Télécharger Imprimer la page

Renz HT330L Mode D'emploi page 9

Publicité

5
AUSSCHALTEN \ SWITCH OFF \ APAGAR \ éteindre \ VYPNOUT \ UITSCHAKELEN \ VYPNÚŤ
WARTEN \ MAINTENANCE \ MANTENIMIENTO \ MAINTENANCE \ ÚDRŽBA \ ONDERHOUD \ ÚDRŽBA
1
Gerät nach Gebrauch auf niedriger
Temperatur noch 10 min. laufen las-
sen, dann erst ausschalten.
Netzschalter (1)
D
umlegen auf Stellung 0.
low temperature have the machine
run for another 10 minutes with after
lamination turn temperature control
E
knob to cold. after 10 minutes Turn the
power switch (1) to position 0.
Se recomienda dejar el equipo en
marcha unos 10 minutos a baja tem-
peratura antes de apagarlo.
Ponga el interruptor principal (1) en la
ESP
posición (0).
Baisser la température au minimum
après utilisation. Laisser fonctionner
encore 10 minutes puis éteindre
l'appareil.
Mettre l'interrupteur principal (1) sur
F
position 0.
Přístroj po použití nechat jít na nízké
teplotě ještě 10 min., teprve pak vyp-
nout Elektrický vypínač (1) přepněte
do polohy 0.
CZ
uitschakelen: de machine na gebruik
op lage temperatuur nog 10 min laten
lopen, dan pas uitschakelen.
Hoofdschakelaar (1) terug op stand 0.
NL
Prístroj po použití nechať ísť na nízkej
teplote ešte 10 min., Až potom vypnúť
Hlavný vypínač elektrickej siete (1)
prepnite do polohy 0.
SK
Walzen-Reinigung:
Nach der Nutzung bitte einen glatten
starken Graukarton ohne Folientasche
durch den noch warmen Laminier-
schacht laufen lassen.
Damit werden mögliche Kleberreste
von den Walzen entfernt!."
Cleaning of the rolls:
After use, run a smooth and strong
cardboard through the warm lamina-
ting rollers. This will remove residual
glue from the rollers
Después del uso se recomienda pasar
por los rodillos aún calientes un cartón
duro de color gris sin bolsa para
plastifi car. De esta manera los rodillos
quedan libres de posibles restos de
pegamento."
Nettoyage des rouleaux :
Après l'utilisation passer une feuille
sans pochette de plastifi cation dans
l'appareil encore en marche.
Ainsi les résidus de colle se trouvant
sur les rouleaux se fi xeront sur le
papier.
Čištění válců:
Po použití prosím nechte proběhnout
hladkou silnou šedou lepenku
(karton) skrz ještě teplou laminovací
šachtu bez fóliových kapes (obalů).
Tímto se odstraní možné přilepené
zbytky z válců!"
Reiniging:
Na het gebruik een glad stuk grijsbord
karton, zonder folie hoesje door de
nog warme lamineerschacht laten
lopen.
Hiermee worden mogelijke lijmresten
van de walsen verwijdert.
Čistenie: Po použití prosím nechajte
prebehnúť hladkú silnú šedú lepenku
(kartón) cez ešte teplú laminovacie
šachtu
bez fóliových vreciek (obalov).
Týmto sa odstránia možné prilepené
zvyšky z valcov! „
Reinigung:
Mit trockenem oder leicht feuchtem
Tuch abwischen. Keine Lösungsmittel
verwenden.
Cleaning
Wipe with a dry or slighty moist cloth.
Do not use solvents.
Limpieza :
Limpie con un paño seco o poco hu-
medecido. No utilice disolventes.
Nettoyage:
Essuyer avec un chiffon sec ou peu
humide. Ne pas utiliser de solvant.
Čištění :
Otírejte suchou nebo mírně
navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte
rozpouštědla.
Reiniging :
Met droge of meen vochtige doek af-
wissen. Geen oplosmiddel gebruiken,
opdruk kan hierdoor vervagen.
Čistenie :
Čistite len suchou alebo mierne
navlhčenou handričkou. Nepoužívajte
rozpúšťadlá.
Gerät nicht öffnen.
Gerät darf nur von Fachpersonal
geöffnet werden.
Do not open the machine. The
machine should only to be opened
and serviced by an authorized
service center.
No abra la máquina. La máquina
sólo puede ser manipulada por per-
sonal especializado de la empresa
de servicios autorizada.
Ne pas ouvrir l'apparail
Seul un technicien doit ouvrir
l'appareil.
Přístroj neotvírejte. Laminátor smí
otevřít jen odborně kvalifi kovaný
personál.
Het apparaat niet openen. Dit mag
slechts door een vakman gedaan
worden.
Prístroj neotvárajte.
Prístroj smú otvárať len odborní
pracovníci.

Publicité

loading