 E | 120 BE
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr Orijinal işletme talimat
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Alkuperäiset ohjeet

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GST 120 E Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-10602-001.fm Page 1 Wednesday, January 16, 2008 1:20 PM www.motralec.com service-commercial@motralec.com GST Professional 120 E | 120 BE de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original fr Notice originale no Original driftsinstruks es Manual original Alkuperäiset ohjeet pt Manual original el Πρωτότυπο...
  • Page 2: Table Des Matières

    Türkçe ......Sayfa 127 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-615-001.book Page 3 Wednesday, January 16, 2008 1:23 PM GST 120 BE Professional GST 120 E Professional 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-615-001.book Page 4 Wednesday, January 16, 2008 1:23 PM 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-615-001.book Page 5 Wednesday, January 16, 2008 1:23 PM 9 21 22 9 21 22 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Herden und Kühlschränken. Es be- betriebnahme. Vergewissern Sie sich, steht ein erhöhtes Risiko durch elektri- dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. ist, bevor Sie es an die Stromversorgung 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch | 7

    Fachpersonal und nur mit zeug, das sich nicht mehr ein- oder aus- Original-Ersatzteilen reparieren. Damit schalten lässt, ist gefährlich und muss wird sichergestellt, dass die Sicherheit repariert werden. des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Griffflächen an, wenn Sie Arbei- ten ausführen, bei denen das Einsatzwerk- kurvige Schnitte mit einem Gehrungswinkel zeug verborgene Stromleitungen oder das bis 45°. Die Sägeblattempfehlungen sind zu beachten. eigene Netzkabel treffen kann. Kontakt mit 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Abgebildete Komponenten

    Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausfüh- rungen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzel- ner Elektrowerkzeuge können variieren. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 10: Konformitätserklärung

    Head of Product tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 Engineering Certification gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009). 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Montage

    Prüfen Sie das Sägeblatt auf festen Sitz. Ein die Abdeckhaube 16 abnehmen. Zum Abnehmen lockeres Sägeblatt kann herausfallen und Sie fassen Sie die Abdeckhaube 16 seitlich und verletzen. ziehen Sie sie nach vorn ab. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 12 – Schalten Sie bei der Bearbeitung von dünnen Drücken Sie den Spanreißschutz 19 von unten in die Fußplatte 9 ein (wie im Bild gezeigt mit der Werkstoffen (z.B. Blechen) die Pendelung Auskerbung nach oben). aus. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 13 19 nicht verwendet werden. rung 2 nach rechts oder links. Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs lassen Sie den Ein-/Ausschalter 3 los. Bei arretiertem Ein-/Ausschalter 3 drücken Sie diesen zuerst und lassen ihn danach los. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 14 15 verhindert ein unbeabsichtigtes Berühren Beim Sägen von Metall sollten Sie wegen der des Sägeblattes während des Arbeitsvorganges Erwärmung des Materials entlang der Schnitt- und darf nicht entfernt werden. linie Kühl- bzw. Schmiermittel auftragen. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Wartung Und Service

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: werkzeug den Netzstecker aus der Steck- www.bosch-pt.com dose. Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen Halten Sie das Elektrowerkzeug und die gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Ein- Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher stellung von Produkten und Zubehören.
  • Page 16: Entsorgung

    Gemäß der Europäischen Richt- linie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- werkzeuge getrennt gesammelt und einer um- weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 17: General Power Tool Safety Warnings

    Damaged or entangled cords increase the tion of dust extraction and collection fa- risk of electric shock. cilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 18: Machine-Specific Safety Warnings

    Keep your workplace clean. Blends of mate- replacement parts. This will ensure that rials are particularly dangerous. Dust from the safety of the power tool is maintained. light alloys can burn or explode. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Functional Description

    24 Locking screw for parallel guide* 25 Parallel guide with circle cutter* 26 Centring tip of the parallel guide* *The accessories illustrated or described are not in- cluded as standard delivery. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 20: Technical Data

    GST 120 BE Measured values determined according to EN 60745. Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level dB(A) Sound power level dB(A) Uncertainty K= Wear hearing protection! 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Declaration Of Conformity

    Use a thin saw blade for narrow curve cuts. Inserting the Saw Blade (see figure A) If required, remove the dust cover 16 (see “Dust 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Cover”). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Insert the saw blade 14 (teeth in cutting direc- tion) into the stroke rod until it latches 12.
  • Page 22: Dust/Chip Extraction

    When sawing with the splinter guard, the base Observe the relevant regulations in your plate 9 must not be moved back for cuts that are country for the materials to be worked. close to the edge. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Operating Modes

    – Select a lower orbital action setting (or switch it off) for a finer and cleaner cutting edge. – For thin materials such as sheet metal, switch the orbital action off. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 24: Starting Operation

    3. When the On/Off switch 3 is locked, during the working procedure and may not be press it first and then release it. removed. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Maintenance And Service

    Check the guide roller 13 regularly. If worn, it inside edge of the base plate. Tighten the lock- must be replaced through an authorised Bosch ing screw 24. after-sales service agent.
  • Page 26 If the machine should fail despite the care taken Australia, New Zealand and Pacific Islands in manufacturing and testing procedures, repair Robert Bosch Australia Pty. Ltd. should be carried out by an after-sales service Power Tools centre for Bosch power tools.
  • Page 27: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique si votre corps est cher des outils dont l’interrupteur est en relié à la terre. position marche est source d’accidents. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 28: Instructions De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Description Du Fonctionnement

    à l’ar- 7 Tubulure d’évacuation des poussières* rêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraî- 8 Patin de glissage* ne une perte de contrôle de l’outil électroportatif. 9 Plaque de base Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Bruits Et Vibrations

    : EN 60745 Engineering Certification conformément aux termes des réglementations 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009). 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 32: Montage

    16 peut être enlevé. Pour démonter, prendre le capot 16 par le côté et le retirer vers dans le porte-outil 12. Poussez le levier SDS 17 brièvement de côté et relâchez-le. l’avant. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Patin De Glissage

    19 dans la plaque de base sible de travailler en appliquant un mouve- 9 mais dans le patin de glissage. ment pendulaire maximal. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 34: Mise En Service

    Marche/Arrêt, de réglage pour la prétension vers « + ». et le relâchez ensuite. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Régler le rayon sur la graduation se troportatif en plus de l’autre main par le capot trouvant sur le bord intérieur de la plaque de ba- en caoutchouc 1. se. Serrer la vis de blocage 24. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 36: Entretien Et Service Après-Vente

    Les conseillers techniques Bosch sont à votre Nettoyer régulièrement le porte-lame. Pour ce disposition pour répondre à vos questions con- faire, sortir la lame de scie de l’outil électropor- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Page 37: Elimination Des Déchets

    électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 38: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    Evite que su cuerpo toque partes conecta- das a tierra como tuberías, radiadores, co- cinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Español | 39

    No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramien- tas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ha- cerse reparar. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 40: Descripción Del Funcionamiento

    ñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctri- inglete de hasta 45°. Utilice las hojas de sierra cos ocultos o el propio cable del aparato. El recomendadas. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Componentes Principales

    Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 42: Declaración De Conformidad

    Head of Product normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo Engineering Certification con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009). 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Controle la sujeción firme de la hoja de sie- montaje sujete lateralmente la cubierta 16 y rra. Una hoja de sierra floja puede llegar a sa- despréndala tirando de ella hacia delante. lirse de su alojamiento y lesionarle. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 44: Modos De Operación

    9 para serrar cerca de un reborde. Meta a presión desde abajo en la placa base 9 la protección para cortes limpios 19 (según se muestra en la figura con el rebaje mirando hacia arriba). 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Desconexión del soplador de virutas: Al efectuar utilizarse al efectuar cortes a inglete. trabajos en metal, o al tener conectado un equi- po de aspiración, empuje el interruptor 10 hacia la posición “0”. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 46: Puesta En Marcha

    Únicamente usar hojas de sierra cortas para el aserrado por inmersión. Éste solamente puede carreras. realizarse con un ángulo de inglete de 0°. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Mantenimiento Y Servicio

    Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artí- culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca- racterísticas de la herramienta eléctrica.
  • Page 48: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Tel.: +58 (02) 207 45 11 mientas eléctricas para ser sometidas a un reci- claje ecológico. México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Reservado el derecho de modificación. Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 49: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver liga- do à terra. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 50 Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Descrição De Funções

    O contacto com um cabo sob tensão pode colocar peças de metal da ferra- menta eléctrica sob tensão e levar a um cho- que eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 52: Componentes Ilustrados

    As indicações só valem para tensões nominais [U] 230/240 V. Estas indicações podem variar no caso de tensões in- feriores e em modelos específicos dos países. Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Declaração De Conformidade

    Head of Product normativos: EN 60745 conforme as disposições Engineering Certification das directivas 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 54 Controlar a posição firme da lâmina de serra. tico do bocal de aspiração engate na respectiva Uma lâmina de serra solta pode cair e ferí-lo. abertura da carcaça como indicado na figura. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Tipos De Funcionamento

    ção contra formação de aparas 19 não é coloca- no sentido da fibra, é possível trabalhar com da na placa de base 9, mas no patim de guia. máximo movimento pendular. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 56: Colocação Em Funcionamento

    3. Com o inter- fixação da alavanca de aperto 22 para a placa de ruptor de ligar-desligar 3 travado deverá pressi- base. oná-lo primeiramente e soltá-lo em seguida. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Indicações De Trabalho

    Ajustar o raio como valor de escala no zir a ferramenta eléctrica com a outra mão ao canto interior da placa de base. Aparafusar o pa- longo da capa de plástico 1. rafuso de fixação 24. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 58: Manutenção E Serviço

    Manutenção e limpeza www.bosch-pt.com Antes de todos trabalhos na ferramenta A nossa equipa de consultores Bosch esclare- eléctrica deverá puxar a ficha de rede da cem com prazer todas as suas dúvidas a respei- tomada. to da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 59: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Sussiste un dell’elettroutensile. Prima di collegarlo maggior rischio di scosse elettriche nel alla rete di alimentazione elettrica e/o al- momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 60 è pericoloso e de- esclusivamente da personale specializza- ve essere aggiustato. to e solo impiegando pezzi di ricambio ori- ginali. In tale maniera potrà essere salva- guardata la sicurezza dell’elettroutensile. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Descrizione Del Funzionamento

    è adatta per tagli diritti e curvi con un angolo obliquo fino a 45°. Osservare sempre le indica- superfici di impugnatura isolate. Un contatto zioni relative alle lame. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 62: Componenti Illustrati

    Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Head of Product documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni Engineering Certification delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al 28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal 29.12.2009). 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 64 SDS 17 e rilasciarla nuovamente. tarlo, afferrare il paratrucioli 16 lateralmente e Controllare che la lama sia inserita corretta- toglierlo tirandolo in avanti. mente. Una lama allentata può cadere fuori dalla sede e ferire l’operatore. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Modi Operativi

    è possibile lavorare al massimo livello posizione posteriore nel piedino 9. di oscillazione. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 66: Messa In Funzione

    3. In caso di interruttore le modificare la tensione iniziale della levetta di di avvio/arresto 3 bloccato, premerlo prima e ri- lasciarlo poi subito. fissaggio 22 per il piedino. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Indicazioni Operative

    3 min al mas- simo del numero di corse. Non appena il piedino 9 arriva a poggiare com- pletamente sul pezzo in lavorazione, continuare a tagliare lungo la linea di taglio richiesta. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 68: Manutenzione Ed Assistenza

    Controllare il rullo di guida 13 ad intervalli rego- lari. In caso dovesse essere usurato, deve essere sostituito da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. Se nonostante gli accurati procedimenti di pro- duzione e di controllo l’elettroutensile dovesse...
  • Page 69: Smaltimento

    Conformemente alla norma della www.bosch-pt.com direttiva CE 2002/96 sui rifiuti di Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- apparecchiature elettriche ed sizione per rispondere alle domande relative elettroniche (RAEE) ed all’attua- all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- zione del recepimento nel diritto nazionale, gli chi ed accessori.
  • Page 70: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    Draag altijd een veiligheidsbril. derde stekkers en passende stopcontac- Het dragen van persoonlijke beschermen- ten beperken het risico van een elektri- de uitrusting zoals een stofmasker, slip- sche schok. vaste werkschoenen, een veiligheidshelm 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Nederlands | 71

    Overbelast het gereedschap niet. Ge- bruik van elektrische gereedschappen bruik voor uw werkzaamheden het daar- voor andere dan de voorziene toepassin- voor bestemde elektrische gereedschap. gen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 72 Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt ma- teriële schade en kan een elektrische schok veroorzaken. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Gebruik Volgens Bestemming

    Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschillende uit- voeringen kunnen deze gegevens afwijken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 74: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Head of Product normatieve documenten: EN 60745 volgens de Engineering Certification bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 98/37/EG (tot 28-12-2009) en 2006/42/EG (van- af 29-12-2009). 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Montage

    Controleer of het zaagblad stevig vastzit. naar voren los. Een los zaagblad kan uit de zaaghouder val- len en kan u verwonden. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 76 9. maximale pendelbeweging werken. Bij gebruik van de glijvoet 8 wordt het antisplin- terplaatje 19 niet in de voetplaat 9, maar in de glijvoet geplaatst. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 77 22 voor de voetplaat worden ver- anderd. Zit de voetplaat 9 na het sluiten van de hendel niet vast, open dan de spanhendel en draai het stelwiel voor de voorspanning in de richting „+”. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 78: Tips Voor De Werkzaamheden

    Draai de vast- zagen en een rustige loop geleidt u het elektri- zetschroef 24 vast. sche gereedschap met uw andere hand boven- dien met de kunststof kap 1. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Onderhoud En Service

    Bosch-klantenservice worden vervangen. trische gereedschappen apart worden ingeza- Mocht het elektrische gereedschap ondanks meld en op een voor het milieu verantwoorde zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch de- wijze worden hergebruikt.
  • Page 80: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Indtrængning af vand i et el-værk- lingsværktøj eller skruenøgle, før tøj øger risikoen for elektrisk stød. el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Dansk | 81

    Brug kun ubeskadigede, fejlfrie savklinger. skindele fungerer korrekt og ikke sidder Bøjede eller uskarpe savklinger kan brække fast, og om delene er brækket eller be- eller føre til tilbageslag. skadiget, således at el-værktøjets funkti- Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 82: Beregnet Anvendelse

    *Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i betje- Klap venligst foldesiden med illustration af pro- ningsvejledningen, hører ikke til standard-leveringen. duktet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Tekniske Data

    Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Støj-/vibrationsinformation GST 120 E GST 120 BE Måleværdier er beregnet iht. EN 60745. Værktøjets A-vurderede lydtrykniveau er typisk Lydtrykniveau dB (A) Lydeffektniveau dB (A) Usikkerhed K= Brug høreværn! Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 84: Overensstemmelseserklæring

    Isætning af savklinge (se billede A) Tag evt. afdækningskappen 16 af (se „afdæk- ningskappe“). 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Skub savklingen 14 helt ind i hopstangen med D-70745 Leinfelden-Echterdingen tænderne i snitretning 12. Når savklingen sættes i, skal man være opmærk- som på, at savklingens ryg kommer til at ligge i...
  • Page 85 P2. snitvinkel på 0°. Fodpladen 9 må ikke forskydes Overhold forskrifterne, der gælder i dit land bagud til kantnær savning, når der saves med vedr. de materialer, der skal bearbejdes. overfladebeskytter. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 86 Sidder fodpladen 9 ikke fast, når armen lukkes, – Sluk for pendulreguleringen, når tynde em- skal du åbne spændearmen og dreje indstillings- ner (f.eks. plader) skal bearbejdes. hjulet til forspændingen i retning „+“. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Er start-stop-kontakten 3 fastlåst, kan slagantal- Så snart fodpladen 9 ligger helt flad på emnet, let ikke reduceres. saves videre langs med den ønskede snitlinje. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 88: Vedligeholdelse Og Service

    Til arbejde med parallelanslag med cirkelskærer 25 (tilbehør) må emnets tykkelse maks. være Kontrollér føringsrullen 13 regelmæssigt. Er den 30 mm. slidt, skal den udskiftes på et autoriseret Bosch- kundeværksted. Parallelsnit (se billede K): Løsne skruen 24 og skub parallelanslagets skala gennem føringen Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation...
  • Page 89: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    I detta fall kan du lättare kontrollera stickproppen ur vägguttaget. Håll näts- elverktyget i oväntade situationer. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 90 En skadad gasledning kan leda till ex- eggar kommer inte så lätt i kläm och går plosion. Inträngning i en vattenledning kan lättare att styra. orsaka skador på föremål eller elstöt. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Ändamålsenlig Användning

    *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ramikplattor och gummi. Den är lämplig för raka ingår inte standardleveransen. och böjda snitt med en geringsvinkel upp till 45°. Beakta rekommendationen av sågblad. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 92: Tekniska Data

    Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. Buller-/vibrationsdata GST 120 E GST 120 BE Mätvärdena har bestämts baserande på EN 60745. Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall Ljudtrycksnivå dB(A) Ljudeffektnivå dB(A) Onoggrannhet K= Använd hörselskydd! 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Försäkran Om Överensstämmelse

    än vad som behövs för avsett snitt. Använd ett smalt sågblad för sågning av tvära kurvor. Sågbladets montering (se bild A) 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ta vid behov bort dammskyddet 16 (se ”Damm- D-70745 Leinfelden-Echterdingen skydd”).
  • Page 94 9. Montera dammskyddet 16 innan elverktyget När gejdsko 8 används ska spjälkningsskyddet kopplas till dammutsugningen. 19 inte sättas in i fotplattan 9 utan i gejdskon. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Koppla bort spånblåsningen: Skjut vid arbeten Öppna fotplattans spännspak 22 och skjut fot- i metall och vid ansluten dammutsugning om- plattan 9 lätt i riktning mot nätsladden. kopplaren 10 till läget ”0”. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 96 Skjut in paral- sågbladet läggs an mot arbetsstycke liksom vid lellanslagets skala genom styrningen 23 i fot- sågning i plast och aluminium. plattan. Borra ett hål i arbetsstycket i centrum 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Underhåll Och Service

    Skruva fast låsskruven 24. servdelar lämnas även på adressen: Kyl- och smörjmedel www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när Använd kyl- resp. smörjmedel längs snittlinjen det gäller frågor beträffande köp, användning vid sågning i metall på grund av materialets upp- och inställning av produkter och tillbehör.
  • Page 98: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg fuktighet. Dersom det kommer vann i et for å stå stødig og i balanse. Dermed kan elektroverktøy, øker risikoen for elektris- du kontrollere elektroverktøyet bedre i ke støt. uventede situasjoner. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Norsk | 99

    Inntrenging i en vann- Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- ledning forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt. tere å føre. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 100: Formålsmessig Bruk

    Den er egnet til rette og kurve-snitt med en gjæringsvinkel på opp til 45°. Ta hensyn til sagbladanbefalingene. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Støy-/vibrasjonsinformasjon GST 120 E GST 120 BE Måleverdier funnet i henhold til EN 60745. Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er Lydtrykknivå dB(A) Lydeffektnivå dB(A) Usikkerhet K= Bruk hørselvern! Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 102 Bruk et smalt sagblad til saging i smale kurver. Innsetting av sagblad (se bilde A) Ta eventuelt vernedekselet 16 av (se 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division «Vernedeksel»). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Skyv sagbladet 14 med tennene i skjæreretning inn i slagstangen 12 til det går i lås.
  • Page 103 9. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de mate- rialene som skal bearbeides. Ved bruk av glidesålen 8 settes flisvernet 19 ikke inn i fotplaten 9, men i glidesålen. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 104 10 i posisjon «I». venstre til gjæringssnitt. Utkobling av sponblåseinnretningen: Til arbeid i Ta av vernedekselet 16 og avsugstussene 7. metall og ved tilkoplet støvavsug skyver du bry- teren 10 i posisjon «0». 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 105 En reduksjon av slagtallet anbefales når sagbla- gen 23 i fotplaten. Innstill ønsket skjærebredde det settes på arbeidsstykket og ved saging av som skalaverdi på indre kant på fotplaten. Skru kunststoff og aluminium. låseskruen 24 fast. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 106: Service Og Vedlikehold

    Deltegninger og informasjoner om oppvarmes. reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- Service og vedlikehold dukter og tilbehør. Norsk Vedlikehold og rengjøring...
  • Page 107: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Veden tunkeutuminen d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvital- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- kun riskiä. lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 108 Taipu- tä siinä ei ole murtuneita tai vahingoittu- neet tai tylsät sahanterät voivat katkea tai ai- neita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa heuttaa takaiskun. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Määräyksenmukainen Käyttö

    Älä kosketa vauri- 10 Purunpuhalluslaitteen kytkin oitunutta johtoa ja irrota pistotulppa pisto- 11 Heiluriliikkeen säätövipu rasiasta, jos johto vaurioituu työn aikana. 12 Iskutanko Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. 13 Ohjainrulla Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 110: Tekniset Tiedot

    Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. Melu-/tärinätiedot GST 120 E GST 120 BE Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan. Laitteen tyyillinen A-painotettu Äänenpainetaso dB(A) Äänen tehotaso dB(A) Epävarmuus K= Käytä kuulonsuojaimia! 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Certification Valitun sahanterän ei tulisi olla kyseisen sahaus- työn tarvetta pitempi. Käytä jyrkkien kaarteiden sahaamiseen kapeaa sahanterää. 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sahanterän asennus (katso kuva A) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Poista suojakupu 16 tarvittaessa (katso ”Suoja- kupu”). Työnnä sahanterä 14 hampaat leikkuusuunnas- sa, iskutankoon 12 lukkiutumiseen asti.
  • Page 112 – Suosittelemme käyttämään suodatus- maiseen, ja leveiden sahanterien kanssa luokan P2 hengityssuojanaamaria. taaimmaiseen asentoon. Ota huomioon maassasi voimassaolevat sään- Liukutallaa 8 käytettäessä ei repimissuojaa 19 nökset, koskien käsiteltäviä materiaaleja. asenneta jalkalevyyn 9, vaan liukutallaan. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Poista suojus 16 ja imunysä 7. Purunpuhalluslaitteen poiskytkentä: Työnnä kyt- kin 10 asentoon ”0”, kun työstät metallia ja kun Avaa jalkalevyn kiristysvipu 22 ja työnnä jalkale- vy 9 kevyesti verkkojohdon suuntaan. pölyn poistoimu on liitettynä. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 114 Suosittelemme alentamaan iskulukua, kun sa- asteikko ohjaimen 23 läpi jalkalevyyn. Aseta ha- hanterä asetetaan työkappaletta vasten sekä sa- luttu sahausleveys asteikkoon jalkalevyn sisä- hattaessa muovia tai alumiinia. reunan avulla. Kierrä lukitusruuvi 24 kiinni. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 115: Hoito Ja Huolto

    Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- ruuvi 24 suuntaisohjaimen toiselle puolelle. sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- Työnnä suuntaisohjaimen asteikko ohjaimen 23 tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- läpi jalkalevyyn. Poraa reikä työkappaleeseen sa- huollon tehtäväksi. hattavan ympyrän keskelle. Työnnä keskiöinti- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa kärki 26 suuntaisohjaimen sisemmän aukon...
  • Page 116 Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστα- εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- τευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστα- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλ- τροπληξίας. ληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσ- 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 117 σιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία το λείων για εργασίες που δεν προβλέπονται ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’ γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυ- αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- νες καταστάσεις. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 118: Περιγραφή Λειτουργίας

    Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά και την απεικόνιση της συσκευής κι αφήστε την ηλεκτροπληξία. Η πρόκληση ζημιάς σ’ έναν ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 119: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230/240 V. Υπό χαμηλότερες τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτό μπορεί να διαφέρουν. Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 120 Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, να καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως: συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων που χρησιμο- ποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Head of Product Engineering Certification Υπόδειξη: Σε περίπτωση που οι αυλακώσεις της 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division υποδοχής πριονόλαμας δεν βρίσκονται στη θέση D-70745 Leinfelden-Echterdingen που φαίνεται στην εικόνα, τότε η πριονόλαμα 14 δεν μπορεί να εισαχθεί στη ράβδο εμβολισμού...
  • Page 122 το προστατευτικό σκλήθρων 19 δεν τοποθετείται αναρρόφησης 6 (ειδικό εξάρτημα) στο άκρο του στο πέλμα 9 αλλά στο πέδιλο ολίσθησης. σωλήνα και ακολούθως τοποθετήστε τον κατευθείαν επάνω στο στήριγμα αναρρόφησης 7. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 123 – Όταν κατεργάζεσθε σκληρά υλικά (π.χ. χάλυβα) να εργάζεσθε με μικρή ταλάντωση. – Όταν κατεργάζεσθε μαλακά υλικά ή ξύλα με φορά ίδια μ’ αυτήν των ινών (με τα νερά) μπορείτε να εργαστείτε με μέγιστη ταλάντωση. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 124 θερμανθεί υπερβολικά. Απορρίψτε την πίσω, ώστε στο διακόπτη να εμφανιστεί «0». πριονόλαμα και αφήστε το ηλεκτρικό εργαλείο να εργαστεί για 3 min περίπου με το μέγιστο αριθμό εμβολισμών για να κρυώσει. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 125 διαβήτη 25 (ειδικό εξάρτημα) το πάχος του υπό πλευρά ή πάνω από το κεφάλι σας υλικά που κατά κατεργασία υλικού δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την κοπή παράγουν πολλή σκόνη. τα 30 mm. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 126 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Fax: +30 (0210) 57 70 080 πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο www.bosch.gr συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. ABZ Service A.E. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς Tel.: +30 (0210) 57 01 375 – 378 SERVICE και...
  • Page 127: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 128 çaklar kullan n. Eğilmiş veya körelmiş parçalar n kusursuz olarak işlev görüp testere b çaklar k r labilir veya geri tepme görmediklerini ve s k ş p s k şmad k- kuvvetlerine neden olabilir. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Lütfen aletin resminin göründüğü sayfay aç n ve bu kullan m k lavuzunu okuduğunuz sürece bu *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart sayfay aç k tutun. teslimat kapsam nda değildir. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 130: Teknik Veriler

    GST 120 BE Ölçüm değerleri EN 60745’e göre tespit edilmiştir. Aletin A-Değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak Ses bas nc seviyesi dB(A) Gürültü emisyonu dB(A) Tolerans K= Koruyucu kulakl k kullan n! 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Dar kavisli kesme işlerinde ince testere b çaklar kullan n. 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Testere b çağ n n tak lmas (Bak n z: Şekil A) Gerekiyorsa koruyucu kapağ 16 ç kar n (Bak n z: “Koruyucu kapak”).
  • Page 132 Özellikle sağl ğa zararl , kanserojen veya kuru uzmanlar taraf ndan işlenmelidir. tozlar emdirirken özel elektrik süpürgesi – Eğer mümkünse mutlaka toz emme (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kullan n. donan m kullan n. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Kademe 0 Pandül hareket yok Taban levhas n ayarlanan pozisyonda kilitlemek Kademe I Küçük pandül hareket Kademe II Orta pandül hareket için germe kolunu 22 kapat n. Kademe III Büyük pandül hareket Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 134 15 çal şma esnas nda testere b çağ na temas şalterini 3 b rak n. Açma/kapama şalteri 3 kilitli etmenizi önler ve ç kar lmamal d r. durumda iken şaltere önce bas n sonra b rak n. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 135: Bak M Ve Servis

    23 taban levhas içine K lavuz makaray 13 düzenli aral klarla kontrol sürün. İstediğiniz kesme genişliğini taban edin. Aş nan k lavuz makara yetkili bir Bosch levhas kenar ndaki skala değeri olarak ayarlay n. servisinde değiştirilmelidir.
  • Page 136 ş elektrikli el aletleri ayr ayr toplan- mak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderil- mek zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 137 2 607 002 162 (5 m) GAS 25 GAS 50 GAS 50 M Ø 19 mm: 1 609 200 933 2 600 793 009 (3 m) 1 610 793 002 (5 m) Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Page 138 T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools www.motralec.com service-commercial@motralec.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Gst 120 be professional

Table des Matières