Table des Matières
  • Installing Your Television Set
  • Quick Installation
  • Program Sort
  • Remote Control Keys
  • Manual Store
  • Other Functions
  • Connecting Peripheral Equipment
  • Installatie Van Het Televisietoestel
  • Snelle Installatie
  • Sorteren Van de Programma's
  • Toetsen Van de Afstandsbediening
  • Handmatig Vastleggen in Het Geheugen
  • Andere Functies
  • Installation des Fernsehgeräts
  • Sortieren der Programme
  • Die Tasten der Fernbedienung
  • Weitere Funktionen
  • Anschluss von anderen Geräten
  • Videotext
  • Predisposizione del Televisore
  • I Tasti del Telecomando
  • Memorizzazione Manuale
  • Altre Funzioni
  • Funzioni Televideo
  • Sortering Af Programmer
  • Fjernbetjeningens Taster
  • Andre Funktioner
  • Tastene På Fjernkontrollen
  • Manuell Lagring
  • Andre Funksjoner
  • RåD Og Tips
  • Installation Av TV-Apparaten
  • Knappar På Fjärrkontrollen
  • Andra Funktioner
  • Television Asennus
  • Kanavien Lajittelu
  • Kaukosäätimen Näppäimet
  • Muut Toiminnot
  • Instalación del Televisor
  • Instalación Rápida
  • Clasificación de Los Programas
  • Las Teclas del Mando a Distancia
  • Memorización Manual
  • Otras Funciones
  • Instalação Do Televisor
  • Instalação Rápida
  • As Teclas Do Telecomando
  • Memorização Manual
  • Outras Funções
  • H'zl' Ayarlama
  • El Ile Haf'zaya Alma
  • A Televízió Üzembe Helyezése
  • Gyors Indítás
  • Programok Osztályozása
  • A Távirányító Nyomógombjai
  • Kézi Tárolás
  • Egyéb Funkciók
  • Instalacja Telewizora
  • Sortowanie Programów
  • Przyciski Pilota
  • Strojenie Ręczne
  • Inne Funkcje
  • Instalace Televizoru
  • Rychlá Instalace
  • Tlačítka Dálkového OvláDání
  • Než Zavoláte Technika
  • Inštalácia Televízora
  • Tlačidlá Na Diaľkovom OvládačI
  • Iné Funkcie
  • Skôr Ako Zavoláte Technika
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

tv
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips 29PT5408/01

  • Page 2 MODEL : PROD. NO : Please note the reference numbers for your TV set located on the packaging or on the back of the set. Veuillez noter les références de votre téléviseur situées sur l’emballage ou au dos de l’appareil. Let op de referenties van uw televisietoestel die op de verpakking of op de achterkant van het toestel staan.
  • Page 8: Installation Du Téléviseur

    Installation du téléviseur æ Â ê ® Introduisez la fiche Branchez le cordon Introduisez les 2 piles Pour allumer le téléviseur, d’antenne TV dans la d’alimentation sur le de type R6 fournies en appuyez sur la touche prise : située à secteur (220-240 V / respectant les marche arrêt.
  • Page 9: Les Touches De La Télécommande

    Les touches de la télécommande Veille Permet de mettre en veille le Son Surround téléviseur. Pour l’allumer, appuyez Pour activer / désactiver l’effet 0 à 9 sur P d’élargissement du son. En stéréo, les ∫ ı haut-parleurs paraissent plus espacés. Touches télétexte (p.
  • Page 10: Mémorisation Manuelle

    Mémorisation manuelle Ce menu permet d’ajouter un programme ou de * Sauf pour la France (norme LL’), il faut sélectionner impérativement le choix les mémoriser un par un. France ¬ ‘ & Appuyez sur la touche Search (recherche): appuyez sur .
  • Page 11: Vous Obtenez

    Télétexte Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés, chaînes satellites,...). Appuyez sur : Vous obtenez : Appel Permet d’appeler le télétexte, de passer en mode transparent...
  • Page 12 Formats 16:9 Si votre téléviseur est équipé d’un écran 4:3 îÏ Appuyez sur la touche ) pour sélectionner les différents modes : L’image est reproduite au format 4:3 Extension 4:3 L’image est élargie verticalement. Ce mode permet de supprimer les bandes noires des images au format cinémascope.
  • Page 48 ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ æ Â ê ® ÇÒÚ‡‚¸Ú ¯ÚÂÍÂ èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÌÛ ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ ÔÛÎ¸Ú ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÈ ÔËÚ‡ÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÇÍÎ./Ç˚ÍÎ. ‡ÌÚÂÌÌ˚ ‚ „ÌÂÁ‰Ó Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 2 ·‡Ú‡ÂÈÍË ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÓ ̇ (220-240 Ç / 50 Ɉ). ÚËÔ‡...
  • Page 49 ä·‚Ë¯Ë ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl êÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl éÍÛʇ˛˘ËÈ Ó·˙ÂÏÌ˚È Á‚ÛÍ èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÂ‚ӉËÚ¸ ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl / ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ˝ÙÙÂÍÚ‡ ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl. ÓÍÛʇ˛˘Â„Ó Ó·˙ÂÏÌÓ„Ó Á‚Û˜‡ÌËfl. Ç ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ ËÁ ÒÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓÏ ÂÊËÏ ÒÓÁ‰‡ÂÚÒfl ÂÊËχ ÓÊˉ‡ÌËfl ̇ÊÏËÚ ̇ ‚Ô˜‡ÚÎÂÌËÂ, ˜ÚÓ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎË ∫ ı ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ˚...
  • Page 50 êÛ˜ÌÓ ÒÓı‡ÌÂÌË ͇̇ÎÓ‚ ‚ Ô‡ÏflÚË ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ¬ ‘ : ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ . 燘Ë̇ÂÚÒfl Search (ÔÓËÒÍ) ÚÂ΂ËÁÓ‡ ͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÔÓ ÓÚ‰ÂθÌÓÒÚË. ÔÓËÒÍ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ı Òڇ̈ËÈ. èÓÒΠ& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Ó·Ì‡ÛÊÂÌËfl Òڇ̈ËË (͇̇·) ÔÓËÒÍ î é ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË ‚˚·ÂËÚÂ...
  • Page 51 íÂÎÂÚÂÍÒÚ íÂÎÂÚÂÍÒÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÒËÒÚÂÏÛ ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË, ÔÂ‰‡‚‡ÂÏÓÈ ÔÓ ÌÂÍÓÚÓ˚Ï Í‡Ì‡Î‡Ï, ÍÓÚÓÛ˛ ÏÓÊÌÓ ˜ËÚ‡Ú¸ Í‡Í „‡ÁÂÚÛ. Ç ˝ÚÓÈ ÒËÒÚÂÏ Ô‰ÛÒÏÓÚÂ̇ Ú‡ÍÊ ÙÛÌ͈Ëfl ÒÛ·ÚËÚÓ‚ ‰Îfl β‰ÂÈ, Ëϲ˘Ëı ‰ÂÙÂÍÚ˚ ÒÎÛı‡ ËÎË Ì Á̇˛˘Ëı flÁ˚͇, ̇ ÍÓÚÓÓÏ ‚‰ÂÚÒfl ÔÂ‰‡˜‡ (͇·ÂθÌ˚ ÒÂÚË, ͇̇Î˚ ÒËÒÚÂÏ˚ ÒÔÛÚÌËÍÓ‚Ó„Ó ÚÂ΂¢‡ÌËfl Ë Ú.‰.). ç‡ÊÏËÚÂ...
  • Page 52 îÛÌ͈Ëfl 16/9 ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓp ËÏÂÂÚ ˝Íp‡Ì Ò ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌËÂÏ ÒÚÓpÓÌ 4:3. îÏ ç‡Ê‡Ú¸ ̇ Í·‚Ë¯Ë (ËÎË ) ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚: àÁÓ·p‡ÊÂÌË ‚ÓÒÔpÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ‚ ÙÓpχÚ 4:3. ê‡Ò¯ËpÂÌÌ˚È 4:3 àÁÓ·p‡ÊÂÌË ۂÂ΢ÂÌÓ ÔÓ ‚ÂpÚË͇ÎË. êÂÊËÏ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl ÛÒÚp‡ÌÂÌËfl ˜fipÌ˚ı ÔÓÎÓÒ ÔpË ÔpÓÒÏÓÚp ÔpÓ„p‡ÏÏ ‚ ÙÓpχÚ "ÔÓ˜ÚÓ‚˚È fl˘ËÍ". ëʇ¸...
  • Page 63 ∂ ∂ Á Á Î Î · · Ù Ù ¿ ¿ Û Û Ù Ù · · Û Û Ë Ë Ù Ù Ë Ë ˜ ˜ Ù Ù Ë Ë Ï Ï Â Â fi fi Ú Ú · · Û Û Ë Ë ˜ ˜ æ...
  • Page 64 ∆ ∆ · ·   Ï Ï ‹ ‹ Î Î Ù Ù Ú Ú · · Ù Ù Ô Ô ˘ ˘ Ù Ù Ë Ë Ï Ï Â Â ¯ ¯ Â Â È È Ú Ú È È Û Û Ù Ù Ë Ë Ú Ú › › Ô Ô ˘ ˘ ∞...
  • Page 65 ∞ ∞   Ô Ô ı ı ‹ ‹ Î Î Â Â ˘ ˘ Û Û Ë Ë Ì Ì Â Â Ù Ù Ô Ô ¯ ¯ ¤ ¤ Ú Ú È È ∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚÔÛı‹ÎË ÂÓfi˜ ¬...
  • Page 66 Teletext ∆Ô teletext Â›Ó·È ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ Ô˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ·fi ÔÚÈṲ̂ӷ ηӿÏÈ·, ÙÔ ÔÔ›Ô Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÛÙÂ Û·Ó Ì›· ÂÊËÌÂÚ›‰·. ∂ÈÙÚ¤ÂÈ Â›Û˘ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û ˘fiÙÈÙÏÔ˘˜ ÁÈ· ¿ÙÔÌ· Ì ÚԂϋ̷ٷ ·ÎÔ‹˜ ‹ Ì ÌÈÎÚ‹ ÂÍÔÈΛˆÛË ÛÙË ÁÏÒÛÛ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ (ηψ‰È·Î¿ ‰›ÎÙ˘·, ‰ÔÚ˘ÊÔÚÈο ηӿÏÈ·,...). ¶...
  • Page 67 ¢ ¢ È È · · Û Û Ù Ù ¿ ¿ Û Û Â Â È È ˜ ˜ Â Â È È Î Î fi fi Ó Ó · · ˜ ˜ 1 1 6 6 : : 9 9 ∞...
  • Page 95 Table of TV frequencies. Lista das frequências TV CÔËÒÓÍ ˜‡ÒÚÓÚ ÔÂ‰‡Ú˜ËÍÓ‚. Frequenztabelle der Fernsehsender. Liste over TV senderne. A televizió-adóállomások Liste des fréquences TV. Tabell over TV-frekvenser. frekvenciáinak a listája. Frequentietabel TV-Zenders. Tabell över TV-frekvenser. Lista częstotliwości stacji nadawczych. Tabella delle frequenze TV. TV-taajuustaulukko.
  • Page 96 ß...

Table des Matières