Télécharger Imprimer la page

Thule 5950 Instructions De Montage page 8

Jeep renegade; 2014-

Publicité

Se skissen för montering och monteringsmaterial.
OBS:
* Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras.
* Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontak-
tytor skall detta avlägsnas.
* Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max. dragvikt och til-
låtna kultryck.
* Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsle-
ledningarna inte skadas.
* vlägsna de små plastlocken - om dessa finns - från punktsvets-
muttrarna.
* Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen till-
sammans med bilens övriga dokument.
* Thule är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt
av felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg,
andra monteringsmetoder och processer än de som beskrivs,
samt felaktig tolkning av dessa monteringsinstruktioner.
DK
MONT GEVEJLEDNING:
For at vælge rigtigt spændingsmoment, er det vigtigt at aflæse
serienummeret på typepladen, for at kunne vælge hvilket af
de medsendte diagrammer der skal anvendes.
1. Demonter baglysenhederne. Demonter kofangeren, inklusive kø-
retøjets stødbjælke. Denne bliver overflødig. Se fig. 1.
2.
nbring støtte
og monter disse ved punkterne B og C, mon-
ter det hele manuelt.
3.
nbring støtte D og monter disse ved punkterne E og F, monter
det hele manuelt.
4. Monter bjælkedelen G håndfast på punkterne H.
5. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning.
6. Smør kit på de markerede dele (Se skitse ).
7. Sav den angivne del ud af kofangeren ved hjælp af skabelonen
(skabelonen anbringes på ydersiden af kofangeren).
utilizar. Véase la figura 1.
2. Colocar el soporte
y fijarlos a la altura de los puntos B y C, mon-
tar el conjunto sin apretar mucho.
3. Colocar el soporte D y fijarlos a la altura de los puntos E y F, mon-
tar el conjunto sin apretar mucho.
4. Coloque la sección viga G apretada a mano en los puntos H.
5.
pretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos
del gráfico.
6. Sellar con pegamento las partes indicadas (Véase el croquis).
7. Serrar la parte indicada del parachoques con ayuda de la plan-
tilla. (Colocar la plantilla en el lado exterior del parachoques).
8. Montar el parachoques. Montar las unidades de las luces trase-
ras.
9. Montar la barra de la bola inclusive placa enchufe.
10.
pretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos
del gráfico.
Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el
manual de instalación de taller.
Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación.
N.B.:
* Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese
al concesionario.
* Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque
hay que quitarla.
* Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la
presión de la bola admitida de su vehículo.
* No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina"
* Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de
soldadura por punto.
* Guarde estas instucciones junto a la documentación del veículo
después del montaje del enganche.
* Thule no se responsabiliza por daños causados, directa o indi-
rectamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de her-
ramientas inadecuadas, por el uso de métodos de montaje y
8. Monter kofangeren. Monter baglysenhederne.
9. Monter kuglestangen, inklusive kontaktplade.
10. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning.
Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejds-
pladshåndbogen.
Rådfør for montage og montagemidler skitsen.
BEMÆRK:
* Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede
ændring(er) på køretøjet.
* Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket
ligger an mod bilen.
* Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale
trækkraft og det tilladte kugletryk.
* Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzins-
lange
* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede
m¢trikker.
* Thule er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er fo-
rårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af for-
kert værktøj og anvendelse af anden montagemetode og andre
montagemidler end de foreskrevne samt fejltolkning af den med-
følgende montagevejledning.
* DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SK L MEDBRINGES VED
SYN.
INSTRUCCIONES DE MONT JE:
E
ntes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa de-
scriptiva del enganche con el fin de determinar la figura cor-
respondiente en la reseña de montaje.
1. Desmontar las unidades de las luces traseras. Desmontar el pa-
rachoques inclusive el tope del vehículo, el tope no se vuelve a
medios distintos a los indicados y por la interpretación incorrecta
de estas instrucciones de montaje.
I
ISTRUZIONI PER IL MONT GGIO:
Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per determi-
nare quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile.
1. Smontare i gruppi dei fanali posteriori. Smontare il paraurti e la
barra dal veicolo; la barra in acciaio non dovrà più essere mon-
tata. Vedi figura 1.
2. Posizionare il sostegno
denza dei punti B e C.
3. Posizionare il sostegno D e fissarli manualmente in corrispon-
denza dei punti E e F.
4. Fissare manualmente la traversa G in corrispondenza dei punti
H.
5. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel
disegno.
6. Sigillare applicando un collante sulle superfici indicate (Vedi di-
segno).
7. Con l'ausilio della sagoma, segare via dal paraurti la parte indi-
cata. (posizionare la sagoma sul lato esterno del paraurti).
8. Montare il paraurti. Montare i gruppi dei fanali posteriori.
9. Montare l'asta della sfera, completa di piastra di contatto.
10. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel
disegno.
Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo
consultare il manuale tecnico dell'officina.
Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio.
N.B.:
* Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di
consultare il fornitore.
* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
© 595070/12-12-2014/7
e fissarli manualmente in corrispon-
© 595070/12-12-2014/8

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

595070