Table des Matières
  • Important Safeguards
  • Cleaning and Maintenance
  • Disposal of Your Old Appliance
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Pflege
  • Entsorgung von Altgeräten
  • Avvertenze Importanti
  • Pulizia E Manutenzione
  • Specifiche Tecniche
  • Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen
  • Instructies Voor Het Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Viktiga Säkerhetsåtgärder
  • Vigtige Sikkerhedsforskrifter
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Specifikationer
  • Инструкции По Эксплуатации
  • Очистка И Обслуживание
  • Технические Характеристики
  • Instrucţiuni de Siguranţă Importante
  • Curăţare ŞI Întreţinere
  • Eliminarea Aparatului
  • Date Tehnice
  • Upute Za Korištenje
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Pokyny K Použití
  • Čistění a Údržba
  • Likvidace Starého Spotřebiče
  • Technické Údaje
  • Čistenie a Údržba
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Instrukcja Użycia
  • Czyszczenie I Konserwacja
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

EN
SF-2506
DE
SF-2506
FR
SF-2506
IT
SF-2506
NL
SF-2506
SW
SF-2506
DK
SF-2506
RU
SF-2506
RO
SF-2506
HR
SF-2506
CZ
SF-2506
SK
SF-2506
HU
SF-2506
PL
SF-2506
EN:
For your own safety read these instructions carefully before using the appliances.
DE:
Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
FR:
Avant que vous utiliser cet appareil, lisez bien ce mode d´emploi pour votre sécurité.
IT:
Per garantire la sicurezza personale raccomandiamo leggere attentamente il presente Manuale, ancora
prima dell´uso dell´apparecchio elettrodomestico
NL:
Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door.
SW:
För din egen säkerhet ska du läsa dessa instruktioner noga innan du använder apparaten.
DK:
Af hensyn til din egen sikkerhed skal du læse disse instruktioner nøje, inden du bruger udstyret.
RU:
В целях вашей безопасности внимательно прочитайте инструкции прежде, чем приступить к
эксплуатации прибора.
RO:
Pentru propria dvs. siguranţă, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatele.
HR:
Radi vlastite sigurnosti prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu.
CZ:
Před použitím spotřebiče si kvůli své vlastní bezpečnosti důkladně přečtěte tento návod.
SK:
V záujme vašej bezpečnosti si pozorne prečítajte tieto pokyny skôr, než začnete používať zariadenia.
HU:
Kérjük a készülék első üzembehelyezése előtt saját biztonsága érdekében olvassa végig a használati
utasítást és kövesse előírásait.
PL:
Dla własnego bezpieczeństwa proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia.
Cool Touch Toaster
Kühler Berührungstoaster
Grille-pain thermo-isolant
Tostapane tatto freddo
'Cool Touch' Broodrooster
Värmeisolerad brödrost
"Cool Touch" toaster
Тостер Cool touch
Prăjitor de pâine "Cool Touch"
Toster hladan na dodir
Toastovač Cool Touch
Sendvičovač Cool Touch
Cool Touch pirító
Nienagrzewający się toster
SF-2506
Instruction for use
Bedienungshinweise
Mode d`emploi
Manuale d´ uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisnin
Brugervejledning
Инструкции по эксплуатации
Instrucţiuni de utilizare
Uputa za uporabu
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Instrukcja użycia
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alpina SF-2506

  • Page 1 SF-2506 Cool Touch Toaster Instruction for use SF-2506 Kühler Berührungstoaster Bedienungshinweise SF-2506 Grille-pain thermo-isolant Mode d`emploi SF-2506 Tostapane tatto freddo Manuale d´ uso SF-2506 ‘Cool Touch’ Broodrooster Gebruiksaanwijzing SF-2506 Värmeisolerad brödrost Bruksanvisnin SF-2506 “Cool Touch” toaster Brugervejledning SF-2506 Тостер Cool touch Инструкции...
  • Page 10: Conseils De Sécurité Importants

    FRANÇAIS Cher Client, Merci pour le choix d'un appareil ménager ALPINA. Nous vous en offrons une garantie de 2 ans, un entretien adéquat de l'appareil garantira plusieurs années d'utilisation. ALPINA vous assure une bonne qualité et une fiabilité pour toujours.
  • Page 11 DEUTSCH Mode d’emploi Avant la première utilisation, retirez tous les matériaux d’emballage de l’unité. Assurez-vous qu’il n’y ait aucune étiquette ou autocollant à l’intérieur du grille-pain. Remarque : La première grillade doit se faire à vide pour permettre aux nouveaux éléments de se chauffer et détruire la poussière qui s'est accumulée pendant l'assemblage. Placez l'appareil sur une surface propre et horizontale, à...
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    Pour plus d’informations sur le mode d’élimination de votre appareil usagé, veuillez prendre contact avec les pouvoirs publics locaux, le service de traitement des déchets, ou l’endroit où vous avez acheté le produit. Spécifications N° du modèle : SF-2506 Tension : 220-240V ~ 50Hz Puissance : 680-800W Garantie Ce produit est garanti pour une durée de 2 années à...

Table des Matières