Publicité

Liens rapides

505 7
G•LEVANTE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE e L'USO
INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS
Instructions pour l'installation et l'utilisation
Montageanleitung
Instrucciones para la instalación y el uso
Installatie en Gebrulksvoorschriften
Instruções de instalação e uso atenção
Инструсции по установке и исполъзованию
Navodila za namestitev in uporabo
Upete za instaliranje i uporabu
Οδηπεσπα την επκατασταση και τη χρηση
Asciugacapelli 1 650 W
Hair dryer 1 650 W
Sèche cheveux 1650 W
Haartrockner 1650 W
Secador de pelo 1650 W
Haardroger 1650 W
Secador de cabelos 1650 W
Фен 1650 W
Sušilnik za lase 1650 W
Sušilo za kosu 1650 W
Στεγνωτήρας μαλλιών 1650 W
1650 W - 220-240 V
50-60 Hz - IP20
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gedy G-LEVANTE 5057

  • Page 1 505 7 G•LEVANTE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE e L’USO INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS Instructions pour l’installation et l’utilisation Montageanleitung Instrucciones para la instalación y el uso Installatie en Gebrulksvoorschriften Instruções de instalação e uso atenção Инструсции по установке и исполъзованию Navodila za namestitev in uporabo Upete za instaliranje i uporabu Οδηπεσπα...
  • Page 2 7 mm DISTANZE DI SICUREZZA - L’installazione va effettuata al di fuori dell’area illustrata SAFETY DISTANCES - The unit must be installed outside of the area shown around the bath or shower DISTANCES DE SECURITÉ - L’installation de l’appareil est absolument à effectuer au dehors de la zone illustrée SICHERHEITSABSTAND - Der Haartrockner muss außerhalb der gezeigneten Reichweite von Badewanne oder Dusche befestig werden DISTANCIA DE SEGURIDAD - La instalación hay que llevarla a cabo fuera del área ilustrada VEILIGE AFSTANDEN - Het apparaat mag niet binnen de hier afgebeelde zone worden bevestigd.
  • Page 3: Avvertenze Generali

    ATTENZIONE: Vi invitiamo a leggere attentamente e a conservare queste istruzioni, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Un’errata installazione può causare danni a persone o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere ritenuto responsabile. Questo apparecchio è...
  • Page 4: Instructions For Installers

    - In caso di guasto e/o cattivo funzionamento togliere la tensione di rete dall’apparecchio e rivolgersi al produttore o al rivenditore. GARANZIA Questo apparecchio è sottoposto a garanzia della durata di 2 anni a partire dalla data di acquisto, da comprovarsi con scontrino fiscale o fattura e timbro del rivenditore.La garanzia stessa è...
  • Page 5: General Warnings

    MANTAINANCE Attention: before executing any maintenance operation, unplug the apparatus from the electrical network. Clean the appliance by damp cloth with water and detergent. GENERAL WARNINGS • Do not use this product for anything other than its original purpose, and therefore as hair dryer for hotels. •...
  • Page 6: Entretien

    - Ouvrir la base murale en dévissant les deux vis situées à l’avant avec un tournevis cruciforme. (fig. 1) - Installer la partie postérieure contre le mur à la hauteur souhaitée, au moyen des 3 vis et des chevilles présentes dans l’emballage. (fig. 2) - Repositionner la partie frontale sur ce dernier et la fixer définitivement avec les trois vis enlevées précédemment.
  • Page 7: Montage

    Technische Haupteigenschaften: Spannung 220-240 V. Frequenz 50/60 Hz. Leistungsaufnahme Widerstand 1650 W. Schutzart Klasse II Durchflussmenge der Luft 93 mc/h Das Gerät entspricht den Normen CEI, CE, RoHs und WEEE. MONTAGE DIE AUFSTELLUNG DIESES HÄNDETROCKNERS MUSS AN EINEM ORT ERFOLGEN, DER VON EINER DIE BADEWANNE ODER DIE DUSCHE BENUTZENDEN PERSON NICHT ERREICHT WERDEN KANN.
  • Page 8: Instrucciones Para El Uso

    ausgeschlossen. Die Dauer derselben entspricht etwa 500 Betriebsstunden. Unter Garantie zu reparierende Geräte sind dem Hersteller frei Haus zuzusenden. ATENCIÓN: Lea atentamente y conserve estas instrucciones ya que proporcionan indicaciones importantes relativas a la seguridad de la instalación, el uso y el mantenimiento. Una instalación incorrecta puede provocar daños a las personas o las cosas, de los cuales el fabricante no puede considerarse responsable.
  • Page 9: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES No utilice este producto para una función distinta a la que está destinado, es decir, un secador de pelo de hotel. - No deje el aparato expuesto a agentes atmosféricos como la lluvia, el sol, etc. - No efectúe ningún tipo de modificaciones en el aparato. - No obstruya la rejilla o la boca de salida del aire.
  • Page 10: Algemene Waarschuwingen

    vergelijkbare technische kwalificaties om elk risico te voorkomen. GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN De luchtstroom en de temperatuur regelt u met de schakelaar in het handvat: MAX: stand: hoog vermogen – 165W – maximale luchtstroom In geval van een overbelasting van de binnentemperatuur onderbreekt een thermostaat met automatische reset, die de weerstand beschermt, tijdelijk de werking van de weerstand en van de motor.
  • Page 11: Avisos Gerais

    Verificar se a capacidade elétrica da instalação e as tomadas elétricas sejam apropriadas à potência máxima do aparelho, que não necessita de ligação à terra. É necessário incluir, a montante do dispositivo, um interruptor bipolar com abertura do contacto de pelo menos 3 mm. Gebruik de meegeleverde pluggen en schroeven om de basis van het apparaat op de gewenste hoogte aan de muur te bevestigen.
  • Page 12: Инструкции По Использованию

    Основные технические характеристики: напряжение 220-240 В Частота 50/60 Гц Потребление энергии ТЭНом 1650 Вт степень защиты класс ІI Расход воздуха 93 mc/h Аппарат соответствует стандартам CEI – CE – RoHs – WEEE. Порядок монтажа ДАННУЮ СУШИЛКУ ДЛЯ РУК СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ВНЕ ДОСЯГАЕМОСТИ ЛИЦ ПРИНИМАЮЩИХ...
  • Page 13 Изделие, предназначенное для гарантийного ремонта, должно быть отправлено производителю за счет покупателя. POZOR: Prosimo, da pozorno preberete in upoštevate ta navodila, saj zagotavljajo pomembne informacije glede varne namestitve, uporabe in vzdrževanja. Napačna namestitev lahko povzroči telesne poškodbe ali škodo, za katero proizvajalec ne odgovarjala. Naprava je bila izdelana skrbno in natančno.
  • Page 14 GARANCIJA Garancija je veljavna za obdobje 2 let od datuma nakupa, kar se dokazuje z blagajniškim računom ali računom z žigom prodajalca. Garancija ne vključuje škode, nastale zaradi: - nepravilne ali neustrezne uporabe naprave ali malomarnosti, - nenamerne poškodbe zaradi prevoza ali padca naprave, ki je ni mogoče pripisati dobavitelju, - napačne priključitve na napetost, ki je drugačna od navedene, IN napetostnih udarcev v omrežju, - nepravilnega poseganja v napravo, - Metalne ščetke (oglje) (kjer so prisotne), ki so potrošni deli, so prav tako izključene iz garancije.
  • Page 15: Opća Upozorenja

    Obadva ova uređaja jamče korisniku veću radnu sigurnost. ODRŽAVANJE Prije vršenja bilo koje operacije održavanja, isključite aparat iz struje. Očistite sušilo za ruke mekanom krpom navlaženom vodom i deterdžentom. OPĆA UPOZORENJA Ne koristite ovaj proizvod za neku drugu funkciju osim one za koju je namijenjen, tj. Sušila za kosu za hotele - Ne izlažite aparat atmosferskim utjecajima kao što su kiša, sunce, itd.
  • Page 16: Οδηγιεσ Χρησησ

    οποία δεν χρειάζεται να γειωθεί. Πρέπει να υπάρχει ένας διακόπτης δύο πόλων με άνοιγμα επαφής τουλάχιστον 3 mm πριν από τη συσκευή. Χρησιμοποιήστε τα παρεχόμενα ούπα και βίδες για να στερεώσετε τη βάση τοίχου της συσκευής στο επιθυμητό ύψος. - Ανοίξτε τη βάση τοίχου ξεβιδώνοντας τις δύο βίδες στο μπροστινό μέρος με ένα σταυροκατσάβιδο. (εικ. 1) - Τοποθετήστε...
  • Page 17: Information Importante Pour L'élimination Compatible Avec L'environnement

    INFORMAZIONE IMPORTANTE IMPORTANT INFORMATION INFORMATION IMPORTANTE PER LO SMALTIMENTO CONCERNING THE POUR L’ÉLIMINATION AMBIENTALMENTE ENVIRONMENTALLY COMPATIBLE AVEC COMPATIBILE COMPATIBLE DISPOSAL OF THE L’ENVIRONNEMENT APPLIANCE IMPORTANTE ATTENTION IMPORTANTE Questo prodotto è conforme alla Ce produit est conforme à la Direttiva CE 2012/19/UE This product conforms to directive CE 2012/19/UE (WEEE-RAEE)
  • Page 18 WICHTIGE INFORMATION FÜR INFORMACIÓN IMPORTANTE BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DEN BENUTZER ZUR SOBRE ELIMINACIÓN HET MILIEUVRIENDELIJK UMWELTFREUNDLICHEN ENT- RESPETUOSA CON EL MEDIO AFDANKEN VAN ELEKTRONISCHE SORGUNG DES GERÄTES AMBIENTE EN ELEKTRISCHE APPARATUUR LET OP ACHTUNG ATENCIÓN Dit product voldoet aan de Dieses Gerät entspricht der Este producto cumple con los Machinerichtlijn...
  • Page 19 INFORMAÇÕES IMPORTANTES IPOMEMBNA INFORMACIJA O INFORMACIJA VAŽNA ZA SOBRE A ELIMINAÇÃO OKOLJU PRIJAZNI SIGURNO ODLAGANJE COMPATIVEL COM O AMBIENTE OBDELAVIPOMEMBNA INFORMACIJA O OKOLJU VAŽNO ATENÇÃO PRIJAZNI OBDELAVI Ovaj proizvod je u skladu s Este produto está em VAŽNO Direktivom CE 2012/19/UE conformidade com a Directiva (WEEE-RAEE) CE 2012/19/UE (WEEE-RAEE)
  • Page 20 για την ανακύκληση, την επεξεργασία, τη διάθεση φιλική προς το περιβάλλον GEDY S.p.A. - Via Dell’Industria, 6 - 21040 ORIGGIO (VA) - Italia είτε κατευθείαν είτε συμμετέχοντας Tel +39.02.96.95.01 - Fax comm. +39.02.96.73.43.01 σε ένα ομαδικό σύστημα. www.gedy.com - e-mail: info@gedy.com...

Table des Matières