Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

5058
G•MAESTRALE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE e L'USO
INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS
Instructions pour l'installation et l'utilisation
Montageanleitung
Instrucciones para la instalación y el uso
Installatie en Gebrulksvoorschriften
Instruções de instalação e uso atenção
Инструсции по установке и исполъзованию
Navodila za namestitev in uporabo
Upete za instaliranje i uporabu
Οδηπεσπα την επκατασταση και τη χρηση
Asciugacapelli 1 800 W
Hair dryer 1 800 W
Sèche cheveux 1800 W
Haartrockner 1800 W
Secador de pelo 1800 W
Haardroger 1800 W
Secador de cabelos 1800 W
Фен 1800 W
Sušilnik za lase 1800 W
Sušilo za kosu 1800 W
Στεγνωτήρας μαλλιών 1800 W
1800 W - 220-240 V
50-60 Hz- IP20
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gedy G-MAESTRALE 5058

  • Page 1 5058 G•MAESTRALE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE e L’USO INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS Instructions pour l’installation et l’utilisation Montageanleitung Instrucciones para la instalación y el uso Installatie en Gebrulksvoorschriften Instruções de instalação e uso atenção Инструсции по установке и исполъзованию Navodila za namestitev in uporabo Upete za instaliranje i uporabu Οδηπεσπα...
  • Page 2 DISTANZE DI SICUREZZA - L’installazione va effettuata al di fuori dell’area illustrata SAFETY DISTANCES - The unit must be installed outside of the area shown around the bath or shower DISTANCES DE SECURITÉ - L’installation de l’appareil est absolument à effectuer au dehors de la zone illustrée SICHERHEITSABSTAND - Der Haartrockner muss außerhalb der gezeigneten Reichweite von Badewanne oder Dusche befestig werden DISTANCIA DE SEGURIDAD - La instalación hay que llevarla a cabo fuera del área ilustrada VEILIGE AFSTANDEN - Het apparaat mag niet binnen de hier afgebeelde zone worden bevestigd.
  • Page 3 ATTENZIONE: Vi invitiamo a leggere attentamente e a conservare queste istruzioni, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Un’errata installazione può causare danni a persone o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere ritenuto responsabile. Questo apparecchio è...
  • Page 4 - Non ostruire la griglia di aspirazione dell’aria - Non infilare alcun oggetto all’interno della griglia o della bocca d’uscita dell’aria - In caso di guasto e/o cattivo funzionamento togliere la tensione di rete dall’apparecchio e rivolgersi al produttore o al rivenditore. GARANZIA Questo apparecchio è...
  • Page 5 In case of internal temperature overload, a thermostat to protect the resistor, with automatic reset, momentarily interrupts the operation of the resistor and motor. In case of excessive over-heating, a thermo-fuse interrupts the resistor and then the motor. Both devices ensure greater safety of operation to the user.
  • Page 6 L’appareil n’exige pas de liaison à une installation avec mise à la terre, car il est à double isolation. Il faut prévoir en amont de l’appareil un interrupteur bipolaire avec ouverture du contact de 3 mm au moins. Pour l’installation, utiliser la feuille de montage ci-jointe ainsi que les chevilles et les vis présentes dans l’emballage. - Fixer à...
  • Page 7 Das hier behandelte Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Personen mit nicht vorhandener Erfahrung bzw. fehlenden Kenntnissen verwendet werden. Voraussetzung dafür ist allerdings, dass diese Kinder bzw. Personen unter angemessener Aufsicht stehen, oder sie in die sichere Gerätenutzung eingewiesen und sich der mit der Nutzung verbundenen Gefahren bewusst sind.
  • Page 8 dafür nicht haftbar ist. - Schäden aufgrund unkorrekten Anschließens des Geräts an eine nicht vorgesehene Nennspannung, aufgrund Spannungsspitzen im Stromnetz. - Schäden aufgrund einer unsachgemäßen Gerätemodifikation. -Motorbürsten (falls vorhanden), die Verbrauchsmaterialersatzteile sind, sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Die Dauer derselben entspricht etwa 500 Betriebsstunden. Unter Garantie zu reparierende Geräte sind dem Hersteller frei Haus zuzusenden.
  • Page 9 MANTENIMIENTO Atención: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desconecte el aparato de la fuente de alimentación. Limpie el secador de manos con un paño suave, humedecido con agua y detergente. ADVERTENCIAS GENERALES No utilice este producto para una función distinta a la que está destinado, es decir, un secador de pelo de hotel. - No deje el aparato expuesto a agentes atmosféricos como la lluvia, el sol, etc.
  • Page 10 - Sluit het gat van de steun af met de meegeleverde dop. (fig. 6) - Verbind het apparaat met het stopcontact met de meegeleverde stekker. Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden vervangen door de fabrikant of door een persoon met vergelijkbare technische kwalificaties om elk risico te voorkomen.
  • Page 11 Aparelho em conformidade com as normas CEI – CE – RoHs – WEEE Verificar se a capacidade elétrica da instalação e as tomadas elétricas sejam apropriadas à potência máxima do aparelho, que não necessita de ligação à terra. É necessário incluir, a montante do dispositivo, um interruptor bipolar com abertura do contacto de pelo menos 3 mm.
  • Page 12 при условии адекватного надзора за ними либо прохождения инструктажа о безопасном использовании и сопутствующих рисках. Не разрешайте детям играть с аппаратом. Запрещается разрешать детям чистить и обслуживать аппарат без надзора взрослых. Основные технические характеристики: напряжение 220-240 В Частота 50/60 Гц Потребление...
  • Page 13 - повреждения в результате подключения в сеть, напряжение которой превышает номинальное, а также в результате скачков напряжения - Щетки для электродвигателей (если имеются), которые являются расходными запасными частями, также не подпадают под действие гарантии. Продолжительность одного и того же периода приблизительно равна 500 часам работы.
  • Page 14 SPLOŠNA OPOZORIL Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για άλλη λειτουργία εκτός από εκείνη για την οποία προορίζεται, δηλαδή στεγνωτήρια μαλλιών για ξενοδοχεία. - Naprave ne izpostavljajte vremenskim vplivom, kot so dež, sonce itd. - Naprave ne spreminjajte. - Ne prekrivajte rešetk ali odprtin za zrak. - V rešetko ali odprtino za zrak ne vstavljajte predmetov.
  • Page 15 Ako je kabel za napajanje oštećen, trebaju ga zamijeniti proizvođač ili osoba sličnih tehničkih kvalifikacija radi sprečavanja bilo kakvih rizika. UPUTE ZA UPORABU Podešavanje protoka zraka i temperature postiže se djelovanjem na komutator koji se nalazi na dršci: položaj MAX: velika snaga – 1800W – maksimalni protok zraka U slučaju prevelike unutarnje temperature, termostat za zaštitu grijača, s automatskim resetiranjem, odmah prekida rad grijača i motora.
  • Page 16 Συσκευή που συμμορφώνεται με τα πρότυπα CEI - CE - RoHs - WEEE ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΥΤΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ ΤΩΝ ΧΕΡΙΩΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΕΊΤΑΙ ΜΑΚΡΙΆ ΑΠΌ ΤΗΝ ΜΠΑΝΙΕΡΑ Ή ΤΟ ΝΤΟΥΣ. Ελέγξτε ότι η ηλεκτρική ισχύς του συστήματος και οι πρίζες είναι κατάλληλες για τη μέγιστη ισχύ της συσκευής, η οποία...
  • Page 17 INFORMAZIONE IMPORTANTE IMPORTANT INFORMATION INFORMATION IMPORTANTE PER LO SMALTIMENTO CONCERNING THE POUR L’ÉLIMINATION AMBIENTALMENTE ENVIRONMENTALLY COMPATIBLE AVEC COMPATIBILE COMPATIBLE DISPOSAL OF THE L’ENVIRONNEMENT APPLIANCE IMPORTANTE ATTENTION IMPORTANTE Questo prodotto è conforme alla Ce produit est conforme à la Direttiva CE 2012/19/UE This product conforms to directive CE 2012/19/UE (WEEE-RAEE)
  • Page 18 WICHTIGE INFORMATION FÜR INFORMACIÓN IMPORTANTE BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DEN BENUTZER ZUR SOBRE ELIMINACIÓN HET MILIEUVRIENDELIJK UMWELTFREUNDLICHEN ENT- RESPETUOSA CON EL MEDIO AFDANKEN VAN ELEKTRONISCHE SORGUNG DES GERÄTES AMBIENTE EN ELEKTRISCHE APPARATUUR LET OP ACHTUNG ATENCIÓN Dit product voldoet aan de Dieses Gerät entspricht der Este producto cumple con los Machinerichtlijn...
  • Page 19 INFORMAÇÕES IMPORTANTES IPOMEMBNA INFORMACIJA O INFORMACIJA VAŽNA ZA SOBRE A ELIMINAÇÃO OKOLJU PRIJAZNI SIGURNO ODLAGANJE COMPATIVEL COM O AMBIENTE OBDELAVIPOMEMBNA INFORMACIJA O OKOLJU VAŽNO ATENÇÃO PRIJAZNI OBDELAVI Ovaj proizvod je u skladu s Este produto está em VAŽNO Direktivom CE 2012/19/UE conformidade com a Directiva (WEEE-RAEE) CE 2012/19/UE (WEEE-RAEE)
  • Page 20 για την ανακύκληση, την επεξεργασία, τη διάθεση φιλική προς το περιβάλλον GEDY S.p.A. - Via Dell’Industria, 6 - 21040 ORIGGIO (VA) - Italia είτε κατευθείαν είτε συμμετέχοντας Tel +39.02.96.95.01 - Fax comm. +39.02.96.73.43.01 σε ένα ομαδικό σύστημα. www.gedy.com - e-mail: info@gedy.com...