Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

V371
Balai mop rotatif 360°
Sans fil
Mode d'emploi
Veuillez lire attentivement cette notice et la
conserver pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eurotops 41226

  • Page 1 V371 Balai mop rotatif 360° Sans fil Mode d’emploi Veuillez lire attentivement cette notice et la conserver pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 2 AVERTISSEMENT ▪ N'utilisez pas l'appareil en cas de présence de fumée, d'une odeur inhabituelle ou dans des conditions anormales. ▪ Assurez-vous de débrancher la prise électrique et contactez un professionnel qualifié afin de réparer l'appareil. ▪ Assurez-vous que le balai rotatif est correctement assemblé avant de l'utiliser. ▪...
  • Page 3: Assemblage

    NOM DES PIÈCES 1. Poignée du manche 2. Tube extensible 3. Bague de serrage du tube (x2) 4. Poignée de la base 5. Clip de verrouillage du manche Bouton pour verrouiller le manche en position verticale ou le déverrouiller 7. Base du balai 8.
  • Page 4: Charger La Batterie

    INSERTION DU MANCHE RETRAIT DU MANCHE Fig.3 Fig.4 ÉTIRER LE MANCHE Fig. 5 Fig.6 Fig.7 Procédure Lors de pour l’allongement verrouiller le du manche, le tube tube inférieur apparaît. Note : Si le tube du milieu est verrouillé, répétez les étapes 1, 2 et 3 en bloquant d’une main la première bague de serrage.
  • Page 5: Utilisation

    arrêté. Note : Le voyant lumineux du chargeur s’allume en rouge pour indiquer que la batterie est en charge. Lorsque le voyant devient vert, débranchez le chargeur. Autonomie de la batterie après pleine charge : 80 minutes IMPORTANT - BATTERIE Avant la première utilisation, rechargez impérativement la batterie pendant 5 heures.
  • Page 6: Entretien Et Stokage

    ENTRETIEN ET STOKAGE • Nettoyer avec un tissu non pelucheux sec ou légèrement humide. • Ne pas immerger dans l'eau. • Ne pas utiliser d’abrasifs ou de nettoyants. • Tenir à l’écart des sources de chaleur, de la lumière solaire directe, de l’humidité, de l’eau et des autres liquides.
  • Page 7: Guide De Dépistage Des Pannes

    Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. Importé par PRODIS SAS, 1 rue de Rome, 93110 Rosny-sous-Bois, France Commercialisé par EUROTOPS VERSAND GMBH D-40764 LANGENFELD, Allemagne Fabriqué en RPC...
  • Page 8 V371 Balai mop rotatif 360° Wireless Introduction manual PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE YOUR FIRST USE AND KEEP IT SAFE FOR FUTURE REFERENCE...
  • Page 9 WARNING ▪ Do not use the appliance if there is smoke, an unusual smell or abnormal conditions. ▪ Be sure to unplug the electrical outlet and contact a qualified professional to repair the unit. ▪ Make sure the sweeper is properly assembled before using it. ▪...
  • Page 10 NAME OF PARTS 1. Handle 2. Expandable tube 3. Tube clamping ring (x2) 4. Handle of the base 5. Handle locking clip 6. Button to lock the handle in a vertical position or unlock it 7. Base of the broom 8.
  • Page 11: Charging Your Battery

    INSERTING THE HANDLE REMOVAL OF THE HANDLE Fig.3 Fig.4 TRETCH THE HANDLE Fig. 5 Fig.6 Fig.7 Procedure to When lock the tube extending the handle, the lower tube appears. Note: If the middle tube is locked, repeat steps 1, 2 and 3 by locking the first clamping ring with one hand.
  • Page 12: Maintenance And Storage

    Note: The charger indicator light will illuminate red to indicate that the battery is charging. When the indicator turns green, unplug the charge Autonomy after full charge: 80m IMPORTANT - BATTERY Before first use, it is essential to charge the battery for 5 hours. To maintain the life of the device, regularly recharge the battery at least once every 2 months.
  • Page 13: Troubleshooting Guide

    • Do not use abrasives or cleansers. • Keep away from sources of heat, direct sunlight, humidity, water or other liquids. PADS MAINTENANCE AND FUNCTIONS 80% polyester, 20% polyamide Filling: polyurethane foam Suitable for dry or wet cleaning, especially for absorbing water and removing dirt.
  • Page 14 This symbol indicates that electrical and electronic devices are collected selectively. The symbol shows a waste container crossed out with an X symbol. Imported by PRODIS SAS, 1 rue de Rome, 93110 Rosny-sous-Bois, France Marketed by EUROTOPS VERSAND GMBH D-40764 LANGENFELD, Germany Made in PRC...
  • Page 15 V371 360°-Drehmopp Ohne Kabel BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH. BEWAHREN SIE SIE SORGFÄLTIG ZUM NACHLESEN AUF!
  • Page 16 VORKEHRUNGEN ▪ Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Rauch, ein ungewöhnlicher Geruch oder unnormale Bedingungen vorhanden sind. ▪ Vergewissern Sie sich, den Stromanschluss vom Netz zu nehmen, und wenden Sie sich an einen qualifizierten Fachmann, um das Gerät reparieren zu lassen. ▪...
  • Page 17 TEILEBEZEICHNUNG 1. Handgriff des Griffteils 2. Ausziehbares Rohr 3. Rohrspannring (x2) 4. Untersatzgriff 5. Verschlussklemme des Griffteils 6. Knopf zum Verriegeln des Griffteils in vertikaler Position oder zum Entriegeln 7. Besenuntersatz 8. Ein/Aus-Schalter 9. Anschluss für das Ladegerät 10. Batterieabdeckung 11.
  • Page 18: Die Batterie Aufladen

    EINSETZEN DES GRIFFTEILS ENTFERNEN DES GRIFFTEILS Abb.3 Abb.4 DAS GRIFFTEIL HERAUSZIEHEN Abb. 5 Abb.6 Abb.7 Verfahren zur Verriegelung Verlängerung des Rohrs. des Griffteils erscheint das untere Rohr. Hinweis: Wenn das Rohr in der Mitte verriegelt ist, wiederholen Sie die Schritte 1, 2 und 3, indem Sie den ersten Spannring mit einer Hand blockieren.
  • Page 19 Besen ausgeschaltet ist. Hinweis: Die Kontrollleuchte des Ladegeräts leuchtet rot auf, um anzuzeigen, dass die Batterie aufgeladen wird. Wenn die Kontrollleuchte grün wird, trennen Sie das Ladegerät vom Netz. Betriebszeit nach vollständiger Aufladung : 60m WICHTIG BATTERIE Laden Sie vor der ersten Verwendung die Batterie unbedingt für 5 Stunden auf. Um die Haltbarkeit des Gerätes zu gewährleisten, laden Sie regelmäßig die Batterie, mindestens einmal alle zwei Monate, auf.
  • Page 20: Instandhaltung Und Aufbewahrung

    INSTANDHALTUNG UND AUFBEWAHRUNG • Mit einem trockenen oder leicht feuchten fusselfreien Tuch reinigen. • Nicht in Wasser tauchen • Keine Scheuer- oder Reinigungsmittel verwenden. • Halten Sie es von Wärmequellen, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern. COUSSINETS INSTANDHALTUNG UND FUNKTIONEN 80% polyester, 20% polyamide Fütterung: Polyurethan-Schaumstoff Trockene oder feuchte Reinigung, besonders, um das Wasser...
  • Page 21: Technische Spezifikationen

    Ist das Stromkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller oder einen seiner Servicevertreter oder eine ähnlich qualifizierte Person ausgetauscht werden, um Gefahren vorzubeugen. Importiert von PRODIS SAS, 1 rue de Rome, 93110 Rosny-sous-Bois, Frankreich/ Hergestellt in der VRC Vermarktung durch EUROtops Versand GmbH, Elisabeth-Selbert-Str.3, D-40764 LANGENFELD, Deutschland...
  • Page 22 V371 Roterende vloerveger360° Draadloos GEBRUIKSAANWIJZING LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ALSTUBLIEFT VOOR HET EERSTE GEBRUIK, BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN VEILIGE PLEK VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE!
  • Page 23 WAARSCHUWINGEN ▪ Gebruik het apparaat niet als u rook opmerkt, een abnormale geur vaststelt of in het geval van abnormale omstandigheden. ▪ Verwijder de stekker uit het stopcontact en neem contact op met een gekwalificeerde vakman om het apparaat te repareren. ▪...
  • Page 24 BENAMING VAN DE ONDERDELEN 1. Handvat 2. Telescopische buis 3. Klemring van de buis (x2) 4. Handvat van de basis 5. Vergrendelingsclip van de mof 6. Knop om de mof in verticale positie te vergrendelen of te ontgrendelen 7. Basis van de bezem 8.
  • Page 25 INVOEREN VAN DE MOF VERWIJDERING VAN DE MOF Afb.3 Afb.4 DE MOF UITTREKKEN Afb. 5 Afb.6 Procedure Wanneer u de voor de mof uittrekt, vergrendeling verschijnt de van de buis onderste buis. Opmerking : Als de middelste buis vergrendeld is, herhaalt u stappen 1, 2 en 3 door de eerste klemring te blokkeren met uw hand.
  • Page 26 correct gestopt is. Opmerking: Het lampje van de lader licht rood op om aan te geven dat de batterij wordt geladen. Wanneer het lampje groen oplicht, kunt u de lader ontkoppelen. Autonomie van een volledig opgeladen apparat : 60min BELANGRIJK - ACCU Voor het eerste gebruik moet u de batterij gedurende 5 uur opladen.
  • Page 27: Onderhoud En Opslag

    ONDERHOUD EN OPSLAG • Reinig het apparaat met een niet pluizende of licht bevochtigde doek. • Niet onder water houden. • Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen. • Uit de buurt houden van warmtebronnen, direct zonlicht, vochtigheid, water en andere vloeistoffen. DOEK ONDERHOUD EN WERKING 80% polyester, 20% polyamide Vulling: polyurethaan schuim...
  • Page 28: Gids Voor Probleemoplossing

    Geïmporteerd door PRODIS SAS, 1 rue de Rome, 93110 Rosny-sous-Bois, Frankrijk/ Gemaakt in de VRC Op de markt gebracht door EUROtops Versand GmbH, Elisabeth-Selbert-Str.3, D-40764 LANGENFELD, Duitsland...

Table des Matières