Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS ORIGINALES
MULTIFONCTION THERMIQUE
RAC42CDORG
NOTICE D'INSTRUCTIONS
ATTENTION : LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT
UTILISATION
BUILDER SAS
32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux – France

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Racing RAC42CDORG

  • Page 1 INSTRUCTIONS ORIGINALES MULTIFONCTION THERMIQUE RAC42CDORG NOTICE D’INSTRUCTIONS ATTENTION : LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT UTILISATION BUILDER SAS 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux – France...
  • Page 2 1. INSTRUCTIONS DE SECURITE Instructions de sécurité pour la débroussailleuse et le coupe-bordure Les précautions de sécurité appropriées doivent être observées. Cette unité doit être manipulée avec soin. NE PAS EXPOSER VOUS-MEME OU D’AUTRES AU DANGER. Suivez ces règles générales. Ne laissez pas d'autres personnes utiliser cette machine, à...
  • Page 3 en nylon. Retirez également tous les objets que l'unité pourrait projeter pendant la coupe. Éloignez les enfants. Les spectateurs doivent être tenus à une distance de sécurité d'au moins 15 mètres de la zone de travail. Ne laissez jamais la machine sans surveillance. N'utilisez pas cet appareil pour un travail autre que ceux pour lesquels il a été...
  • Page 4 la machine par un revendeur agréé. Ne continuez jamais à utiliser une machine qui pourrait mal fonctionner. Lors du démarrage ou du fonctionnement du moteur, ne touchez jamais des parties chaudes telles que le silencieux, le fil haute-tension ou la bougie. Une fois le moteur arrêté, le silencieux est encore chaud.
  • Page 5 AVERTISSEMENT: la zone de coupe est toujours dangereuse lorsque la machine vient à l’arrêt. Lors du transport, cet appareil doit être manipulé avec précaution. Ne vous exposez pas, vous ou d'autres personnes, à un danger. Enveloppez la lame avant de la ranger. Gardez les enfants à l’écart. Ne retirez jamais la protection de la machine.
  • Page 6 décollement de la meule. La roue peut sauter vers l’opérateur ou s’éloigner de celle-ci, en fonction de la direction du mouvement de la roue au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se briser dans ces conditions. Le rebond est le résultat d'une utilisation abusive de l'outil électrique et / ou de procédures ou conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité...
  • Page 7: Important

    Pour minimiser ces risques, suivez les instructions de ce manuel concernant le port d’un équipement de protection individuel et de la manipulation de l’outil. Reposez-vous pendant l’opération. Ne travaillez pas pendant une période prolongée. Instructions de sécurité pour le taille-haie ATTENTION ! Avant de l’utiliser cet outil, veuillez lire attentivement ces instructions de sécurité...
  • Page 8 g) Si le mécanisme percute un objet étranger ou si le taille-haie commence à faire des bruits ou vibrations inhabituels, éteindre le taille-haie et laisser-le s’arrêter. Désactiver la bougie et procéder par étapes suivantes : ▪ Inspecter les dégâts. ▪ Vérifier et serrer les pièces desserrées.
  • Page 9 N’utilisez pas l’outil si vous êtes fatigué. Séchez à l'aide d'un chiffon sec toutes les traces d'essence possibles. En cas d'accident, arrêtez immédiatement d'utiliser la machine. Vérifiez le problème. N'utilisez pas la machine lorsque la machine est endommagée. Utilisez la machine uniquement à des heures raisonnables - pas tôt le matin ou tard dans la nuit où les gens pourraient être perturbés;...
  • Page 10 apparaissent généralement sur les doigts, les mains ou les poignées. Le risque augmente à basse température. Inhalation de particules. Inhalation des gaz d'échappement. Projections soudaines. Contact avec des objets étrangers. Contact avec l'outil en opération. Perte auditive en l'absence de protection auditive correcte. Pour minimiser ces risques, suivez les instructions de ce manuel concernant le port d’un équipement de protection individuel et la manipulation de l’outil.
  • Page 11 N'essayez jamais de faire des réglages du moteur lorsque l'unité est en marche et attachée à l'opérateur. Effectuez toujours les réglages du moteur lorsque l'unité repose sur une surface plane et transparente. N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé ou mal ajusté. Ne retirez jamais la protection de la machine.
  • Page 12 Une opération brusque abusive réduira la durée de vie de la machine et créera un environnement dangereux pour vous et votre entourage. Faites attention au desserrage et à la surchauffe des pièces. En cas d'anomalie de la machine, arrêtez immédiatement le fonctionnement et vérifiez soigneusement la machine. Si nécessaire, faites réparer la machine par un revendeur agréé.
  • Page 13 plomb ou la branche. Portez des gants de travail résistants et antidérapants pour améliorer votre prise sur le manche de la débroussailleuse. Les gants réduisent également la transmission des vibrations de la machine à vos mains. AVERTISSEMENT: la zone de coupe est toujours dangereuse lorsque la machine vient à l’arrêt. Lors du transport, cet appareil doit être manipulé...
  • Page 14 accessoire pincé ou accroché. Le pincement ou l’accrochage provoque un décrochage rapide de l’accessoire en rotation, ce qui force l’outil électrique non contrôlé à être forcé dans la direction opposée à la rotation de l’accessoire au niveau de la reliure. Par exemple, si une pièce abrasive est accrochée ou pincée par la pièce, le bord de la meule pénétrant dans le point de pincement peut s'enfoncer dans la surface du matériau et provoquer la sortie ou le décollement de la meule.
  • Page 15: Utilisation Prévue

    poignets. Le risque augmente à basses températures. Perte de l'ouïe en cas d'utilisation prolongée et sans protection auditive. Pour minimiser ces risques, suivez les instructions de ce manuel concernant le port d’un équipement de protection individuel et de la manipulation de l’outil. Reposez-vous pendant l’opération. Ne travaillez pas pendant une période prolongée.
  • Page 16 Symboles Lire le manuel d’instructions Porter un équipement de protection: protection auditive, oculaire et un casque Porter des gants de protection Porter des chaussures de sécurité antidérapantes Attention aux gaz d’échappement Ne pas fumer et utiliser l'outil à proximité d'une flamme nue La partie accessible est chaude lorsque l'outil est utilisé...
  • Page 17: Votre Produit

    Avertissement - Risque d'électrocution. Méfiez-vous toujours des dangers des lignes électriques aériennes, gardez une distance de sécurité d'au moins 10 m des lignes électriques Mise en garde! L'outil peut entrer en contact avec un matériau volumineux. Une perte de contrôle et des blessures peuvent être créés. Attention –...
  • Page 18 Description Unité principale 10. Tube flexible Poignée 11. Lame pour débroussailleuse Installation de l’élément de coupe 12. Filtre à air Tube 13. Levier du starter Câble de commande 14. Câble du starter Gâchette d’accélération 15. Réservoir de carburant Interrupteur ON/OFF 16.
  • Page 19 Elagueuse 1- Tube 2- Réservoir de l’huile de lubrification 3- Scie à chaine Taille haie 1- Tube 2- Levier d’ajustement 3- Crantage d’ajustement à 135° de l’unité de coupe 4- Lame de coupe Débroussailleuse 1- Carter de protection 2- Lame Coupe bordure 1- Fil en nylon 2- Dispositif de coupage du fil en nylon...
  • Page 20 b. Spécifications techniques 6.8 kg Poids 1200 Volume du réservoir Débroussailleuse : 255mmx1.4mm, 3 dents, Coupe-bordure: 2.5mmx420mm, flexible line Accessoires de coupe Taille-haie: 390mm Elagueuse: 300mm, guide bar et chaine Oregon 42.7 cm³ Cylindrée Coupe-bordures: 9000 min-¹ Vitesse maximale du moteur Débroussailleuse: 10000 min-¹...
  • Page 21: Assemblage

    Débroussailleuse LpA: 95,8 dB (A) K = 2,5 dB (A) Elagueuse LpA: 96,7 dB (A) K = 2,5 dB (A) Taille-haie LpA: 97,0 dB (A) K = 2,5 dB (A) Vibration Coupe-bordures 10,2 m/s² K = 1.5m/s² Débroussailleuse 9,0 m/s² K = 1.5 m/s²...
  • Page 22 Assemblage du tuyau flexible avec le moteur et le support de conduite Tirez sur la clé qui se trouve sur le carter d’embrayage. Insérez l'extrémité du tube flexible (avec le trou) dans le carter d'embrayage du moteur jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. Relâchez la clé. Insérez l'autre extrémité...
  • Page 23: Unité Principale

    Retirez le couvercle du filtre d’air Placez le câble de commande dans le boulon de réglage, déplacez le joint tournant et placez le câble dans celui-ci. Faites attention à ce que le trou rond du joint tournant soit orienté vers l’embout de l’extrémité du fil intérieur. Libérez le joint tournant et assurez-vous que l’embout du fil intérieur est bien placé...
  • Page 24 Carter de protection (débroussailleuse et coupe-bordure) Retirez les deux vis du carter de protection. Sur le tube de la débroussailleuse / tondeuse à gazon, placez le carter de protection sur son support. Vissez le carter de protection avec les deux vis. Installation d'une lame métallique 3 dents (pour la débroussailleuse) Attention –...
  • Page 25 Installation de la tête de coupe en nylon (pour le coupe-bordures) • Insérez un outil de blocage en métal dans le trou situé sur le côté du pignon d'entraînement et sur l'entraînement de l'outil. • Enlevez l’écrou de retenu et le couvercle. •...
  • Page 26 Elagueuse Desserrez la molette de serrage Reliez la lame de coupe au tube de la machine (Assurez-vous que le verrou est bien engagé dans le trou de fixation. Serrez la molette. Assurez-vous que la liaison est bien sécurisée Montage du guide chaine et de la chaîne de coupe Retirez la vis de sécurité...
  • Page 27 Placez le guide chaine de façon à ce que la goupille de sécurité de la chaîne vienne s’engager dans les dents de celle-ci. Veillez à ce que le sens du mouvement de la chaîne de coupe soit correct. Installez la protection de la chaîne et serrez la vis de fixation Réglage de la tension de la chaîne: La chaîne ne doit pas avoir trop de jeu, mais il doit être possible de soulever la chaîne de quelques millimètres du rail de guidage.
  • Page 28: Remplissage Carburant

    4. REMPLISSAGE CARBURANT Attention: l'essence est très inflammable. Conservez le carburant dans des récipients spécialement conçues à cet effet. Ne remplissez le réservoir qu'à l'extérieur et ne fumez pas pendant l'opération. Évitez les étincelles ou les flammes nues près du carburant. Remplissez le réservoir avant de démarrer le moteur.
  • Page 29 Démarrage à froid Mettez la machine sur une surface plane et stable. Mettez l’interrupteur ON/OFF sur ON. Fermez le levier du starter. Appuyez sur l’ampoule d’amorçage 7 à 10 fois. Tirez sur le câble de démarrage jusqu’à démarrage du moteur.
  • Page 30 Appuyez et maintenez l’interrupteur de sécurité et la gâchette d’accélération pour commencer l’opération. Démarrage à chaud Ouvrez le levier du starter ou mettez-le au milieu. Tirez le câble de démarrage Appuyez et maintenez l’interrupteur de sécurité et la gâchette d’accélération pour commencer l’opération.
  • Page 31 Arrêt Relâchez la gâchette d’accélération Mettez l’interrupteur ON/OFF sur la position OFF Laissez la machine s’arrêter complètement a) Fonctionnement du coupe-bordure Coupe Il s’agit d’alimenter avec précaution l’outil avec la matière que l’on désire tailler. Inclinez la tête doucement afin de projeter les déchets loin de vous. Si vous travaillez en présence d’obstacles tels que clôtures, murs ou arbres, l’approche doit se faire depuis un angle où...
  • Page 32 Tailler et couper l’herbe lorsqu’elle elle a poussé sur un chemin ou une route. Au cours de ces deux manipulations, tenez l’appareil en angle abrupt et dans une position où les déchets, ainsi que toute la terre déplacée et les pierres, ne soient pas projetés vers vous-même s’ils rebondissent sur une surface dure.
  • Page 33: Entretien Et Rangement

    légèrement la lame du même côté. Vous serez atteint par quelques déchets si vous fauchez dans plusieurs directions. Couper exclusivement avec le côté de la lame qui permet que les déchets soient projetés loin de vous. En cas de rebond, la lame peut s’émousser. Si la lame est émoussée ou abimée, l’appareil ne doit pas être utilisé.
  • Page 34 Sharpening of the blade of the pruner Check each time the condition of the saw blade. When the teeth of the saw blade need to be sharpened, it shall be done by a service agent. Manipulation et transport Le moteur doit être éteint lorsque l'outil est déplacé entre les zones de travail Une fois le moteur arrêté, le silencieux reste chaud.
  • Page 35: Garantie

    Garantie Nous garantissons ce produit pendant 2 années complètes. La période de garantie pour cet article commence le jour de l'achat. Vous pouvez prouver la date d’achat en nous envoyant le reçu original. Nous assurons toute la période de garantie : •...
  • Page 36 BUILDER SAS ZI, 32, rue Aristide Bergès – 31270 Cugnaux - France Tel: +33 (0)5.34.502.502 Fax : +33 (0)5.34.502.503 Déclare que la machine MULTIFONCTION THERMIQUE 42,7 CM³ RAC42CDORG Serial No: Est conforme aux standards suivants EN ISO 11680-1:2011 EN ISO 11680-2:2011...
  • Page 37 Niveau de puissance sonore Coupe-bordures Lwa = 111,4dB (A) K= 2,2 dB (A) Débroussailleuse Lwa = 110,7dB (A) K = 1,4 dB (A) Elagueuse Lwa : 111,1 dB (A) K=2,5 dB (A) Taille-haie Lwa : 109,6 dB (A) K=2,5 dB (A) Niveau garanti de puissance sonore Coupe-bordures: 114dB(A) Débroussailleuse: 112dB(A)

Table des Matières