Publicité

Liens rapides

Localisateur d'apex
Manuel d'utilisation
Merci d'avoir acheté l'appareil S-Apex.
Pour une utilisation sans risque et des performances optimales, lire ce manuel attentivement avant
toute utilisation de l'unité en faisant particulièrement attention aux avertissements et remarques. Gar-
der le manuel à portée de mains pour pouvoir s'y référer rapidement.
FKG Dentaire SA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FKG S-Apex

  • Page 1 Localisateur d’apex Manuel d’utilisation Merci d’avoir acheté l’appareil S-Apex. Pour une utilisation sans risque et des performances optimales, lire ce manuel attentivement avant toute utilisation de l’unité en faisant particulièrement attention aux avertissements et remarques. Gar- der le manuel à portée de mains pour pouvoir s’y référer rapidement.
  • Page 2: Table Des Matières

    Vérification du bon fonctionnement 2. Fonctionnement de l’appareil Affichage de fonctionnement et boutons Réglages Affichage de l’indicateur Canal radiculaire non adapté à une mesure électronique Mesures du S-Apex et radiographie 3. Après utilisation 4. Remplacement des piles Entretien Nettoyage Désinfection Désinfection (autres composants) : Essuyage avec de l’éthanol...
  • Page 3 Pièces de rechange, Conditions de transport et de stockage Pièces de rechange Conditions de transport et de stockage Inspection et Garantie Consignes de maintenance et d’inspection Garantie Dépannage Spécifications techniques Spécifications Symboles Annexe - Attestation électromagnétique AVIS DE PROTECTION DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE US PAT.
  • Page 4: Prévention Des Accidents

    Prévention des accidents Avis à l’attention des clients S’assurer de recevoir des instructions claires concernant les différentes façons d’utiliser l’appareil comme décrit dans le manuel d’utilisation. Prévention des accidents La plupart des problèmes d’utilisation et de maintenance sont le résultat d’un manque d’attention en ce qui concerne les mesures élémentaires de sécurité...
  • Page 5: Clause De Non-Responsabilité

    7 . d’un incendie, d’un tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou d’une catas- trophe naturelle. En cas d’accident Si un accident survient, le S-Apex ne doit pas être utilisé tant qu’un technicien qualifié et formé par le fabricant n’a pas effectué les réparations. Profil de l’opérateur prévu Le S-Apex doit être utilisé...
  • Page 6: Avertissements Et Interdictions

    • Les émetteurs de radiofréquences portables et mobiles peuvent avoir un impact sur le S-Apex. • L ’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires autres que ceux fournis par FKG peut avoir un impact néga- tif sur les performances CEM du S-Apex.
  • Page 7: Identification Des Pièces Et Accessoires

    Identification des pièces et accessoires Identification des pièces Porte-lime Contre-électrode Orifices pour cordon Écran LCD Bouton Set (Réglage) Interrupteur d’alimentation Orifice de sortie de données (pour transmettre les données d’affichage) Cordon de la sonde Accessoires ⹅ Accessoires standard Cordon de la Porte-lime Contre-électrode Testeur...
  • Page 8: Utilisation

    3. Remettre le couvercle en place en le faisant glisser jusqu’à ce qu’il soit bien fermé. • Le S-Apex est livré avec les piles séparées. Enlever le couvercle et installer les 3 piles LR03 (AAA). • Ne pas inverser les pôles plus et moins.
  • Page 9: Connexion Du Cordon De La Sonde

    • Manipuler le module S-Apex avec soin. Ne pas le laisser tomber, le cogner ou l’exposer à tout type d’impact ou de choc. Une manipulation brutale peut l’endommager. • Vérifier que le cordon de la sonde est bien branché dans la prise. Une mauvaise connexion peut empêcher la mesure.
  • Page 10: Vérification Du Bon Fonctionnement À L'aide Du Testeur

    • Vérifier que le S-Apex fonctionne bien avant chaque patient. Si les indicateurs lumineux de l’affichage n’ap- paraissent pas tous normalement, l’instrument peut ne pas faire une mesure précise. Dans ce cas, arrêter l’utilisation et demander une réparation de l’instrument.
  • Page 11: Fonctionnement De L'appareil

    • Lorsque la position du trait clignotant est en cours de réglage : Position du trait clignotant • Ne jamais connecter le S-Apex à un dispositif non approuvé par FKG. • Ne jamais utiliser le dispositif si l’indicateur lumineux des piles clignote. L ’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les piles sont faibles.
  • Page 12: Réglages

    Réglages 1. Sélectionner le trait clignotant mémorisé Méthode Appuyer sur le bouton de réglage. À chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, la mémoire sélectionnée change en passant de 01 à 02 puis à 03 et de nouveau à 01. Le trait clignotant défini pour chaque mémoire apparaît lorsque la mémoire est sélectionnée.
  • Page 13 • Le trait de mémoire ne peut être réglé au-delà de l’apex. • Le trait de mémoire peut être réglé sur un point différent pour chacune des trois mémoires. • Le trait de mémoire demeurera là où on le place jusqu’à l’arrêt du S-Apex, mais son emplacement ne sera pas mémorisé.
  • Page 14: Affichage De L'indicateur

    Affichage de l’indicateur L ’emplacement de l’extrémité de la lime est marqué par l’indicateur de longueur du canal sur l’écran. Le trait cligno- tant clignote une fois que la lime est insérée dans le canal radiculaire. Clignote L ’affichage de la valeur 0,5 indique que l’extrémité de la lime est à...
  • Page 15 Fonctionnement de l’appareil 1. Allumer l’appareil. 2. Accrocher la contre-électrode à la commissure des lèvres du patient. Contre-électrode 3. Attacher le porte-lime au corps métallique de la lime. (1) Appuyer avec le pouce dans le sens indiqué par la flèche. Porte-lime (2) Attacher la lime.
  • Page 16 Fonctionnement de l’appareil CORRECT INCORRECT 4. Appuyer sur le bouton de réglage pour sélectionner la mémoire 01, 02 ou 03. Bouton Set (Réglage) 5. Insérer la lime jusqu’à atteindre le trait clignotant (cet emplacement peut aussi être défini en écoutant les changements du signal sonore).
  • Page 17: Canal Radiculaire Non Adapté À Une Mesure Électronique

    Canal radiculaire non adapté à une mesure électronique Il est impossible d’obtenir une mesure exacte dans les conditions ci-dessous. Il peut exister d’autres cas où une mesure exacte est également impossible. Canal radiculaire ayant un foramen apical large Les canaux radiculaires ayant un foramen apical particuliè- rement large à...
  • Page 18 Canal radiculaire non adapté à une mesure électronique Couronne ou prothèse métallique touchant le tissu gin- Couronne gival Il est impossible d’obtenir une mesure précise si la lime touche une prothèse en métal en contact avec le tissu gingival. Dans ce cas, élargir l’orifice au sommet de la couronne pour que la lime ne touche plus la prothèse mé- tallique avant de procéder à...
  • Page 19: Mesures Du S-Apex Et Radiographie

    Mesures du S-Apex et radiographie Parfois, la mesure du S-Apex et l’image radiographique ne correspondent pas. Cela ne veut pas dire que le S-Apex ne fonctionne pas correctement ou que la radiographie n’est pas bonne. * De temps en temps, le foramen apical réel ne correspond pas exactement. Le foramen apical réel peut être situé...
  • Page 20: Après Utilisation

    3. Après utilisation 1. Éteindre l’appareil. * L ’instrument s’éteint tout seul après 10 minutes d’inacti- vité. 2. Débrancher le cordon de la sonde et tout autre cordon ou câble. INCORRECT INCORRECT Cordon Toujours prendre en main les connecteurs pour tout branche- ment et débranchement.
  • Page 21: Remplacement Des Piles

    1. Faire glisser le couvercle dans la direction indiquée par la flèche sur l’illustration et l’enlever du S-Apex. 2. Insérer les 3 piles LR03 (AAA) fournies. (1) Insérer les piles en appuyant d’abord le centre de la borne négative contre le contact à...
  • Page 22 3. Remettre le couvercle en place en le faisant glisser jusqu’à ce qu’il soit bien fermé. * En cas de non-respect des conditions d’utilisation ci-dessus, il est possible que l’appareil surchauffe ou ne fonctionne pas correctement. * Les trois piles sèches LR03 alcalines utilisées dans cet appareil ont une autonomie de 70 heures d’utilisation en- viron.
  • Page 23: Entretien

    Entretien Lors de la maintenance quotidienne, veiller à appliquer la procédure ci-dessous. Nettoyage Désinfection Emballage Stérilisation • Composants entretenus de cette façon : Porte-lime Contre-électrode Porte-lime long (option) Sortir la lime avant de nettoyer le porte-lime. Pour savoir comment désinfecter les autres composants non énumérés ci-dessus, se reporter à la section «...
  • Page 24: Désinfection

    OPTI-CIDE-3™. Aucun autre produit chimique ou détergent ne doit être utilisé, y compris, sans y être limité, des produits détergents et produits similaires énumérés ci-dessous du fait des dommages potentiels qu’ils peuvent provoquer aux composants en plastique du S-Apex. • CaviWipes™...
  • Page 25: Emballage

    Emballage Placer individuellement le porte-lime ou le porte-lime long, et la contre-électrode dans une pochette de stérilisation. N’appliquer aucune contrainte sur le câble lors de l’installation du porte-lime dans une pochette de stérilisation. Stérilisation Passer à l’autoclave le porte-lime, la contre-électrode et le porte-lime long après le traitement de chaque patient.
  • Page 26: Pièces De Rechange, Conditions De Transport Et De Stockage

    Pièces de rechange, Conditions de transport et de stockage Pièces de rechange * Remplacer les pièces, si besoin, selon le degré d’usure et la durée d’utilisation. * Commander les pièces auprès de FKG. Conditions de transport et de stockage Conditions de transport et de stockage : Température : -10°C à...
  • Page 27: Inspection Et Garantie

    FKG pour obtenir des détails. • Remplacer les pièces indiquées dans la liste des pièces de rechange en fonction de leur degré...
  • Page 28: Élimination Des Dispositifs Médicaux

    ⹅ Garantie limitée de 2 ans. 1. FKG offre une garantie de deux ans à compter de la date d’achat. Durant cette période, toute défaillance due à un défaut de fabrication ou d’un matériau sera réparée, ou l’appareil sera rem- placé, selon le jugement de FKG.
  • Page 29: Dépannage

    Si l’appareil ne semble pas fonctionner correctement, il est conseillé d’essayer de le passer en revue et de le régler soi-même avant toute chose. * Si l’utilisateur ne peut pas inspecter par lui-même l’appareil ou si l’appareil ne fonctionne toujours pas après réglage ou remplacement des pièces, contacter FKG. Problème Vérifications Solution Ne s’allume pas...
  • Page 30 Problème Vérifications Solution Indicateur de la lon- Existe-t-il des canaux latéraux ou la L ’indicateur de longueur du canal peut soudaine- gueur du canal trop dent est-elle fêlée ? ment passer sur ‘APEX’ lorsque l’on atteint l’entrée sensible. d’un canal latéral ou d’une dent fêlée qui laisse (Mesures trop passer le courant dans le tissu gingival.
  • Page 31: Spécifications Techniques

    Équipement ME interne alimenté / Pièce appliquée de électriques type BF Utilisation prévue Le S-Apex a pour but de détecter l’apex du canal radicu- laire. Principe de fonctionnement L ’impédance dans le canal radiculaire est mesurée à deux fréquences et la position des instruments dans le canal radiculaire est détectée.
  • Page 32: Symboles

    Symboles Numéro de série Ex. : F A XXXX Ex. : K315 XXXXXX K Lot n° Année de fabrication 000001, 000002, 000003... Ex. : F : 2017 , G :2018, H : 2019... Mois de fabrication Ex. : A : Jan., B : Fév., C : Mars... Lot n°...
  • Page 33: Annexe - Attestation Électromagnétique

    Annexe - Attestation électromagnétique Le S-Apex (ci-après le RCM-7) est conforme à la norme CEI 60601-1-2: 2007 , la norme internationale correspondant à la compatibilité électromagnétique (CEM). Le texte qui suit correspond au paragraphe « Directives et déclaration du fabricant » exigé par la norme CEI 60601-1-2: 2007 , la norme internationale correspondant à...
  • Page 34 Directives et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique Le RCM-7 est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou utilisateur du RCM-7 doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans ce type de milieu. Niveau de test Niveau de conformi- Environnement électromagné- Test d’immunité...
  • Page 35 Directives et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique Le RCM-7 est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou utilisateur du RCM-7 doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans ce type de milieu. Niveau de test Niveau de Environnement électromagnétique - direc- Test d’immunité...
  • Page 36 Cordon de la sonde : Longueur : 1,7 mètre • L ’utilisation de pièces autres que celles fournies ou indiquées par FKG peut entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une résistance diminuée du S-Apex aux émissions électromagnétiques. Manuel d’utilisation 2018-01-22...
  • Page 40 Distributed by FKG Dentaire SA Crêt-du-Locle 4 CH-2304 La Chaux-de-Fonds, Switzerland T +41 32 924 22 44 F +41 32 924 22 55 info@fkg.ch www.fkg.ch Development and Manufacturing J. MORITA MFG. CORP . 680 Higashihama Minami-cho, Fushimi-ku, Kyoto 612-8533, Japan T +81.

Ce manuel est également adapté pour:

Rcm-7

Table des Matières