Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23
REF.
TE7803
TENSIÓMETRO DE BRAZO
INSTRUCCIONES DE USO
ARM BLOOD PRESSURE MONITOR
INSTRUCTIONS FOR USE
TENSIOMÈTRE AU BRAS
MODE D'EMPLOI
BLUTDRUCKMESSGERÄT FÜR
OBERARM
GEBRAUCHSANLEITUNG
TENSIÓMETRO DE BRAÇO
INSTRUÇÕES DE USO
TENSOMETRO DI BRACCIO
ISTRUZIONI PER L'USO
BLOEDDRUKMETER VOOR ARM
GEBRUIKSAANWIJZING
MERIC KREVNÍHO TLAKU NA PAŽI
NÁVOD K POUZITÍ
CISNIENIOMIERZ NARAMIENNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MERIC KREVNÍHO TLAKU NA PAŽI
NÁVOD NA POUŽITIE
KARRA VÉRNYOMÁSMÉRO
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ИЗМЕРВАТЕЛ НА НАЛЯГАНЕ ЗА
ЦЯЛА РЪКА
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
TENSIOMETRU PENTRU BRAŢ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
‫مقياس التوتر السطحي من الذراع‬
‫تاميلعت‬
Solac is a registered Trade Mark
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOLAC TE7803

  • Page 23: Conseils Et Mesures De Sécurité

    22 Symbole de détection de pouls 23 Sac de rangement Nous vous remercions d’avoir * Batteries non comprises choisi d’acheter un appareil ména- ger de marque SOLAC. CONSEILS ET MESURES DE SÉCURITÉ Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait Lire attentivement cette notice •...
  • Page 24: Utilisation Et Entretien

    Ne pas utiliser le téléphone por- L’utilisation de cet appareil ne • • table près de l’appareil, car cela remplace pas la consultation au- près d’un médecin. pourrait l’empêcher de fonction- ner correctement. UTILISATION ET Ne pas plier le serre-poignet, ni •...
  • Page 25 familiarisées avec ce type de environ et après toute réparation produit, des personnes handica- pour s’assurer de son fonction- pées ou des enfants l’utiliser. nement correct. Apportez l’appa- reil à un service technique agréé. Laisser l’appareil hors de portée • des enfants et/ou des personnes S’assurer que le service de main- •...
  • Page 26: Consignes Préalables

    Il est essentiel que les batteries Puis appuyer sur le bouton (4) • • soient du même type et de la pour modifier les minutes utili- sant le bouton de mémoire (3). même charge. Ne jamais mélan- ger les batteries rechargeables Puis appuyer sur le bouton (4) •...
  • Page 27 Poser le brassard au-dessus du du cœur, la précision de la mesu- • coude, à une distance d’environ re peut être altérée. Pendant la 2-3 cm. prise de mesure, ne parlez pas Lisser le brassard pour éviter et ne bougez ni votre corps ni •...
  • Page 28 Lorsque la mesure sera prise, le dant 3 secondes. Le message • bracelet se dégonflera automati- « dEL ALL » s’affichera à l’écran. quement et l’écran LCD affichera Appuyer sur le bouton SET pour • les valeurs de la pression systo- confirmer la suppression de tou- lique, diastolique et le rythme de tes les mémoires.
  • Page 29: Messages Spéciaux

    MESSAGES SPÉCIAUX: Les messages suivants peuvent apparaître sur l’écran: Message Cause Correction Le brassard est trop Vérifier que le brassard soit lâche. correctement positionné et prendre à nouveau la mesure. La pression maximale Détendez-vous. Vérifier que du brassard a été dé- le brassard soit correctement passée positionné...
  • Page 30: Nettoyage

    NETTOYAGE Méthode de mesure de la pres- • sion : oscillométrique Nettoyer le dispositif électrique • Rang de mesure: avec un chiffon humide et le lais- • ser sécher. Pression du brassard : 0-299 mmHg Ne pas utiliser de solvants ni •...
  • Page 31 • substances concentrées suscep- nocifs : chute de gouttes d’eau à la tibles d’être considérées comme verticale (REF. TE7803). nuisibles à l’environnement. Afin d’éviter toute inexactitude Ce symbole signifie que si dans la mesure obtenue, dues vous souhaitez vous déba-...
  • Page 134: Garantía Yasistencia Técnica

    Sie können dieses Benutzerhandbuch Puede descargar este manual de und seine Aktualisierungen unter instrucciones y sus actualizaciones http://solac.com en http://solac.com FR) GARANTIE ET EN) WARRANTY AND ASSISTANCE TECHNIQUE TECHNICAL ASSISTANCE Ce produit est reconnu et protégé...

Table des Matières