Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Installation and maintenance manual
Manuel d'installation et de maintenance
Installations- und Wartungshandbuch
Manuale di installazione e di manutenzione
Manual de instalación y de mantenimiento
English
Centrales Autonomes de Climatisation / Formule VERTICALES
Packaged Air Conditioners / FREE STANDING
Zentralklimageräte / SCHRANKMODELL
Centrali Autonome di Climatizzazione / Formula VERTICALI
Centrales Autónomas de Climatisación / Fórmula VERTICALES
Autonome airconditioning installaties / VERTICALE eenheden
IOM X 04-N-3
IOM X
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990530
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990530
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM X 04-N-2
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM X
Français
04-N-3ALL
25
Version à EAU
WATER Cooled
Wasserkühlung
Versione ad ACQUA
Versión de AGUA
Uitvoering met WATER
Deutsch
04-N-2ALL
Italiano
Español
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SystemAir CX 25

  • Page 1 Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione Manual de instalación y de mantenimiento Version à EAU WATER Cooled Wasserkühlung Versione ad ACQUA Versión de AGUA Uitvoering met WATER English Français Deutsch Italiano...
  • Page 3: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Page 17: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Page 18 SOMMAIRE RECOMMANDATIONS GENERALES ......................3 CONSEILS DE SECURITE................................3 AVERTISSEMENT ..................................3 DONNEES DE SECURITE DU MATERIEL ............................. 4 CONTRÔLE ET STOCKAGE ........................5 GARANTIE ..............................5 COMPOSITION DU COLIS .........................6 DIMENSIONS ............................6 SPECIFICATIONS TECHNIQUES .........................7 ALIMENTATION ELECTRIQUE ..............................7 DESCRIPTION ............................7 INSTALLATION ............................8 DEGAGEMENT ..................................
  • Page 19: Recommandations Generales

    MISE HORS TENSION OBLIGATOIRE AVANT TOUTES INTERVENTIONS DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES RECOMMANDATIONS GENERALES Lire attentivement les consignes de sécurité suivantes avant l’installation de l’appareil. CONSEILS DE SECURITE Lorsque vous intervenez sur votre matériel, suivez les règles de sécurité en vigueur. L’installation, l’utilisation et l’entretien doivent être exécutés par du personnel qualifié...
  • Page 20: Donnees De Securite Du Materiel

    DONNEES DE SECURITE DU MATERIEL Données sur la sécurité R407C Degré de toxicité Bas. En contact avec la peau Des éclaboussures ou une projection de fluide frigorigène peuvent causer des brûlures mais ne sont pas dangereuses en cas d’absorption. Dégeler les zones affectées avec de l’eau. Enlever les vêtements contaminés avec soin car ils peuvent coller à la peau en cas de brûlures dues au gel.
  • Page 21: Contrôle Et Stockage

    CONTRÔLE ET STOCKAGE A la réception de l’équipement, vérifier soigneusement tous les éléments en se référant au bordereau de transport afin de s’assurer que toutes les caisses et tous les cartons ont été reçus. Contrôler tous les appareils pour rechercher les dommages visibles ou cachés.
  • Page 22: Composition Du Colis

    COMPOSITION DU COLIS 1 unité intérieure 1 schéma électrique 1 légende 1 lot de passe-fils DIMENSIONS Accessoire 136 kg...
  • Page 23: Specifications Techniques

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES ALIMENTATION ELECTRIQUE Type d’alimentation ~230 V - 50 Hz 3N ~400 V - 50 Hz • Froid + Ventilation Intensité nominale 11.8 5.28 Intensité maximale 6.38 Calibre fusible aM Calibre fusible ASE / VDE Section de câble 3 G 2.5 5 G 1.5 •...
  • Page 24: Installation

    INSTALLATION L'unité n'est pas conçue pour supporter des poids ou tensions d'équipements adjacents, de tuyauterie et de constructions. Tout poids ou tension étranger pourrait entraîner un dysfonctionnement ou un effondrement pouvant être dangereux et causer des dommages corporels. Dans ces cas la garantie serait annulée.
  • Page 25: Raccordement Hydraulique

    RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ENTRÉE ET SORTIE D'EAU CONDENSEUR L’alimentation et la sortie d’eau du condenseur à eau s’effectue par des flexibles (écrou F. Ø 15x21) livrés montés (rayon de courbure mini : 100 mm – craint la torsion et le contact extérieur permanent de l’eau). ATTENTION : Lors du raccordement des tubes flexibles (entrée et sortie d'eau), s'assurer qu'ils ne viennent pas en contact avec le compresseur et qu'ils sont raccordés conformément à...
  • Page 26: Diffusion Et Reprise D'air

    DIFFUSION ET REPRISE D’AIR Plénum de diffusion Raccordement gaine de soufflage * Raccordement gaine reprise partielle arrière * Raccordement gaine reprise totale arrière * * (B-C-D) Accessoires non fournis; à réaliser par l'installateur.
  • Page 27: Ventilation Air Traité

    VENTILATION AIR TRAITÉ DISPOSITIF DE RÉDUCTION DU DÉBIT D’AIR TRAITÉ L’appareil est équipé d’un moteur ventilation à deux vitesses (équipement d’origine grande vitesse, (courbe A) permettant un fonctionnement sur réseau de gaines résistant). L’ajustage du débit d’air et des pertes de charge dans les limites tolérées (voir courbes) doit s’effectuer sur le réseau de gaines par la pose de diaphragmes.
  • Page 28: Utilisation

    UTILISATION Résistance de carter: cette résistance permet le réchauffement du compresseur avant d’éventuels démarrages en ambiance froide. Elle devra être mise en œuvre : ² 2 heures avant commutation de l’appareil dans une ambiance de 10°C ² 4 heures avant commutation de l’appareil dans une ambiance de 0°C. Organes de commandes: les boutons de commandes sont regroupés sur une platine située à...
  • Page 29: Remise En Marche

    REMISE EN MARCHE Après intervention sur le Bouton ARRET général OU après interruption de la mise sous tension. Impulsion sur le bouton Marche VENTILATION (l’appareil repart dans les conditions précédentes) PROTECTION ET SECURITES ELECTRIQUES 1. Fusibles sur le circuit monophasé 2.
  • Page 31: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Page 45: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Page 59 INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Page 75: Ec Compliance Declaration

    Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los productos designados en este manual son conformes a las disposiciones de las directivas CEE enu- nuciadas a continuacion, asi como a las legislaciones nacionales que las contemplan. CX 25 XWC 25 MACHINERY DIRECTIVE 2006 / 42 / EEC...
  • Page 76 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos. Dans un souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Photos non contractuelles. In dem Bemühen um ständige Verbesserung können unsere Erzeugnisse ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

Ce manuel est également adapté pour:

Xwc 25

Table des Matières