Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

E
N
S
F
2 -
6
0
1
C
o
l o
T
o
D
E
S
F
2 -
6
0
1
C
o
l o
T
o
F
R
S
F
2 -
6
0
1
G
i r
e l l
p -
T I
S
F
2 -
6
0
1
T
o
s
a t
p
N
L
S
F
2 -
6
0
1
C '
o
l o
T
S
W
S
F
2 -
6
0
1
V
r ä
m
e
D
K
S
F
2 -
6
0
1
"
C
o
l o
T
RU
SF-2601 Тостер Cool touch
RO
SF-2601 Pră
t i j
r o
H
R
S
F
2 -
6
0
1
T
o
t s
r e
CZ
SF-2601 Toastovač
SK
SF-2601 Sendvičovač
H
U
S
F
2 -
6
0
1
C
o
l o
T
PL
SF-2601 Nienagrzewający się
EN: For your own safety read these instructions carefully before using the appliances.
DE: Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
FR : Avant que vous utiliser cet appareil, lisez bien ce mode d´emploi pour votre sécurité.
IT: Per garantire la sicurezza personale raccomandiamo leggere attentamente il presente Manuale, ancora prima dell´uso
dell´apparecchio elettrodomestico
NL: Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door.
SW: För din egen säkerhet ska du läsa dessa instruktioner noga innan du använder apparaten.
DK: Af hensyn til din egen sikkerhed skal du læse disse instruktioner nøje, inden du bruger udstyret.
RU: В целях вашей безопасности внимательно прочитайте инструкции прежде, чем приступить к эксплуатации
прибора.
RO: Pentru propria dvs. siguranţă, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatele.
HR: Radi vlastite sigurnosti prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu.
CZ: Před použitím spotřebiče si kvůli své vlastní bezpečnosti důkladně přečtěte tento návod.
SK: V záujme vašej bezpečnosti si pozorne prečítajte tieto pokyny skôr, než začnete používať zariadenia.
HU: Kérjük a készülék első üzembehelyezése előtt saját biztonsága érdekében olvassa végig a használati utasítást és
kövesse előírásait.
PL: Dla własnego bezpieczeństwa proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia.
u
c
h
T
o
a
t s
r e
u
c
h
T
o
a
t s
r e
a
n i
h t
r e
m
- o
s i
o
a l
t n
a
n
e
t
t a
o t
f
e r
d
d
o
o
u
c
' h
B
o r
o
d
o r
o
t s
r e
s i
o
e l
a r
d
b
ö r
d
o r
t s
o
u
c
" h
o t
a
t s
r e
d
e
p
â
n i
e
"
C
o
l o
T
o
u
c
" h
h
a l
d
a
n
n
a
d
o
d
r i
C
o
l o
o T
u
c
h
C
o
l o
T
o
u
c
h
o
u
c
h
p
í r i
ó t
o t
t s
r e
SF-2601
Quality Home Appliances
n I
t s
u r
t c
o i
n
f
B
e
d
e i
n
u
n
g
s
h
n i
M
o
d
e
d
e `
M
a
n
u
a
e l
G
e
r b
i u
s k
a
a
n
w
B
u r
s k
a
n
B
u r
g
e
v r
e
e l j
Инструкции по эксплуатации
n I
t s
u r
c
ţiuni de utilizare
U
p
u
a t
z
a
u
p
N
á
v
o
d
k
N
á
v
o
d
n
a
p
H
a
z s
n
á
a l
i t
u
n I
t s
u r
c k
a j
r o
u
s
e
w
e
s i
e
m
p
i o l
´ d
u
s
o
z j i
n i
g
v
s i
n
n i
d
n
n i
g
o
a r
b
u
p
o
u
í t i
ž
o
u
t i ž
e i
a t
í s
á t
s
u
życia
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alpina SF-2601

  • Page 1 ´ d C ‘ ’ h z j i r ä ö r “ ” h e l j SF-2601 Тостер Cool touch Инструкции по эксплуатации SF-2601 Pră t i j â ” ” h ţiuni de utilizare SF-2601 Toastovač...
  • Page 2: Onderdelenbeschrijving

    Parts Description 1. Toasting Slot 2. Bread carriage handle with extra high lift 3. Crumb Tray 4. Timer knob – Browning Control 5. Cable connector Description des composants Beschreibung der Komponenten 1. Fentes 1. Toast-Slot 2. Levier de surélévation des porte-tranches 2.
  • Page 8: Conseils De Sécurité Importants

    FRANÇAIS Cher Client, Merci pour le choix d'un appareil ménager ALPINA. Nous vous en offrons une garantie de 2 ans, un entretien adéquat de l'appareil garantira plusieurs années d'utilisation. ALPINA vous assure une bonne qualité et une fiabilité pour toujours.
  • Page 9: Touche Réchauffe

    4. Pour plus d’informations sur le mode d’élimination de votre appareil usagé, veuillez prendre contact avec les pouvoirs publics locaux, le service de traitement des déchets, ou l’endroit où vous avez acheté le produit. Spécifications N° du modèle : SF-2601 Tension : 220-240V ~ 50/60Hz Puissance : 840-1000W Garantie Ce produit est garanti pour une durée de 2 années à...

Table des Matières