Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Nespresso KOENIG my machine Essenza D91

  • Page 2: Table Des Matières

    NESPRESSO, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
  • Page 3: Important Safeguards/Précautions Importantes

    The use of an incorrect connec- tion voids the warranty. plug from the power socket. Return the appliance to the Nespresso Club for examination, repair or adjustment. A damaged appliance can cause electrical shocks, burns and fire.
  • Page 4: Évitez D'éventuels Dangers Lorsque Vous Utilisez La Machine

    N’utilisez pas la machine pour d’autres usages que ceux auxquels elle est destinée. branchement incorrect annule la garantie. diatement la fiche de la prise de courant. Renvoyez la machine au Club Nespresso pour examen, réparation et réglage. Une machine endommagée peut provoquer des décharges électriques mortelles, des brûlures a une section d’au moins 1,5 mm...
  • Page 5: Overview/Présentation

    EN FR Lever Poignée Coffee outlet Sortie du café Coffee button Réservoir d’eau** Touche café Capsule container for 12 - 14 capsules** Réservoir à capsules pour 12 – 14 capsules** ** Spare parts Grille d‘égouttage** ** Pièces de rechange Bac d‘égouttage** The machine will enter power save mode after 30 minutes of stand-by.
  • Page 6: First Use Or After A Longer Period Of Non-Use/Première Mise En Service Ou Après Une Période De Non-Utilisation Prolongée

    1. Remove plastic film. 3. Place a container. Retirer le film. Remplir le réservoir. Placer un récipient. 7. Let water run through. 4. Plug into mains + switch ON. No water see «Trouble- Chauffe shooting». Brancher la prise + allumer la machine. voir «pannes».
  • Page 7 EN FR 1. Preheat cup: 1 cup of water Start Stop Préchauffer la tasse d’ e spresso : 1 tasse d’ e au on coffee variety Start La vitesse du débit dépend de la varieté de café 8. Eject capsule (drops into capsule Stop container)
  • Page 8: Daily: After The Last Coffee/Tous Les Jours : Après Le Dernier Café

    2. Empty capsule 2. Rinse and empty container + drip tray water tank Eteindre Rincer et vider capsules + le bac le réservoir d‘ é gouttage abrasive solvent container dishwasher cleaning agent abrasif solvants lave-vaiselle Chiffon humide, agent nettoyant doux...
  • Page 9: Empty System: After Long Period Of Non-Use, For Frost Protection And After Repair/Vider Le Système : Avant Une Non Utilisation Prolongée, Pour La Protection Antigel Et Las Réparation

    EN FR 1. Switch off. 2. Press and hold Eteindre. press 3 x Appuyer, maintenir et appuyer 3 x 4. 1. Open 5. Close off automatically and is blocked for 10 min 1. Ouvrir L’appareil s'éteint 2. Appuyer et maintenir automatiquement et est pendant 3 secondes.
  • Page 10: Preparation/Préparation

    Rincer la machine, 1. Remove capsule à capsules et le bac voir «Première mise Ejecter la capsule d’ é gouttage. en service» Nespresso 6. Place a recipient see «Rinse» descaler and 0.5 l Placer un récipient water En cas de fuite voir «Rincer»...
  • Page 11 3 secs. CAUTION The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any product other than the Nespresso descaling kit available at the Nespresso Club to avoid have regarding descaling, please contact your Nespresso Club.
  • Page 12: Pannes

    Le café n’est pas assez chaud. Prechauffer les tasses, si nécessaire, détartrer. Zone de la capsule non étanche (eau dans réservoir à Positionner la capsule correctement. En cas de fuite: appeler le Club Nespresso. capsules). Clignote à intervalles irréguliers Envoyer l‘appareil au service de réparation ou appeler le Club Nespresso.
  • Page 13: Ecolaboration Ecolaboration

    Rainforest Alliance d’ici à 2013. Nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’ e mballage pour nos capsules car il protège le café et les arômes de nos Grands Crus Nespresso. L’aluminium est de plus recyclable à l’infini sans perdre de ses qualités. Nous mettons en place un système de collecte des capsules dans la plupart des marchés européens afin de tripler notre capacité de recyclage des capsules usagées Nespresso s’...
  • Page 14: Limited Warranty Garantie Limitée

    Nespresso machine. Any defect resulting from the usage of non-genuine Nespresso capsules will not be covered by this warranty. Garantie et responsabilité – Les machines Nespresso Koenig sont garanties en Suisse pendant deux ans (pièces et main d’ o euvre). Pour faire intervenir la garantie, il est nécessaire de pouvoir justifier de la date d‘achat au moyen de la facture du revendeur.
  • Page 15: Contact The Nespresso Club Contact The Nespresso Club

    Tel: 0800 55 52 53 Hungary Central Eastern Europe Hub 1094 PAUDEX Poland BASSY HIGH TRADING NESPRESSO ÖSTERREICH GmbH & CO OHG Andrássy út 27 Tel: 06 80 CLUB 80 (06 80 2582 80) NESPRESSO POLSKA S.A. Central Eastern Europe Turkey ul.
  • Page 16 Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema jedes einzelnen Grand Crus zum Ausdruck zu bringen. NESPRESSO, un sistema esclusivo per preparare un espresso perfetto, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema unica di estrazione ad alta pressione (fino a 19 bar), in grado di rivelare tutte le fragranze e gli aromi delicati di ciascun Grand Cru e di esaltarli con uno strato superiore di crema densa e corposa.
  • Page 17 Zur Information – Wenn Sie dieses Zeichen sehen, befolgen Sie den Rat für einen sicheren und einwandfreien Betrieb Ihrer Kaffeemaschine. Vermeiden Sie Risiken wie tödlichen Stromschlag und Feuer. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Geben Sie das Gerät an den Nespresso Club zu wei- dass die Netzspannung dieselbe ist wie auf dem Typenschild angegeben. Bei falschem Anschluss teren Abklärungen, Reparaturen oder Anpassungen ab.
  • Page 18: Sicherheitsmaßnahmen/Precauzioni Di Sicurezza

    Nespresso disponibili esclusivamente al Nespresso Club. Solo l’uti- lizzo di capsule Nespresso e macchine a sistema Nespresso garantisce la qualità Nespresso. di elettricità genera pericolo e può essere causa di scariche elettriche. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI...
  • Page 19: Übersicht/Indicazioni Generali

    DE IT ÜBERSICHT/ Taste EIN/AUS Griff Maniglia di chiusura INDICAZIONI GENERALI Kaffeeauslauf Taste Kaffee Die Maschine schaltet nach 30 Min. automatisch in den Energiesparmodus. Diese Maschine ist mit einem Energiesparmodus ausgestattet. POWER Modalità di risparmio energetico. La macchina entrerà in modalità di risparmio energetico dopo 30 minuti di stand-by. MODE Per riaccendere la macchina, premere il pulsante ON.
  • Page 20: Erste Inbetriebnahme Und Nach Längerem Nichtgebrauch/Primo Utilizzo E Dopo Un Lungo Periodo Di Inattività

    ERSTE INBETRIEBNAHME UND NACH LÄNGEREM NICHTGEBRAUCH/ 3. Gefäss plazieren. Rimuovere la pellicola. Riempire il serbatoio. Posizionare un recipiente. 4. Netzstecker + 5. Heizt auf. Riscaldamento. EINschalten. Störungen. Inserire la presa +interrut - Lasciare scorrere l’acqua tore di accensione ON. Mancanza 6.
  • Page 21: Zubereitung/Preparazione

    DE IT ZUBEREITUNG/ PREPARAZIONE 1. Espresso Tasse vorwär- 3. Kapsel einlegen. Inserire una capsula. Start Stop Riscaldare la tazza d’acqua. 6. Durchlauf- Geschwindigkeit Start ist abhängig von Kaffeesorte. La velocità del flusso dipende 8. Kapsel auswer- fen (fällt in den Stop Kapselbehälter).
  • Page 22: Täglich: Nach Dem Letzten Kaffee/Ogni Giorno: Dopo L'ultimo Caffè

    1. Ausschalten. 2. Kapselbehälter + Abtropfschale leeren. und leeren. Spegnere la macchina. Svuotare il contenitore Sciacquare e svuotare per capsule + vassoio il serbatoio. raccogligocce. scheuernd lösungmittelhaltig Reinigungsmittel. abrasivo contiene dei solventi lavastoviglie Panno umido, detergente leggero.
  • Page 23: Contro Le Basse Temperature, E La Riparazione

    DE IT REPARATUR ZIONE CONTRO LE BASSE TEMPERATURE, E LA RIPARAZIONE 1. Ausschalten. halten und Spegnere. Premere , mantenere e premere 3 x. 5. Schliessen. 6. Gerät schaltet automa- 2. und halten. Chiudere. 10 Min. blockiert. Sollevare (1.) La macchina si spegne e mantenere (2.) automaticamente e resta bloccata per 10 min.
  • Page 24: Entkalkung/Decalcificazione

    ENTKALKUNG Vorbereiten 2. Kapselbehälter und Preparazione Tropfschale leeren. nahme. Svuotare il contenitore 1. Kapsel auswerfen. Avviare il risciacquo per capsule + vassoio Espellere la della macchina, vedi raccogligocce. capsula. Primo utilizzo. 6. Gefäss plazieren. Posizionare un recipiente. In caso di fuoriuscita Aggiungere al liquido...
  • Page 25 ATTENZIONE La soluzione di decalcificazione può essere nociva. Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e altre superfici. Per evitare di danneggiare la vostra macchina, non utilizzare prodotti diversi (per esempio aceto bianco) dal decalcificatore offerto col kit Nespresso e disponibile al Nespresso Club in base al modello della sua macchina. La seguente tabella indica, in base alla durezza dell’acqua, la frequenza di decalcificazione necessaria per un funzionamento ottimale della macchina.
  • Page 26: Guasti

    Riscaldare le tazze, se necessario, decalcificare. Zona di capsule non stagna Nespresso. (acqua nel contenitore delle capsule). Lampeggio a intervalli irregolari. Inviare la macchina al servizio assistenza o contattare il Club Nespresso. ACCESSORI OPZIONALI Start Schliessen Stop 1. Aprire + 2. tenere in posizione Esce l’acqua...
  • Page 27: Ecolaboration Ecolaboration

    DE IT Nespresso mit der Rainforest Alliance unser Nespresso AAA Sustainable QualityTM Programm. Inzwischen haben wir uns dazu verpflichtet, bis zum Jahr 2013 80% unseres Kaffees aus diesem Programm zu beziehen, die die Zertifizierung der Rainforest Alliance besitzen. Nespresso sviluppando il nostro programma di qualità sostenibile (Nespresso Nespresso triplicare la nostra capacità...
  • Page 28: Garantie Garanzia

    Non saranno accettate richieste di garanzia, se la macchina non è stata sottoposta al processo di decalcificazione, o se è stata decalcificata in modo errato (raramente, impiego di prodotti non appro- priati). Il corretto funzionamento e la longevità della Sua macchina sono garantiti solo con l’utilizzo di capsule Nespresso. Ogni difetto derivato dall’utilizzo di capsule non Nespresso non sarà coperto da questa garanzia DKB Household Switzerland AG, Eggbühlstrasse 28, Postfach, CH- 8052 Zürich, www.koenigworld.com...
  • Page 29: Kontakt Nespresso Club Contattare Il Nespresso Club

    Tel: 0800 55 52 53 Hungary Central Eastern Europe Hub 1094 PAUDEX Poland BASSY HIGH TRADING NESPRESSO ÖSTERREICH GmbH & CO OHG Andrássy út 27 Tel: 06 80 CLUB 80 (06 80 2582 80) NESPRESSO POLSKA S.A. Central Eastern Europe Turkey ul.
  • Page 32 TSM SUCCESS MANUAL ® designed and copyright by...