Summary Of The Safety Recapitulatif Des Avertissements Precautions - Sandia FH 120 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

SUMMARY OF THE SAFETY
IMPORTANT – DANGER – CAUTION
IMPORTANT-DANGER-AVERTISSEMENT
?
Be sure to shut off operation before you sleep or go out (p. 40)
?
Assurez-vous que votre appareil est éteint avant d'aller dormir ou de quitter la maison. (p. 6)
?
Never use highly volatile fuels, such as gasoline, etc (p. 41)
?
Utilisez toujours du combustible liquide pour appareil de chauffage mobile (p. 7)
?
Shut off operation when refuelling (p. 41)
?
Éteignez votre appareil lors du remplissage de combustible (p. 7)
?
Check to see there is no oil leakage (p. 41)
?
Vérifiez qu'il n'y ait aucune fuite de combustible. (p. 7)
?
Do not touch the warm air outlet during operation and immediately after the shutoff (p. 41)
?
Ne touchez jamais la sortie d'air chaud pendant le fonctionnement ou directement après arrêt. (p. 7).
?
Do not use the unit at the following places (p. 43)
?
Emplacement et stockage de l'appareil (p. 8)
?
Only top-quality liquid combustible for mobile heater, with the aromatics removed and to tally free
?
Nous vous conseillons très fortement l'utilisation de COMBUTOP, seul combustible dont nous garantissons la
of impurities (max 1 % of aromatics and a flash-point above 61°) should be used (p. 44)
parfaite adéquation avec votre appareil. (p. 13)
?
Check the flame for ignition (p. 55)
?
Vérification de la flamme à l'allumage (p. 16)
?
Preventing tampering (child safety lock) (p. 58)
?
Sécurité enfant (p. 21)
?
This heater has been designed with an Air-sensor device. Abnormal conditions of use of your
?
Votre appareil est équipé de multiples sécurités dont une sécurité atmosphérique AIR SENSOR basée sur la
heater (bad ventilation or too small a room) will automatically provoke the shut-off of your heater
température de la pièce chauffée. Veillez à une bonne aération de celle-ci. (p. 22)
and the Air-sensor light will come on. (p. 62)
?
Toute intervention ou modification du système de sécurité est interdite. Outre l'annulation de votre garantie celle-ci
?
Any tampering with or modification to the safety system is prohibited. Apart from inva lidating the
risquerait d'entraîner une déficience du système aux dépens de votre sécurité. (p. 22)
?
guarantee, this would risk causing a failure of the system which is there for your safety (p. 62)
Cet appareil de chauffage ne peut jamais être utilisé dans des locaux et pièces étanches tels que : caravanes,
?
This heater may not be used in rooms which are hermetically sealed, such as caravans, boats,
cabines de véhicules etc. (p. 22)
?
Utilisez votre poêle dans une pièce suffisamment ventilée et exempte de vapeurs inflammables. (p. 22)
passenger compartments of vehicles etc. (p. 62)
?
?
Chaque pièce où l'appareil est utilisé, doit être munie d'une entrée d'air suffisante et d'une sortie d'air efficace
Use your heater in a room which is properly ventilated and free of inflammable vapours.
?
(section minimale de 50 cm2 pour chaque orifice). (p. 22)
Each room that the heater is used in must be adequately ventilated (the ventilator window must
?
N'utilisez pas votre foyer dans une pièce sous-dimensionnée (à titre indicatif le maximum sera de 25 Watt par m3).
have min a surface area of 50 cm2) (p. 62)
(p. 22)
?
Do not use your heater in too smal l a room (MAX 25 Watt per m3). (p. 62)
?
Si le câble d'alimentation de cet appareil est endommagé, il ne doit être remplacé que par un atelier reconnu par le
?
In case of damage to the power cord, it must only be replaced by a workshop recognised by the
fabricant (ou le distributeur car des outils spéciaux sont nécessaires. (p. 22)
manufacturer (or distributor). (p. 62)
?
Maintenez toujours une distance de sécurité d'un mètre minimum entre le poêle et tout objet étranger. (p. 22)
?
Always preserve a minimum clearance of 1 meter from other objects (p. 62)
?
N'utilisez pas votre poêle dans des pièces situées en dessous du niveau du sol. (p. 22)
?
Do not use your heater in rooms situated under the floor level (p. 62)
?
Dès qu'un des systèmes de sécurité s'enclenche, aérez toujours la pièce, vérifiez les causes de l'extinction et
?
Whenever any of these safety systems is triggered, ventilate the room and check and eliminate
éliminez-les avant de rallumer l'appareil. (p. 22)
?
the cause, and then reignite. (p. 62)
Ne démontez jamais des parties électriques et ne les remplacez jamais avec des pièces non-standards. (p. 22)
?
Never disconnect electric parts and never replace it with non approved parts. (p. 62)
?
Ne démontez jamais ni la valve de contrôle de combustion, ni le système de combustion. (p. 22)
?
?
Never disconnect neither the valve of the combustion control nor the combustion system (p. 62)
Utilisez uniquement les pièces consommables d'origine disponibles chez votre distributeur local (p. 22)
? In case of damage to the power cord, it must only be replaced by a workshop approved by the
?
Vérification journalières et entretien de l'appareil (p. 23, 24 et 25)
RECAPITULATIF DES
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENTS
2

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Fh 130Fh 170Fh 210

Table des Matières