Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wand Horizontal – Warmwasserspeicher (Elektrisch)
Baureihe :EURO-Line
Montage - und Bedienungsanleitung
Chauffe-eau muraux horizontal (Eléctrique)
Série : EURO-Line
Instruction de Montage et mode d'emploi
Bollitori ELETTRICI per accumulo acqua sanitaria
Serie: EURO - Line a parete orizzontali
Istruzioni per l´installazione e l´uso
Baureihe : EURO -Line
Typenreinhe : E T WH I
Trade Name
E T WH I 150
E T WH I 200
MA E TWH I COD. 122911 AGG.06/05/2013
TN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STYLEBOILER EURO-Line E T WH I Série

  • Page 1 MA E TWH I COD. 122911 AGG.06/05/2013 Wand Horizontal – Warmwasserspeicher (Elektrisch) Baureihe :EURO-Line Montage - und Bedienungsanleitung Chauffe-eau muraux horizontal (Eléctrique) Série : EURO-Line Instruction de Montage et mode d’emploi Bollitori ELETTRICI per accumulo acqua sanitaria Serie: EURO - Line a parete orizzontali Istruzioni per l´installazione e l´uso Trade Name Baureihe : EURO -Line...
  • Page 2 Brandmarket by Trade Mark Baureihe : EURO -Line Typenreinhe : E T WH I E T WH I 150 E T WH I 200 Montage und bedienungsanleitung cod. 122911 Agg. 06/05/2013...
  • Page 3: Table Des Matières

    Zusammenfassung 1.0) Zertifizierung der Produkte und CE-Konformität ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,4 3.1) Haftungsausschluss ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,6 3.2) Sicherheiten ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,6 3.3) Gewährleistung und Garantie ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,6 3.4) Gerätebeschreibung und Lieferumfang ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,6 3.5) Wartung ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,6 4.0) Installationshinweise ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,8 4.1) Hydraulische Anschlüsse ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,8 4.2) Füllen und Druckprobe ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,8 4.3) Inbetriebnahme ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,9 5.0) Technische Daten : ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 10 5.1) Zeichnung Wandbügel mit Abmessungen der Bohrlöcher Ø14mm ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 11...
  • Page 4: Zertifizierung Der Produkte Und Ce-Konformität

    1.0) Zertifizierung der Produkte und CE-Konformität Alle Produkte unseres Unternehmens werden unter strengen Qualitätskontrollen gemäss den Richtlinien für das System der betrieblichen Leitung und Qualitätszertifizierung (QS) nach ISO 9001 hergestellt. Unsere Produkte erfüllen die neuesten Bestimmungen und Richtlinien, weshalb durch eine Bescheinigung mit dem CE-Symbol der Stand der Technik und Sicherheit garantiert wird.
  • Page 5: Wichtige Hinweise

    1 1) Wichtige Hinweise Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen wichtige Hinweise betreffend dem Umgang mit dem Gerät. Sie ist Produkt- bestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Gerätes Griffbereit aufbewahrt werden. Zusätzlich zu dieser Bedie- nungsanleitung muss Ihnen auch die Bedienungsanleitung der Wärmeerzeugung, Regelungstechnik und Hydraulik- schemas vorliegen! Alle Anweisungen sind vollständig und uneingeschränkt zu befolgen.
  • Page 6: Haftungsausschluss

    3.1) Haftungsausschluss Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht Bestimmungsgemässer Einsatz des Gerätes entstehen. Die Haftung des Herstellers erlischt ferner: -wenn arbeiten am Gerät und seinen Komponenten entgegen den Massgaben dieser Anleitung ausgeführt werden -wenn Arbeiten am Gerät und seinen Komponenten unsachgemäss ausgeführt werden -wenn Arbeiten am Gerät oder Komponenten ausgeführt werden, die nicht in der Anleitung beschrieben sind, und diese Arbeiten nicht ausdrücklich vom Hersteller schriftlich genehmigt worden sind -wenn das Gerät oder Komponenten im Gerät ohne ausdrückliche, schriftliche Zustimmung des Herstellers verän-...
  • Page 7 GEFAHR ! Reinigung und Wartungsarbeiten (Entkalkung) Für die Innenreinigung des Wassererwärmers: - Elektrischer Hauptschalter aus zu schalten, oder mit den Sicherungen die elektrische Zuleitung zu trennen - Kaltwasserzuleitung zum Speicher ist zu schliessen -Entleeren der Trinkwasserseitigen Anlage über den Kesselfüll- und Entleerungs- Hahn und Entlüftung am obersten Systempunkt gewährleisten - Flanschabdeckung demontieren - Elektrische Stecker-Kombination trennen...
  • Page 8: Installationshinweise

    4.0) Installationshinweise Jeweils die vor Ort geltenden Unfallverhütungsvorschriften, gesetzlichen Vorschriften, Verordnungen und Richtlinien einhalten. Nur Qualifiziertes Fachpersonal darf den Wassererwärmer aufstellen, montieren und hydraulisch anschliessen. Die Lagerung des Wassererwärmer ist nicht Wetterfest, dieser darf nicht den Witterungseinflüssen ausgesetzt wer- den und muss an einem trockenen Ort gelagert und gegen Feuchtigkeit geschützt werden. Prüfen Sie nach dem Entfernen der Verpackung die Unversehrtheit der Lieferung.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    4.3) Inbetriebnahme GEFAHR ! Die Inbetriebnahme hat durch Fachpersonal zu erfolgen Vor der Inbetriebnahme muss unbedingt geprüft werden: -das alle Anschlüsse und Leitungen dicht sind sowie die Anlage vollständig gefüllt und entlüftet wurde -das ggf. alle Thermostate und Fühler montiert, dicht und elektrisch angeschlossen sind -das eine Endkontrolle, nach einer Aufheizung, erfolgt Minimaldistanz Anodenwechsel Minimaldistanz Reinigung - Heizelement...
  • Page 10: Technische Daten

    5.0) Technische Daten : Bild Nr. 1 Nicht benötigte Anschlüsse mit Stopfen abdichten! Legende Beschreibung KW1-2 Kaltwasser WW1-2 Warmwasser Magnesium Anoden Analog-Thermometer Wandbügel Abm. Verpackung Typ. E T WH I 150 1032 1107 E T WH I 200 1305 1380 Max.
  • Page 11: Zeichnung Wandbügel Mit Abmessungen Der Bohrlöcher Ø14Mm

    5.1) Zeichnung Wandbügel mit Abmessungen der Bohrlöcher Ø14mm 5.2) KIT Wandbügel - Montage Art.-Nr Anz. Beschreibung 100054 Dübel S 14 Nylon 100049 Schraube M10x90 UNI 704 100255 Unterlagsscheibe verz, Ø23x9 120016 Beutel in PE, 10x18 Montage und bedienungsanleitung cod. 122911 Agg. 06/05/2013...
  • Page 12: Hydraulisches Anschluss

    5.5) Hydraulisches Anschluss Agg.29/04/2013 Legende bild 2 Rückflussverhinderer Manometer Absperrventil Durchflussregulierventil Druckminderer Abblaseleitung Trinkwasserfilter Sicherheitsventil Entleerung Expansions-Gefäss Trinkwasser Die Darstellung zeigt ein Beispiel und gilt nur als Prinzipschema. Der Stand der Technik ist zu berücksichtigen, so u.a. auch die Ausführung eines Wärmesiphons der Anschlüsse (SIA 385/1), lösbare Anschlüsse des Speichers, Wärmedämmvorschriften, usw., sind in jedem Fall zu berücks- ichtigen.
  • Page 13 Agg.29/04/2013 Legende bild 3 Rückflussverhinderer Manometer Absperrventil Durchflussregulierventil Druckminderer Abblaseleitung Trinkwasserfilter Sicherheitsventil Entleerung Expansions-Gefäss Trinkwasser Die Darstellung zeigt ein Beispiel und gilt nur als Prinzipschema. Der Stand der Technik ist zu berücksichtigen, so u.a. auch die Ausführung eines Wärmesiphons der Anschlüsse (SIA 385/1), lösbare Anschlüsse des Speichers, Wärmedämmvorschriften, usw., sind in jedem Fall zu berücks- ichtigen.
  • Page 14: Elektrisches Heizelement

    6.0) Elektrisches Heizelement Elektrische Montage und Anschluss von Elektroheizelemente (HZL) LEBENSGEFAHR! Der Eingriff zu den elektrischen Komponenten darf nur von Fachpersonal erfolgen! Der elektrische Anschluss muss immer nach den Vorschriften und Bestimmungen der Energieversor- gungsunternehmen(EVU) vorgenommen werden und hat durch ein konzessioniertes Fachunterneh- men zu erfolgen.
  • Page 15 Ansicht: Flansch montiert – Reihenfolge zum Anziehen ab 1 bis 8 der Flanschschrauben 8 … 10Nm Bild Nr. 5 Bild Nr.6 Elektrisches Heizelement Frontansicht des Elektrischen – Seitenansicht des Elektrischen – Heizelementes Heizelementes Montage und bedienungsanleitung cod. 122911 Agg. 06/05/2013...
  • Page 16 Bild Nr.7 Kleber: Regulier- und Sicherheits- Thermostat Bild Nr.8 Elektrisches Anschluss Schema Legende : 1. Elektrische Zuleitung 2. Steckerteil - Buchse 3. Steckerteil – Stecker 4. Litzen Stecker-Thermostat 5. Temperaturanzeige (Kleber) 6. Regulier- und Sicherheits-Thermostat 7. Verdrahtung Thermostat – Heizelement Montage und bedienungsanleitung cod.
  • Page 17 Bild Nr.9 Elektrische Verdrahtung der Heizelemente Legende Légende Legenda Aufheizzeit 80°/60°C ( h ) Temps de chau e 80°/60°C ( h ) Tempi di riscaldamento 80°/60°C ( h ) Ausgeführte Verdrahtung Câblage exécuter Evidenza tipo collegamento Heizelement - Typ Type d’élément chau ant Tipo Resistenza Leistung ( kW ) Puissances ( kW )
  • Page 18 TYP: E T WH I 150 liter 1,5 kW 2 kW 3 kW HLZ 001 HLZ 011 HLZ 003 V 230 V 400/3 V 230 TYP: E T WH I 200 liter 2 kW 2 kW 2,7 kW 4 kW HLZ 003 V 230 HLZ 006...
  • Page 19 GEFAHR! Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass nur Original - Ersatzteile benutzt werden dürfen, zur Gewährleistung der Funktion und Sicherheit. Ohne Original-Ersatzeile wird keine Gewähr geleistet und jeglicher Garantieanspruch erlischt! Inbetriebnahme Die erste Inbetriebnahme hat durch Fachpersonal zu erfolgen! Das hydraulische Netz (Kalt-, Warmwasser- und ggf. Zirkulationsleitungen) ist vor der Inbetriebnahme auf eine voll- ständige Dichtigkeit zu überprüfen.
  • Page 20: Ersatzteillisten

    7.0) Ersatzteillisten 7.1) Ersatzteilliste Wassererwärmer Montage und bedienungsanleitung cod. 122911 Agg. 06/05/2013...
  • Page 21 Schrauben zu Flansch, T.E. M8 x 20mm, 8.8 UNI 5739, zn 100206 Käfigmutter für M8-Schrauben, Fe 65 zn AISI304/EN1.4301 100251 Unterlagsscheibe, Ø5,3 x 10mm, UNI 6592, 100290 Stopfen, 3/4”, verz. Firmenschild, STYLEBOILER, kst , weiss / rot 122110 Wandbügel 020390 Montage und bedienungsanleitung cod. 122911 Agg. 06/05/2013...
  • Page 22: Ersatzteilliste Elektrisches Heizelement

    7.2) Ersatzteilliste elektrisches Heizelement Cod. Beschreibung 020288 Erdungsplatte für Erdungsanschluss, nr st 020321 Flansch für HLZ, Ø … , 8-Loch, em / kst 070034 Elektr.- Heizelement, Typ HZL 001, 1.500W / ~ 230V , nr st / Incoloy 800 Elektr.- Heizelement, Typ HZL 002, 1.500W / ~ 400/2V , nr st / Incoloy 800 070035 Elektr.- Heizelement, Typ HZL 003, 2.000W / ~ 230V , nr st / Incoloy 800 070036...
  • Page 23: Ersatzteile Thermostaten Und Verdrahtung

    7.3) Ersatzteile Thermostaten und Verdrahtung Cod. Beschreibung 020510 Montagebügel, weiss, st / Kst beschichtet 070060 Regulier- und Sicherheitsthermostat, Kapillar, 3-Phasig 070180 Mehrfachstecker, Steckerteil, weiss, 5-Phasig 070174 Mehrfachstecker, Steckerteil, weiss, 3-Phasig 070181 Mehrfachstecker, Buchsenteil, weiss, 5-Phasig 070173 Mehrfachstecker, Buchsenteil, weiss, 3-Phasig 070212 Litzen, schwarz, 1 x 1,5mm2, L 200mm, AMP-AMP Stecker, Ø...
  • Page 24 Brandmarket by Trade Mark Série : EURO -Line Gammes : E T WH I E T WH I 150 E T WH I 200 Instruction de Montage cod. 122911 Agg. 06/05/2013...
  • Page 25 Tables de matières 1.0 ) Contrôle produits / Certifications / Homologations ..........26 1.1) Avis importants ....................27 2.0) Signaux de sécurité et de Signalisation ............. 27 3.0) L’usage prévu ....................27 3.1) Exclusion de responsabilité ................... 28 3.2) Sécurité ......................28 3.3) Garantie et clauses der Garantie ................
  • Page 26: Contrôle Produits / Certifications / Homologations

    1.0 ) Contrôle produits / Certifications / Homologations Tous les produits de notre société sont fabriqués sous le système de contrôle de qualité strict, conformément aux lignes directrices pour la gestion de la certification opérationnelle et de la qualité (QS) à la norme ISO 9001. Nos produits sont conformes aux dernières réglementations et des directives, ce qui explique pourquoi un document délivré...
  • Page 27: Avis Importants

    1.1) Avis importants Ce manuel contient des informations importantes concernant la manipulation de l’appareil. Il s’agit d’un composant du produit et doit être conservé dans le voisinage immédiat de l’appareil à portée de main. En plus de ce manuel seront disponibles pour les instructions d’exploitation de la production de chaleur, systèmes de régulations schéma hydraulique! Toutes les instructions doivent être suivies intégralement et pleinement.
  • Page 28: Exclusion De Responsabilité

    3.1) Exclusion de responsabilité Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation de l’appareil. La responsabilité du fabricant exclus en plus: -Lorsque vous travaillez sur l’appareil et ses composants répondent pas aux instructions, seront exécutées -Lorsque vous travaillez sur l’appareil et ses composants qui ne sont pas correctement exécutées -Si le travail sur le matériel ou les composants sont exécutés qui ne sont pas décrits dans les instructions, et ces oeuvres n’ont pas été...
  • Page 29 DANGER ! Nettoyage et entretien (Détartrage) Pour le nettoyage cuve interne: - L’interrupteur électrique principal est à désactiver ou interruption des fusibles d’alimentations électriques -Fermer le robinet d’eau froide de l’alimentation du chauffe-eau -Effecteur le vidange de l’installation d’eau par le robinet de vidange ou remplissage, et assurer une aération sur le point le plus haut du système - Démontage du couvercle de la bride - Séparé...
  • Page 30: Notes D'installation

    4.0) Notes d’installation L’installation doit se faire en conformité avec les règles de sécurité locales, les lois, règlements et directives et des conditions. Seul le personnel qualifié peut installer le chauffe-eau, et les raccordements hydrauliques. Le stockage du chauffe-eau n’est pas étanche à la pluie, cela ne devrait pas être exposé aux intempéries et doivent être stockés dans un endroit sec et protégé...
  • Page 31: Remplissage Et Essai De Pression

    4.2) Remplissage et essai de pression DANGER ! Remplissage et l’essai de pression doivent être effectués par du personnel qualifié - Le remplissage du système doit se faire lentement et garantir une aération complète du système, pour un fonctionnement du système - Après avoir rempli le système est un essai de pression a effectué...
  • Page 32: Données Technique

    5.0) Données technique Image Nr. 1 Les raccords non utilisées étange a fermer avce des bouchons Légende Descrition KW1-2 EF - Eau froide WW1-2 EC -Eau chaude Anodes de magnésium Thermométre analog Support mural Dimen. d’emballage Typ. E T WH I 150 1032 1107 E T WH I 200...
  • Page 33: Dessin Du Support Mural Avec La Distance Pour Les Vis De Montage Ø14Mm

    5.1) Dessin du support mural avec la distance pour les vis de montage Ø14mm 5.2)KIT Montage Support mural Qté. Description 100054 Goujon S 14 Nylon 100049 Vis M10x90 UNI 704 100255 Rondelle zinc. Ø23x9 120016 Sac en PE 10x18 Instruction de Montage cod. 122911 Agg. 06/05/2013...
  • Page 34: Schéma De Connexion Hydraulique

    5.3) Schéma de connexion hydraulique Agg.29/04/2013 Legende Image 2 Anti-Retour Manomètre Vanne d’arrêt Vanne de règlage du volume Réducteur de pression Tuyaux d‘évacuation Filtre d’eau Soupape de securite Vidange Vase d’expansion eau potable La figure montre un exemple et n’est que schématique. L’art professionnel et de la technique doit être considéré...
  • Page 35 Agg.29/04/2013 Legende Image 3 Anti-Retour Manomètre Vanne d’arrêt Vanne de règlage du volume Réducteur de pression Tuyaux d‘évacuation Filtre d’eau Soupape de securite Vidange Vase d’expansion eau potable La figure montre un exemple et n’est que schématique. L’art professionnel et de la technique doit être considéré comme incluant les l’exécution d’un raccordement, Par exemple le siphon de chaleur (SIA 385/1), des raccordements détachables du chauffe-eaux, les exigences d’isolation, etcetera, sont toujours considérés.
  • Page 36: Résistance Éléctrque

    6.0) Résistance éléctrque Montage et Raccordement électrique des éléments de chauffage électrique (HZL) DANGER! L’intervention sur des composants électriques peut être exécuté que par du personnel qualifié Le raccordement électrique doit toujours correspondre selon les règles et les règlements des sociétés de services d’électricités publics (services publics) sera faite et doit être effectué...
  • Page 37: Image Nr.6 Résistance Éléctrque

    Vue de la bride: montée – tour pour le serrage de 1 a 8 des boulons de 8 …10 Nm Image Nr. 5 Image Nr.6 Résistance éléctrque Vue de face de l’élément chauf- Vue de côté de l’élément chauffant électrique fant électrique Instruction de Montage cod.
  • Page 38: Image Nr.7 Auto-Adhésif: Thermostat De Regulation Et De Sécurité

    Image Nr.7 Auto-adhésif: Thermostat de regulation et de sécurité Image Nr.8 Schéma de câblage électrique Legende 1. Alimentation électrique 2. Connecteur prise 3. Connecteur fiche 4. Câblage connecteur – thermostat 5. Affichage températur (auto-adhésif) 6. Thermostat de sécurité et réglage 7.
  • Page 39: Image Nr.9 Câblage Électrique De L'élément Chauffant

    Image Nr.9 Câblage électrique de l’élément chauffant Legende Légende Legenda Aufheizzeit 80°/60°C ( h ) Temps de chau e 80°/60°C ( h ) Tempi di riscaldamento 80°/60°C ( h ) Ausgeführte Verdrahtung Câblage exécuter Evidenza tipo collegamento Heizelement - Typ Type d’élément chau ant Tipo Resistenza Leistung ( kW )
  • Page 40 TYP: E T WH I 150 liter 1,5 kW 2 kW 3 kW HLZ 001 HLZ 011 HLZ 003 V 230 V 400/3 V 230 TYP: E T WH I 200 liter 2 kW 2 kW 2,7 kW 4 kW HLZ 003 V 230 HLZ 006...
  • Page 41 DANGER! Il est souligné que seuls les fabricants véritables - les pièces de rechange peuvent être utilisés pour assurer le fonctionnement et la sécurité. Sans véritables pièces de rechange, aucune garantie n’est faite et annuler la garantie! Mise en service La première mise en service doit être effectuée par du personnel qualifié! La tuyauterie hydraulique (eau froide, eau chaude et éventuellement des tuyaux de circulation) doit être vérifiée avant la mise en service d’une étanchéité...
  • Page 42: Liste De Pièces Détachées

    7.0) Liste de pièces détachées 7.1) Liste de pièces détachées chauffe-eau Instruction de Montage cod. 122911 Agg. 06/05/2013...
  • Page 43 Vis pour la bride, T.E. M8 x 20mm, 8,8 UNI 5739 100206 Cache vis pour vis M8, Fe 65 zn AISI304/EN1.4301 100251 Rondelles, Ø5, 3 x 10mm, UNI 6592 Bouchon, 3/4”, Zn. 100290 122110 Plaquette STYLEBOILER, kst, blanc/rouge 020390 Support mural Instruction de Montage cod. 122911 Agg. 06/05/2013...
  • Page 44: Liste De Pièces Détachées Résistance Électrique

    7.2) Liste de pièces détachées résistance électrique Cod. Description 020288 Barette pour raccordement de la mise à terre, nr St 020321 Bride pour résistance életrique , Ø ... mm, 8 trous, em / kst 070034 Résistance électrique, type HZL 001, 1.500W / ~ 230V , nr st / Incoloy 800 Résistance électrique, type HZL 002, 1.500W / ~ 400/2V , nr st / Incoloy 800 070035 Résistance électrique, type HZL 003, 2.000W / ~ 230V , nr st / Incoloy 800...
  • Page 45: Liste De Pièces Détachées Thermostat

    7.3) Liste de pièces détachées Thermostat Cod. Description 020510 Montagebügel, weiss, st / Kst beschichtet 070060 Regulier- und Sicherheitsthermostat, Kapillar, 3-Phasig 070180 Mehrfachstecker, Steckerteil, weiss, 5-Phasig 070174 Mehrfachstecker, Steckerteil, weiss, 3-Phasig 070181 Mehrfachstecker, Buchsenteil, weiss, 5-Phasig 070173 Mehrfachstecker, Buchsenteil, weiss, 3-Phasig 070212 Litzen, schwarz, 1 x 1,5mm2, L 200mm, AMP-AMP Stecker, Ø...
  • Page 46 Brandmarket by Trade Mark Famiglia: EURO -Line Serie : E T WH I E T WH I 150 E T WH I 200 Istruzioni uso e manutenzione cod. 122911 Agg. 06/05/2013...
  • Page 47 Sommario 1.0 ) Certificazione dei prodotti e conformità CE ............48 1 1) Avvertenze ......................49 2.0) Avvertenze di sicurezza e simbologia ..............49 3.0) Destinazione d'uso ..................... 49 3.1) Esclusione di responsabilità .................. 50 3.2) Sicurezze ......................50 3.3) Condizioni di garanzia ..................50 3.4) Descrizione dell'apparecchio e contenuto della fornitura ........
  • Page 48: Certificazione Dei Prodotti E Conformità Ce

    1.0 ) Certificazione dei prodotti e conformità CE Tutti i prodotti della nostra azienda sono fabbricati con severi controlli della qualità in conformità alle direttive per il sistema di gestione aziendale e la certificazione del Sistema Qualità (QS) secondo ISO 9001. I nostri prodotti sono conformi alle norme e direttive più...
  • Page 49: 1) Avvertenze

    1 1) Avvertenze Il presente manuale d'uso vi fornisce delle indicazioni importanti riguardanti l'utilizzo dell'apparecchio. E' parte inte- grante del prodotto e deve essere conservato in prossimità dell'apparecchio per essere sempre a portata di mano. Oltre alle presenti istruzioni d'uso dovete disporre anche delle istruzioni d'uso della tecnica di regolazione e degli schemi idraulici! Tutte le istruzioni devono essere osservate sempre osservate e rispettate.
  • Page 50: Esclusione Di Responsabilità

    3.1) Esclusione di responsabilità Il produttore non è responsabile per danni causati da un impiego non previsto dell'apparecchio. La responsabilità del produttore decade inoltre: - se interventi all'apparecchio e ai suoi componenti sono effettuati in contrasto alle indicazioni riportate nel presen- te manuale;...
  • Page 51 PERICOLO ! Pulizia e manutenzione La pulizia e manutenzione dell'impianto deve essere eseguito rigorosamente da personale qualificato a tale attività. Per pulire l'interno del serbatoio procedere nel seguente modo: - Spegnere l'interruttore di alimentazione principale o l'interruzione dei fusibili di alimentazione -Chiudere la valvola di alimentazione dell'acqua fredda, scaricare l'impianto dell'acqua dalla valvola di scarico o di riempimento ventilando il punto più...
  • Page 52: Installazione - Avvertenze Di Sicurezza

    4.0) Installazione - Avvertenze di sicurezza L’installazione deve essere conforme alle normative locali in materia di sicurezza, leggi, regolamenti e le linee gui- da.Soltanto il personale qualificato può installare lo scaldabagno, e i collegamenti idraulici. Il boiler, non deve essere esposto alle intemperie e deve essere posizionato in un luogo asciutto e al riparo dall’u- midità.
  • Page 53: Caricamento E Prova A Pressione

    4.2) Caricamento e prova a pressione PERICOLO ! Il riempimento del serbatoio e la prova a pressione devono essere eseguiti da personale qualificato Per garantire un funzionamento corretto è necessario caricare l'impianto lentamente e sfiatare il siste- ma completamente. Dopo il caricamento dell'impianto è necessario eseguire una prova a pressione, con una sovrappres- sione d'esercizio di 0.6 MPa (6.0 bar) per il boiler 4.3) Messa in servizio PERICOLO!
  • Page 54: Dati Tecnici

    5.0) Dati tecnici Immagine n° 1 Le connessioni non utilizzate devono essere tappate con appositi tappi filettati a tenuta Descrizione KW1-2 EF – Ent. acqua Fredda WW1-2 UC - Uscita acqua calda Anodo magnesio Termometro analogico Staffa supporto a parete Dimensioni imballaggio Typ.
  • Page 55: Vista Particolare Staffa Di Fissaggio Alla Parete

    5.1) Vista particolare staffa di fissaggio alla parete 5.2) Kit fissaggio a parete Q.ty Descrizione 100054 Tassello S 14 Nylon 100049 Vite M10x90 UNI 704 100255 Rondella Zincata Ø23x9 120016 Sacchetto Polietilene 10x18 Istruzioni uso e manutenzione cod. 122911 Agg. 06/05/2013...
  • Page 56: Schemi Idraulici

    5.3) Schemi idraulici Agg.29/04/2013 Legenda Immagine 2 Anti ritorno Manometro Rubinetto Valvola per attacco contattore acqua Riduttore pressione Tubo evacuazione Filtro Valvola sicurezza Scarico Vaso Espansione La raffigurazione mostra un esempio e vale solamente quale schema di principio. Le normative per l’installazione devono essere sempre osservate, così anche l’esecuzione di un “sifone di riscaldamento”...
  • Page 57 Agg.29/04/2013 Legenda Immagine 3 Anti ritorno Manometro Rubinetto Valvola per attacco contattore acqua Riduttore pressione Tubo evacuazione Filtro Valvola sicurezza Scarico Vaso Espansione La raffigurazione mostra un esempio e vale solamente quale schema di principio. Le normative per l’installazione devono essere sempre osservate, così anche l’esecuzione di un “sifone di riscaldamento”...
  • Page 58: Resistenza Elettrica

    6.0) Resistenza elettrica Montaggio e collegamento elettrico degli elementi riscaldanti elettrici (HZL) PERICOLO! Gli interventi ai componenti elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato. I collegamenti elettrici devono sempre essere conformi alle norme e ai regolamenti delle società per la fornitura di energia elettrica (servizi pubblici) e devono essere eseguiti da ditte qualificate e abilitate.
  • Page 59 Per smontare e montare la controflangia seguire l’ordine da 1 a 8 la corretta coppia di serraggio delle viti è compresa tra 8 …10 Nm Immagine n° 5 Immagine n°6 Resistenza elettrica Vista frontale della resistenza Vista laterale della resistenza elettrica elettrica Istruzioni uso e manutenzione cod.
  • Page 60 Immagine n°7 Autoadesivo : Termostato di sicurezza Immagine n°8 Schema dei collegamenti elettrici Legenda 1 Alimentazione Elettrica 2 Connettore - Presa 3 Connettore - Spina 4 Cavi – Spina - Termostato 5 Indicazione della temperatura ( adesivo ) 6 Termostato di sicurezza e regolazione 7 Cablaggio Termostato - Resistenza Istruzioni uso e manutenzione cod.
  • Page 61 Immagine n°9 Cablaggio Elettrico della resistenza Legende Légende Legenda Aufheizzeit 80°/60°C ( h ) Temps de chau e 80°/60°C ( h ) Tempi di riscaldamento 80°/60°C ( h ) Ausgeführte Verdrahtung Câblage exécuter Evidenza tipo collegamento Heizelement - Typ Type d’élément chau ant Tipo Resistenza Leistung ( kW ) Puissances ( kW )
  • Page 62 TYP: E T WH I 150 liter 1,5 kW 2 kW 3 kW HLZ 001 HLZ 011 HLZ 003 V 230 V 400/3 V 230 TYP: E T WH I 200 liter 2 kW 2 kW 2,7 kW 4 kW HLZ 003 V 230 HLZ 006...
  • Page 63 PERICOLO! Si segnala espressamente che devono essere utilizzati solo ricambi originali per garantire il corretto funzionamento e la sicurezza. Senza ricambi originali non si fornisce alcuna garanzia e ogni diritto a garanzia decade! Messa in servizio La prima messa in servizio deve essere eseguita da personale qualificato! La rete idraulica (acqua fredda, acqua calda ed eventualmente i condotti di ricircolazione) deve essere controllata prima della messa in servizio per verificare la tenuta totale.
  • Page 64: Lista Ricambi

    7.0) Lista ricambi 7.1) Ricambi Boiler Istruzioni uso e manutenzione cod. 122911 Agg. 06/05/2013...
  • Page 65 VITE M10X20 ZINC.B.CO T.Q.16X16XH5 100052 DADO M10 UNI 5589 RIBASS.H6 ZINC.B. 100053 100071 VITE T.E. M8X20 ZINC. 8.8 UNI 5739 DADO C/GABBIA X VITI M8 STYLEBOILER 100206 ROSETTA PIANA 5,3X10 UNI6592 OTT. 100251 100290 TAPPO 3/4 F. ZINC. MARCHIETTO STYLEBOILER NEW...
  • Page 66: Ricambi Resistenze Elettriche

    7.2) Ricambi Resistenze Elettriche Cod. Description 020288 Piastra Inox per cavo Terra 020321 Controfl. 8 F. copri resistenza Teflon. 070034 RES. 1500W 230V TRIF. INOX HZL 001 070035 RES. 1500W 400V TRIF. INOX HZL 002 070036 RES. 2000W 230V TRIF. INOX HZL 003 070037 RES.
  • Page 67: Ricambi Termostato

    7.3) Ricambi Termostato Cod. Description 020510 Staffa Porta Termostato 070060 Termostato Raccordato Trifase 070180 Presa Pentapolare 070174 Presa Tripolare 070181 Spina Pentapolare 070173 Spina Tripolare 070212 Cavo Nero 1x1,5 LG.200 Punt.+Occ. Ø 5 mm 070213 Cavo GI-VER. 1x1,5 LG 300 Punt+Occ Ø 5 mm 100033 Vite PZ M4x8 UNI 7687 ZN ( Term.
  • Page 68 Ihr Vertriebspartner: Ihr Servicepartner: Tobler Haustechnik AG Tobler Service AG Haustechniksysteme Bahnhofstrasse 10 Steinackerstrasse 10 8902 Urdorf 4450 Sissach Telefon:044 735 50 00 Telefon 061 975 57 11 Telefax: 044 735 50 10 Telefax 061 971 54 88 www.toblerag.ch service@toblergroup.ch Gruppo Giona S.p.A.

Ce manuel est également adapté pour:

Euro-line e t wh i 150Euro-line e t wh i 200

Table des Matières