Trisa electronics 1308.12 Mode D'emploi page 14

Table des Matières

Publicité

Gebrauchen |
Utiliser
| Uso |
Use
Použití přístroje |
A készülék használata
Эксплуатация |
Użycie
| Kullanımı |
Einstecken
Einschalten
Insérer
Allumer
Inserire
Accendere
Plug in
Turn on
Enchufar
Encender
Připojení přístroje
Zapněte
Dugja be
Bekapcsolás
Uključiti
Uključiti
Vtaknite
Vklopite
Pripojiť k sieti
Zapnúť
Подключить вилку
Включение
Wsadzić do gniazdka
Włączyć
Fişi prize takınız
Açmak
Conectarea la priza
Porniţi aparatul
Включване
Включете
Nach dem Gebrauch |
Après l'utilisation
| Dopo l'uso |
After use
Po použití |
Használat után
| Nakon uporabe |
Po uporabi
После использования |
Po użyciu
| Kullandıktan sonra |
Ausschalten
mehrmals drücken
appuyer plusieurs fois
Eteindre
premere più volte
Estrarre
press repeatedly
Switch off
Pulsar varias veces
Apagar
Několikrát stiskněte
Vypnutí
nyomja meg többször
Kikapcsolás
Pritisnite više puta
Isključite
pritisnite večkrat
Izklop
viackrát stlačte
Vypnúť
нажмите несколько раз
nacisnąć kilka razy
Выключение
birkaç defa basınız
Wyłączanie
apăsaţi în mod repetat
Kapatınız
натиснете няколко пъти
Declanşare
Изключване
26
| Uso
| Uporaba aparata |
Uporaba naprave
Modul de utilizare
| Използване
Heizt sofort auf
Temperatur einstellen
Chauffe instantanément
Régler la température
Riscalda immediatamente
Impostare la temperatura
Heats quickly
Adjust temperature
Se calienta de inmediato
Ajustar la temperatura
Ihned se zahřeje
Nastavte teplotu
Azonnal felmelegedik
Hőfok beállítás
Trenutačno zagrijava
Namjestiti temperaturu
Se segreje takoj
Okamžité zahriatie
Nastavite temperaturo
Nastavte požadovanú teplotu
Быстро нагревается
Szybko się nagrzewa
Установка температуры
Anında ısınır
Nastawić temperaturę
Se încălzeşte instantaneu
Isıyı ayarlarınız
Загрява мигновено
Reglarea temperaturii
Настройване на температурата
| Tras el uso
| Po použití
După folosire
| След употреба
Ausstecken
Gerät gut abkühlen lassen.
Débrancher
Laisser refroidir l'appareil.
Scollegare
Lasciar rafreddare bene l'apparecchio.
Unplug
Allow appliance to cool properly.
Desenchufar
Dejar enfriar bien el aparato.
Odpojení přístroje
Přístroj nechte řádně vychládnout.
Dugót húzza ki
Hagyja a készüléket jól lehűlni.
Isključiti
Ostavite aparat da se dobro ohladi.
Izvlecite vtič
Pustite aparat da se ohladi.
Nechajte prístroj vychladnúť.
Odpojte od siete
Выньте вилку из розетки
Прибор должен полностью остыть.
Wyłączyć z gniazdka
Poczekać aż urządzenia dobrze się ochłodzi.
Çıkartınız
Cihazın iyice soğumasını bekleyiniz.
Deconectati / Scoateti din priza
Lasati aparatul sa se raceasca bine.
Изключване от щепсела
Уредът се оставя да изстине.
| Použitie prístroja
~ 8 c m
mehrmals drücken
Bürste durch Strähne ziehen
appuyer plusieurs fois
Passer la brosse à travers la mèche
premere più volte
Tirare la spazzola traverso la ciocca
press repeatedly
Run the brush through a strand of hair
Pulsar varias veces
Pasar las cerdas por los mechones
Několikrát stiskněte
Protáhněte kartáč skrz pramen
nyomja meg többször
húzza a kefét a hajtincseken át
Pritisnite više puta
Provlačite četku kroz pramenove
pritisnite večkrat
viackrát stlačte
Ščetine povlecite skozi pramene
Kefu ťahajte po pramienkoch
нажмите несколько раз
nacisnąć kilka razy
Проведите щеткой по пряди волос
birkaç defa basınız
przeciągnąć szczotkę po kosmykach
apăsaţi în mod repetat
Fırçayı saç tutamından geçirerek çekiniz
натиснете няколко пъти
trageţi peria prin şuviţe
Прекарайте четката през кичура
Nie länger als 2 Sekunden an einer Stelle verweilen, Haare nach dem Glätten gut abkühlen lassen.
Ne jamais rester plus de 2 secondes au même endroit, bien laisser refroidir les cheveux après le lissage.
Non insistere mai più di 2 secondi sullo stesso punto, lasciar raffreddare bene i capelli dopo averli lisciati.
Never let appliance remain longer than 2 seconds in the same section of your hair, after smoothing hair, allow to cool properly.
No permanecer más de 2 segundos en un lugar, dejar que el pelo se enfríe bien tras el alisado.
Na jednom místě nezůstávejte déle než 2 sekundy. Po vyžehlení nechte vlasy dobře vychladnout.
A készüléket egy helyen 2 másodpercnél tovább ne tartsa. Simítás után hagyja a hajat lehűlni.
Nikada ne ostajati dulje od 2 sekunde na jednom mjestu. Pustiti da se kosa ohladi nakon ravnanja.
Nikoli ne ostanite dalj kot 2 sekundi na enem mestu. Lase ohladite po glajenju.
Nezostaňte na žiadnom mieste dlhšie ako 2 sekundy. Po žehlení nechajte vlasy dobre vychladnúť.
Не задерживайтесь на одном месте дольше 2 секунд. Дайте как следует остыть волосам после выпрямления.
Nie zatrzymywać się nigdy w jednym miejscu dłużej niż 2 sekundy. Po wyprostowaniu włosy dobrze ochłodzić.
Cihazı 2 saniyeden fazla aynı yerde tutmayınız. Düzleştirdikten sonra saçların iyice soğumasını bekleyiniz.
Nu rămâne mai mult de 2 secunde pe acelaşi loc. A se lăsa să se răcească (usuce) bine părul după netezire.
Не оставяйте пресата повече от 2 секунди на едно място. След изглаждането косата се оставя да изстине.
Haare müssen gewaschen sein (siehe Kapitel «Hinweise»). Für trockenes oder leicht feuchtes Haar.
Les cheveux doivent être lavés (voir chapitre «Remarques»). Pour cheveux secs ou légèrement humides.
I capelli devono essere lavati (vedere capitolo «Indicazioni»). Per capelli asciutti o leggermente umidi.
Hair must be clean (see «Advice»). For dry or slightly damp hair.
El pelo debe estar limpio (véase el capítulo «Indicaciones»). Para cabello seco o ligeramente húmedo.
Vlasy musí být umyté (viz kapitola „Upozornění"). Pro suché nebo mírně vlhké vlasy.
A haj legyen megmosva (lásd „Mészkőmentesítés" fejezet). Száraz vagy gyengén nedves hajhoz.
Kosa mora biti oprana (vidi poglavlje „Uklanjanje vapnenca"). Za suhu i lagano navlaženu kosu.
Lasje morajo biti umiti (glejte poglavje „Razapnjevanje"). Za suhe ali rahlo vlažne lase.
Vlasy musia byť umyté (pozri kapitolu „Upozornenia"). Vhodný pre suché alebo trochu vlhké vlasy.
Волосы должны быть вымыты (см. главу „Указания"). Для сухих или слегка влажных волос.
Włosy muszą być umyte (patrz rozdział „Wskazówki"). Do suchych lub lekko wilgotnych włosów.
Saçlar yıkanmış olmalıdır („Açıklamalar" bölümüne bakın). Kuru veya hafif nemli saçlar için.
Părul trebuie să fie spălat înainte (vă rugăm consultaţi secţiunea „Indicaţii"). Pentru părul uscat sau pentru părul umezit uşor.
Косата трябва да е измит (виж глава „Указания"). За суха или леко влажна коса.
~ 8 c m
a seconda delle necessità
según las necesidades
oder
nebo
или
ou
vagy
lub
o
ili
veya
с учетом необходимости
or
ali
sau
w zależności od potrzeby
o
alebo
или
dupa cum este nevoie
je nach Bedarf
selon les besoins
as required
podle potřeby
3 s
szükség szerint
po potrebi
ga po potrebi
podľa potreby
gereksinime göre
според нуждата
Verstellsicherung
Verrouillage
Bloccaggio
Locking
Bloqueo
Uzamykání
Zár
Blokiranje
Zaklepanje
Zamykanie
Блокировка
Blokowanie
Kilitleme
Blocare
Заключване
27

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières