Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

8078.indd 1
8078.indd 1
8078
1
18.02.2021 14:15:05
18.02.2021 14:15:05

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Abus 8078

  • Page 1 8078 8078.indd 1 8078.indd 1 18.02.2021 14:15:05 18.02.2021 14:15:05...
  • Page 2 8078 SmartX © ABUS | D 58292 Wetter (Germany) 8078.indd 2 8078.indd 2 18.02.2021 14:15:08 18.02.2021 14:15:08...
  • Page 3 127 - 143 Instrukcja instalacji i obsługi 144 - 161 Инструкция по монтажу и эксплуатации 162 - 179 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 180 - 197 Information regarding FCC / ICES 8078.indd 3 8078.indd 3 18.02.2021 14:15:14 18.02.2021 14:15:14...
  • Page 4 Beachten Sie die Sicherheits- hinweise auf Seite 17-19! Gefahr Zur bestimmungsgemäßen Bedienung des Schlosses ist ein Bluetooth -fähiges Smartphone ® sowie die ABUS SmartX App erforderlich. Technische Daten ca. 865 g < 10 mW 2,402 GHz - 2,480 GHz Schutzklasse IP 44 8078.indd 4...
  • Page 5 Damit Sie das Schloss nutzen können, muss zunächst der Akku vollständig geladen werden. Bitte beachten Sie die Sicher- heitshinweise! 8078.indd 5 8078.indd 5 18.02.2021 14:15:17 18.02.2021 14:15:17...
  • Page 6 Achtung Zur bestimmungsgemäßen Bedienung des Schlosses ist ein Bluetooth -fähiges ® Smartphone sowie die ABUS SmartX App erforderlich. Laden Sie den Akku zu 100% auf (der Ladestand des Akkus kann in der SmartX App angezeigt werden), danach ist das Schloss einsatzbereit.
  • Page 7 SmartX Laden Sie die ABUS SmartX App herun- ter, installieren Sie diese und folgen Sie den Anweisungen in der App bis zum Scannen des QR-Codes der mitgeliefer- ten ABUS Codekarte. Bewahren Sie die Codekarte unbe- dingt auch nach dem Einlernvor- gang an einem sicheren Ort auf! Sie benötigen die Codekarte für Software-...
  • Page 8 Wird das Schloss mit Bremsscheibe geschlossen, wird automatisch der Überwachungsmodus aktiviert. Im Überwachungsmodus bietet das Schloss zusätzlich elektronische Überwachung auf Er- schütterung / Bewegung und löst bei Erkennen lautstarken Alarm aus. 8078.indd 8 8078.indd 8 18.02.2021 14:15:20 18.02.2021 14:15:20...
  • Page 9 LED leuchtet grün = Batterie voll LED leuchtet orange = Batterie schwach: baldmöglichst laden LED leuchtet rot = Batterie leer: sofort laden - Schloss aktiv: LED blinkt orange = Bluetooth Suche ® LED blinkt rot = Alarm 8078.indd 9 8078.indd 9 18.02.2021 14:15:24 18.02.2021 14:15:24...
  • Page 10 Transportmodus berechtigtes Smartphone mit funktionsfähiger SmartX App in Reichweite (ca. 2-5 m) Schlosskörper drücken (Aufweckton ertönt) Schloss öffnet automatisch 8078.indd 10 8078.indd 10 18.02.2021 14:15:28 18.02.2021 14:15:28...
  • Page 11 Bremsscheibe Ausgefahrenen Riegel in die Bremsscheibe einhaken 8078.indd 11 8078.indd 11 18.02.2021 14:15:28 18.02.2021 14:15:28...
  • Page 12 Schloss zudrücken (Bestäti- gungston ertönt 2x) nach 5 Sek. Der Überwachungsmodus ist nun aktiv 8078.indd 12 8078.indd 12 18.02.2021 14:15:30 18.02.2021 14:15:30...
  • Page 13 Voralarm, dann der Vollalarm (15 Sek. Dauer) 3. Alarm kann durch berechtigtes Smartphone und erneutes Drücken abgebrochen werden aus Überwachungsmodus berechtigtes Smartphone mit funktionsfähiger SmartX App in Reichweite (ca. 2-5 m) 8078.indd 13 8078.indd 13 18.02.2021 14:15:30 18.02.2021 14:15:30...
  • Page 14 Schlosskörper drücken (Aufweckton ertönt) Schlosskörper mit leichter Kraft von Bremsscheibe wegziehen, Schloss öffnet automatisch 8078.indd 14 8078.indd 14 18.02.2021 14:15:31 18.02.2021 14:15:31...
  • Page 15 Bremsscheibe (Transportmodus) Ausgefahrenen Riegel eindrücken 8078.indd 15 8078.indd 15 18.02.2021 14:15:33 18.02.2021 14:15:33...
  • Page 16 Signalton „Trans- portmodus akti- viert“ ertönt Transpor- tieren Sie Gefahr das Schloss nicht außen am Motorrad! 8078.indd 16 8078.indd 16 18.02.2021 14:15:35 18.02.2021 14:15:35...
  • Page 17 Akku laden Den Ladestand des Akkus können Sie in der SmartX App aufrufen. Laden Sie Ihr 8078 Schloss auf, sobald die App Sie dazu auffordert. Mit einem leeren Akku lässt sich das Schloss nicht mehr öffnen und schließen! Aufladevorgang >> 1.1 - 1.2 unter...
  • Page 18 - Der Akku darf nur geladen werden, wenn das Gehäuse des Schlosskörpers unbeschä- digt ist. Weist der Schlosskörper sichtbare Beschädigungen auf, z.B. Risse, Löcher, darf der Akku nicht geladen werden! - Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich 8078.indd 18 8078.indd 18 18.02.2021 14:15:35 18.02.2021 14:15:35...
  • Page 19 Konformitätserklärung Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, dass sich der Funkan- lagentyp 8078 bei bestimmungsgemäßer Verwendung in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den üb- rigen einschlägigen Bestimmungen der Richt- linie 2014/53/EU befindet.
  • Page 20 Behörde. Informationen zu Rücknahmestel- len für Ihre Altgeräte erhalten Sie z.B. bei der örtlichen Gemeinde- bzw. Stadtverwaltung, den örtlichen Müllentsorgungsunternehmen oder bei Ihrem Händler. WEEE-Reg.-Nr. DE79663011 Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung. 8078.indd 20 8078.indd 20 18.02.2021 14:15:35 18.02.2021 14:15:35...
  • Page 21 Observe the safety information on page 34-36! Danger A bluetooth®-enabled smart- phone and the ABUS SmartX app are required in order to correctly operate the lock. Tecnical data approx. 865 g < 10 mW 2,402 GHz - 2,480 GHz Protection class IP 44 8078.indd 21...
  • Page 22 In order to use the lock, the battery must first be fully char- ged. Please observe the safety information. 8078.indd 22 8078.indd 22 18.02.2021 14:15:35 18.02.2021 14:15:35...
  • Page 23 Important A bluetooth®-enabled smartphone and the ABUS SmartX app are required in order to correctly operate the lock. Charge the battery to 100% (the charge level of the battery can be displayed in the SmartX app), and the lock will be ready for use.
  • Page 24 Download the ABUS SmartX app, install it and follow the instructions in the app until you have scanned the QR code on the ABUS code card provided. It is imperative to keep the code card in a safe place even after completing the setup.
  • Page 25 If the lock is closed with a brake disc, monitoring mode automatically enabled. In monitoring mode, the lock additionally provides electronic monitoring for shock/movement and triggers a loud alarm upon detection. 8078.indd 25 8078.indd 25 18.02.2021 14:15:36 18.02.2021 14:15:36...
  • Page 26 LED lights up red = battery empty: charge immediately - Lock enabled: LED lights up orange = Bluetooth ® search LED lights up red = alarm 8078.indd 26 8078.indd 26 18.02.2021 14:15:39 18.02.2021 14:15:39...
  • Page 27 SmartX app in range (approx. 2-5 m) Press the lock body (wake-up tone sounds) Lock opens automatically 8078.indd 27 8078.indd 27 18.02.2021 14:15:39 18.02.2021 14:15:39...
  • Page 28 Hook the extended bolt onto the brake disc 8078.indd 28 8078.indd 28 18.02.2021 14:15:39 18.02.2021 14:15:39...
  • Page 29 Press the lock to close it (confirma- tion tone sounds twice) after 5 sec. Monitoring mode is now active 8078.indd 29 8078.indd 29 18.02.2021 14:15:39 18.02.2021 14:15:39...
  • Page 30 (15 sec duration) 3. The alarm can be interrupted by an authorised smartphone and by pressing again from monitoring mode authorised smartphone with functioning SmartX app in range (approx. 2–5 m) 8078.indd 30 8078.indd 30 18.02.2021 14:15:39 18.02.2021 14:15:39...
  • Page 31 Press the lock body (wake-up tone sounds) Pull the lock body away from the brake disc using light force, the lock opens automatically 8078.indd 31 8078.indd 31 18.02.2021 14:15:39 18.02.2021 14:15:39...
  • Page 32 Closing without a brake disc (transport mode) Push in the extended bolt 8078.indd 32 8078.indd 32 18.02.2021 14:15:39 18.02.2021 14:15:39...
  • Page 33 The „Transport mode enabled“ signal tone sounds Do not transport Danger the lock on the out- side of the motorcycle 8078.indd 33 8078.indd 33 18.02.2021 14:15:40 18.02.2021 14:15:40...
  • Page 34 Charging the battery You can view the battery charge status on the SmartX app. Charge your 8078 lock as soon as the app prompts you to do so. The lock cannot be opened or closed if the battery is depleted.
  • Page 35 500 mA) to charge the device. Do not leave the lock unattended while it is charging. - Never burn the product. Batteries could explode in the fire. This would also release 8078.indd 35 8078.indd 35 18.02.2021 14:15:40 18.02.2021 14:15:40...
  • Page 36 Declaration of Conformity ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter hereby declares that the radio system type 8078 complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU if used in line with its intended use. The full EU Declaration of Con- formity text can be found at the following internet address: www.abus.com.
  • Page 37 WEEE-Reg.-Nr. DE79663011 Subject to technical modifications. We assume no liability for mistakes and printing errors. 8078.indd 37 8078.indd 37 18.02.2021 14:15:40 18.02.2021 14:15:40...
  • Page 38 Respectez les consignes de sécu- rité indiquées à la page 52-54 ! Danger Pour une utilisation conforme de l’antivol, un smartphone avec Bluetooth® ainsi que l’application ABUS SmartX sont nécessaires. Données techniques env. 865 g < 10 mW 2,402 GHz - 2,480 GHz Degré...
  • Page 39 Afin de pouvoir utiliser l’antivol, la batterie doit tout d’abord être chargée entièrement. Veuillez respecter les consignes de sécurité ! 8078.indd 39 8078.indd 39 18.02.2021 14:15:40 18.02.2021 14:15:40...
  • Page 40 Attention Pour une utilisation conforme de l’anti- vol, un smartphone avec Bluetooth® ainsi que l’application ABUS SmartX sont nécessaires. Chargez la batterie à 100 % (l’état de charge de la batterie peut être affiché dans l’application SmartX) ; l’antivol peut ensuite être utilisé.
  • Page 41 Téléchargez l’application ABUS SmartX, installez-la et suivez les instructions de l’application jusqu’au scan du code QR de la carte codée ABUS fournie. Même après le processus de program- mation, conservez impérativement la carte codée en lieu sûr ! Vous avez be- soin de la carte codée pour les mises...
  • Page 42 Si l’antivol est fermé avec un disque de frein, le mode surveillance est automatiquement activé. En mode surveillance, l’antivol fournit égale- ment une surveillance électronique des vibrations/ mouvements et déclenche une alarme sonore en cas de détection. 8078.indd 42 8078.indd 42 18.02.2021 14:15:40 18.02.2021 14:15:40...
  • Page 43 La LED est allumée en rouge = batte- rie vide : chargez-la immédiatement - Antivol activé : La LED clignote en orange = recherche Bluetooth® La LED clignote en rouge = alarme 8078.indd 43 8078.indd 43 18.02.2021 14:15:43 18.02.2021 14:15:43...
  • Page 44 : smartphone autorisé avec application SmartX opérationnelle à portée (env. 2-5 m) Appuyez sur le corps de l’antivol (une tonalité de réveil retentit) L’antivol s’ouvre auto- matiquement 8078.indd 44 8078.indd 44 18.02.2021 14:15:43 18.02.2021 14:15:43...
  • Page 45 : accrochez le pêne sorti dans le disque de frein 8078.indd 45 8078.indd 45 18.02.2021 14:15:43 18.02.2021 14:15:43...
  • Page 46: Le Mode Surveillance Est Alors

    Fermez l’antivol (une tonalité de confirm. retentit deux fois) après Le mode surveillance est alors actif 8078.indd 46 8078.indd 46 18.02.2021 14:15:43 18.02.2021 14:15:43...
  • Page 47 (pendant 15 s) 3. L’alarme peut être interrompue par un smartphone autorisé ou en appuyant à nouveau dessus depuis le mode surveillance smartphone autorisé avec application SmartX opérationnelle à portée (env. 2-5 m) 8078.indd 47 8078.indd 47 18.02.2021 14:15:43 18.02.2021 14:15:43...
  • Page 48: Appuyez Sur Le Corps De L'antivol (Une Tonalité De Réveil Retentit)

    Appuyez sur le corps de l’antivol (une tonalité de réveil retentit) Retirez le corps de l’antivol du disque de frein sans trop forcer ; l’antivol s’ouvre alors automatique 8078.indd 48 8078.indd 48 18.02.2021 14:15:44 18.02.2021 14:15:44...
  • Page 49 (mode de transport) enclenchez le pêne sorti 8078.indd 49 8078.indd 49 18.02.2021 14:15:44 18.02.2021 14:15:44...
  • Page 50 La tonalité de sig- nalisation « mode de transport activé » retentit Ne trans- portez pas Danger l’antivol à l’extérieur sur la moto 8078.indd 50 8078.indd 50 18.02.2021 14:15:44 18.02.2021 14:15:44...
  • Page 51 Chargement de la batterie Vous pouvez consulter l’état de charge de la batterie dans l’application SmartX. Chargez l’antivol 8078 dès que l’application vous le demande. Si la batterie est vide, il est impossible d’ouvrir ou de fermer l’antivol ! Processus de chargement >> 1.1 - 1.2 sous respect des consignes de sécurité...
  • Page 52 Un rem- placement de la batterie et de la pile n’est pas nécessaire et doit être effectué unique- ment par le fabricant (ABUS). Veuillez lire ces consignes de sécurité et les respecter. Leur non-respect peut conduire à un incendie et/ ou des dommages matériels et corporels !
  • Page 53 - Vérifiez la présence de dommages sur l’antivol au moins une fois par an. Si le corps de l’antivol présente des dommages 8078.indd 53 8078.indd 53 18.02.2021 14:15:44 18.02.2021 14:15:44...
  • Page 54 Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, D-58300 Wetter, déclare par la présente qu’en cas d’utilisation conforme, l’appareil sans fil 8078 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions en vigueur de la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à...
  • Page 55 Sous réserve de modifications techniques. Nous déclinons toute responsabilité pour les fautes d’impression et les erreurs. 8078.indd 55 8078.indd 55 18.02.2021 14:15:44 18.02.2021 14:15:44...
  • Page 56 70-71 in acht! Gevaar Om het slot op de beoogde wijze te gebruiken, heeft u een smartphone met Bluetooth® en de ABUS SmartX-app nodig. Technische gegevens ca. 865 g < 10 mW 2,402 GHz - 2,480 GHz Beschermingsklasse IP 44 8078.indd 56...
  • Page 57 U kunt het slot pas gebruiken, als de accu volledig geladen is. Neem de veiligheidsinstructies in acht! 8078.indd 57 8078.indd 57 18.02.2021 14:15:45 18.02.2021 14:15:45...
  • Page 58 Let op! Om het slot op de beoogde wijze te gebruiken, heeft u een smartphone met Bluetooth® en de ABUS SmartX- app nodig. Laad de accu 100% op (de laad- toestand van de accu kan in de SmartX-app worden weergegeven), daarna is het slot klaar voor gebruik.
  • Page 59 SmartX Download de ABUS SmartX-app, installeer deze en volg de instructies in de app tot aan het scannen van de QR-code van de meegeleverde ABUS- codekaart. Bewaar de codekaart na de program- mering altijd op een veilige plaats! U heeft de codekaart nodig voor...
  • Page 60 Als het slot met remschijf wordt gesloten, wordt automatisch de bewakingsmodus geactiveerd. In de bewakingsmodus biedt het slot ook een elektronische bewaking op schokken/ bewegingen en activeert bij her- kenning een luid alarm. 8078.indd 60 8078.indd 60 18.02.2021 14:15:45 18.02.2021 14:15:45...
  • Page 61 LED brandt oranje = batterij bijna op: zo snel mogelijk opladen LED brandt rood = batterij leeg: meteen opladen - slot actief: LED knippert oranje = Bluetooth® bezig met zoeken LED knippert rood: = alarm 8078.indd 61 8078.indd 61 18.02.2021 14:15:48 18.02.2021 14:15:48...
  • Page 62 SmartX- app binnen bereik (ca. 2-5 m) Slotlichaam indrukken (activeringstoon klinkt) Slot opent automatisch 8078.indd 62 8078.indd 62 18.02.2021 14:15:48 18.02.2021 14:15:48...
  • Page 63 Uitgeschoven grendel in de remschijf haken 8078.indd 63 8078.indd 63 18.02.2021 14:15:48 18.02.2021 14:15:48...
  • Page 64 Slot dichtdrukken (bevestigings- toon klikt 2x) na 5 sec. De bewakingsmodus is nu actief 8078.indd 64 8078.indd 64 18.02.2021 14:15:48 18.02.2021 14:15:48...
  • Page 65 (duur 15 sec.) 3. Alarm kan door geautoriseerde smartphone en nieuw indrukken worden afgebroken vanuit bewakingsmodus geautoriseerde smartphone met functionerende SmartX- app binnen bereik (ca. 2-5 m) 8078.indd 65 8078.indd 65 18.02.2021 14:15:48 18.02.2021 14:15:48...
  • Page 66 Slotlichaam indrukken (activeringstoon klinkt) Slotlichaam met lichte kracht van remschijf wegtrekken, slot opent automatisch 8078.indd 66 8078.indd 66 18.02.2021 14:15:48 18.02.2021 14:15:48...
  • Page 67 (transportmodus) Uitgeschoven grendel indrukken 8078.indd 67 8078.indd 67 18.02.2021 14:15:49 18.02.2021 14:15:49...
  • Page 68 Signaaltoon „Trans- portmodus geactiveerd“ klinkt Transpor- teert het Gevaar slot niet buiten aan de motor- fiets! 8078.indd 68 8078.indd 68 18.02.2021 14:15:49 18.02.2021 14:15:49...
  • Page 69 Accu laden De laadtoestand van de accu kunt u oproepen in de SmartX-app. Laad uw 8078-slot op als de app hierom vraagt. Met een lege accu kan het slot niet meer worden geopend en gesloten! Accu opladen >> 1.1 - 1.2 met inacht-...
  • Page 70 CR2032 Dit product bevat een lithium-ion-accu en een lithium-knoopcel. Het is niet nodig om deze te vervangen. Alleen de fabrikant (ABUS) mag de accu vervangen. Lees onze veilig- heidsinstructies en volg deze op. Het niet opvolgen van deze instructie kan tot brand en/of letsel en materiële schade leiden!
  • Page 71 Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, dat het type radio- apparatuur 8078 bij beoogd gebruik voldoet 8078.indd 71 8078.indd 71 18.02.2021 14:15:49 18.02.2021 14:15:49...
  • Page 72 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsver- klaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.abus.com. Afvoer Gooi een beschadigd of niet meer benodigd slot niet bij het normale huis- houdelijke afval. Voer het apparaat af zoals...
  • Page 73 8078.indd 73 8078.indd 73 18.02.2021 14:15:49 18.02.2021 14:15:49...
  • Page 74 è destinato sono neces- sari uno smartphone con funzione Bluetooth® e l‘app ABUS SmartX. Dati tecnici ca. 865 g < 10 mW 2,402 GHz - 2,480 GHz Classe di protezione IP 44 8078.indd 74 8078.indd 74 18.02.2021 14:15:49 18.02.2021 14:15:49...
  • Page 75 Per poter utilizzare il lucchetto, è necessario caricare completa- mente la batteria. Osservare le avvertenze di sicurezza! 8078.indd 75 8078.indd 75 18.02.2021 14:15:49 18.02.2021 14:15:49...
  • Page 76 Attenzione Per un utilizzo del lucchetto ai fini cui è destinato sono necessari uno smartphone con funzione Bluetooth® e l‘app ABUS SmartX. Caricare la batteria fino al 100% (il livello di carica della batteria può essere visualizzato nell‘app SmartX). Il lucchetto può...
  • Page 77 SmartX Scaricare e installare l‘app ABUS SmartX e seguire le istruzioni nell‘app fino alla scansione del codice QR della scheda con il codice ABUS in dotazione. Dopo la procedura di codifica, conser- vare la scheda con il codice in un luogo sicuro.
  • Page 78 Se il lucchetto viene chiuso con freno a disco, si attiva automaticamente la modalità Sorveglianza. In modalità Sorveglianza il lucchetto offre una protezione elettronica aggiuntiva per vibrazioni/movimenti e, in caso di rilevamento, attiva un allarme ad alto volume. 8078.indd 78 8078.indd 78 18.02.2021 14:15:50 18.02.2021 14:15:50...
  • Page 79 LED lampeggia di arancione = batteria quasi scarica: caricare quanto prima LED lampeggia di rosso = batteria scarica: caricare subito - Lucchetto attivo: LED lampeggia di arancione = cerca Bluetooth® LED lampeggia di rosso = allarme 8078.indd 79 8078.indd 79 18.02.2021 14:15:53 18.02.2021 14:15:53...
  • Page 80 Trasporto collocare lo smartphone associato con l‘app SmartX funzionante nel raggio di portata (ca. 2-5 m) Premere il corpo (tono sveglia) La serratura si apre auto- maticamente 8078.indd 80 8078.indd 80 18.02.2021 14:15:53 18.02.2021 14:15:53...
  • Page 81 Agganciare sul freno a disco il catenaccio che fuoriesce 8078.indd 81 8078.indd 81 18.02.2021 14:15:53 18.02.2021 14:15:53...
  • Page 82 Premere il lucchetto (2 toni di conferma) dopo 5 sec. La modalità Sorveglianza è ora attiva 8078.indd 82 8078.indd 82 18.02.2021 14:15:53 18.02.2021 14:15:53...
  • Page 83 (durata 15 sec.) 3. L’allarme può essere interrotto tramite smartphone associale e nuova pressione in modalità Sorveglianza collocare lo smartphone associato con l‘app SmartX funzionante nel raggio di portata (ca. 2-5 m) 8078.indd 83 8078.indd 83 18.02.2021 14:15:54 18.02.2021 14:15:54...
  • Page 84 Premere il corpo (tono sveglia) Rimuovere il corpo del lucchetto dal freno a disco applicando una leggera forza, il lucchetto si apre automatic. 8078.indd 84 8078.indd 84 18.02.2021 14:15:54 18.02.2021 14:15:54...
  • Page 85 (modalità Trasporto): Premere la barra che fuoriesce 8078.indd 85 8078.indd 85 18.02.2021 14:15:54 18.02.2021 14:15:54...
  • Page 86 Segnale “Modalità Trasporto attivata” Non tras- portare il Pericolo lucchetto esterna- mente sulla moto. 8078.indd 86 8078.indd 86 18.02.2021 14:15:55 18.02.2021 14:15:55...
  • Page 87 Carica della batteria È possibile verificare il livello di carica della batteria dall‘app SmartX. Caricare il lucchetto 8078 non appena viene richiesto dall‘app. Il lucchetto non può essere aperto e chiuso se la batteria è scarica. Procedura di ricarica >> 1.1 - 1.2, osservando le avvertenze di sicurezza a pagina 88-89.
  • Page 88 La sostituzione non è necessaria. Nel caso in cui si rendesse necessaria, può essere effettuata esclusivamente dal produttore (ABUS). Si prega di leggere le presenti avvertenze di sicurezza e di attenervisi. La mancata osser- vanza delle avvertenze può...
  • Page 89 - Verificare almeno una volta all‘anno l‘even- tuale presenza di danni sul lucchetto. Se il corpo del lucchetto presenta danni visibili, come ad esempio squarci o fori, il lucchetto 8078.indd 89 8078.indd 89 18.02.2021 14:15:55 18.02.2021 14:15:55...
  • Page 90 Dichiarazione di conformità ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter dichiara che il dispositivo sen- za fili 8078 è conforme ai requisiti essenziali e alle ulteriori disposizioni vigenti della direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.abus.com.
  • Page 91 8078.indd 91 8078.indd 91 18.02.2021 14:15:55 18.02.2021 14:15:55...
  • Page 92 Bluetooth® y de la App SmartX de ABUS. Datos técnicos Aprox. 865 g < 10 mW 2,402 GHz - 2,480 GHz Clase de protección IP 44 8078.indd 92 8078.indd 92 18.02.2021 14:15:55 18.02.2021 14:15:55...
  • Page 93 Para poder utilizar el antirrobo, es preciso cargar la batería com- pletamente. ¡Tenga en cuenta las notas de seguridad! 8078.indd 93 8078.indd 93 18.02.2021 14:15:55 18.02.2021 14:15:55...
  • Page 94 Apriete de nuevo la tapa una vez finalizada la carga. La tapa es herméti- ca y protege el sistema electrónico de la penetración de humedad y suciedad. 8078.indd 94 8078.indd 94 18.02.2021 14:15:55 18.02.2021 14:15:55...
  • Page 95 SmartX Descargue la app SmartX de ABUS, instálela y siga las instrucciones hasta escanear el código QR de la tarjeta de seguridad ABUS suministrada. ¡Mantenga la tarjeta de seguridad guardada en un lugar seguro en todo momento, incluso aunque ya haya re- alizado la programación! Necesitará...
  • Page 96 En modo de vigilancia, el antirrobo ofrece un control electrónico adicional, que acti- va una potente alarma acústica en caso de sacudida o movimiento. 8078.indd 96 8078.indd 96 18.02.2021 14:15:56 18.02.2021 14:15:56...
  • Page 97 El LED se ilumina en rojo = batería descargada: cargar inmediatamente - Antirrobo activo: El LED parpadea en naranja = Búsqueda de Bluetooth® El LED parpadeo en rojo = Alarma 8078.indd 97 8078.indd 97 18.02.2021 14:15:59 18.02.2021 14:15:59...
  • Page 98 Smartphone autorizado con la app SmartX operativa en el alcance indicado (aprox. 2-5 m) Pulsar el cuerpo del antirrobo (suena el tono de activación) La cerradura se abre auto- máticamente. 8078.indd 98 8078.indd 98 18.02.2021 14:15:59 18.02.2021 14:15:59...
  • Page 99 Enganchar el bloqueo desplegado en el disco de freno 8078.indd 99 8078.indd 99 18.02.2021 14:15:59 18.02.2021 14:15:59...
  • Page 100 Apretar el antirrobo para cerrar (el tono de confirmación suena 2 veces) después de 5 seg. El modo de vigilancia se activa 8078.indd 100 8078.indd 100 18.02.2021 14:15:59 18.02.2021 14:15:59...
  • Page 101 3. La alarma se puede cancelar a través del smartphone autorizado volviendo a pulsar con el modo de vigilancia Smartphone autorizado con la app SmartX operativa en el alcance indicado (aprox. 2-5 m) 8078.indd 101 8078.indd 101 18.02.2021 14:15:59 18.02.2021 14:15:59...
  • Page 102 Pulsar el cuerpo del antirrobo (suena el tono de activación) Tirar ligeramente del cuerpo del antirrobo, el antirrobo se abre automáticamente 8078.indd 102 8078.indd 102 18.02.2021 14:16:00 18.02.2021 14:16:00...
  • Page 103 (modo transporte) Apretar el bloqueo desplegado 8078.indd 103 8078.indd 103 18.02.2021 14:16:00 18.02.2021 14:16:00...
  • Page 104 La señal acústica „Modo transporte activado“ suena ¡No trans- porte el an- Peligro tirrobo en el exterior de la moto- cicleta! 8078.indd 104 8078.indd 104 18.02.2021 14:16:00 18.02.2021 14:16:00...
  • Page 105 Carga de la batería Puede consultar el nivel de carga de la batería en la app SmartX. Cargue su antirrobo 8078 cuando la app se lo indique. ¡Cuando la batería está descargada, el antirrobo no se puede abrir ni cerrar! Proceso de carga >>...
  • Page 106 Este producto contiene una batería de iones de litio y una pila de botón de litio. No es necesario sustituir la batería y, en caso cont- rario, el fabricante (ABUS) deberá autorizarlo. Lea atentamente estos avisos de seguridad y téngalos en cuenta en todo momento. El incumplimiento podría provocar un incendio...
  • Page 107 - No utilice limpiadores a alta presión ni detergentes agresivos para limpiar el antirrobo. - Compruebe al menos una vez al año si el antirrobo presenta daños. El antirrobo no debe volver a utilizarse si presenta daños 8078.indd 107 8078.indd 107 18.02.2021 14:16:00 18.02.2021 14:16:00...
  • Page 108 Declaración de conformidad Por la presente, ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, declara que el tipo de equipo radioeléctrico 8078 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE cuando se utiliza según lo previsto. El texto íntegro de la declaración UE de conformidad está...
  • Page 109 8078.indd 109 8078.indd 109 18.02.2021 14:16:00 18.02.2021 14:16:00...
  • Page 110 Se sikkerhedshenvisningerne på side 124-125! Fare En Bluetooth®-kompatibel smartphone samt ABUS SmartX appen er nødvendig til korrekt betjening af låsen. Tekniske data ca. 865 g < 10 mW 2,402 GHz - 2,480 GHz Kapslingsklasse IP 44 8078.indd 110 8078.indd 110 18.02.2021 14:16:03...
  • Page 111 For at du kan bruge låsen, skal batteriet først være helt opladet. Vær opmærksom på sikkerheds- henvisningerne! 8078.indd 111 8078.indd 111 18.02.2021 14:16:03 18.02.2021 14:16:03...
  • Page 112 Vigtigt En Bluetooth®-kompatibel smartphone samt ABUS SmartX appen er nødvendig til korrekt betjening af låsen. Oplad batteriet til 100 % (batteriets opladningsstatus kan vises i SmartX appen). Derefter er låsen klar til brug. Tryk dækslet på igen efter opladningen! Dækslet har en tætningsfunktion og beskytter elektronikken mod indtræng-...
  • Page 113 SmartX Download ABUS SmartX appen, installer den, og følg anvisningerne i appen frem til scanning af QR-koden på det medfølgende ABUS kodekort. Opbevar altid kodekortet på et sikkert sted, også efter indlæringen! Du skal bruge kodekortet til softwareopdate- ringer, ved tab af smartphonen samt som ejerbevis ved garantikrav og reparation.
  • Page 114 Hvis låsen lukkes med bremseskive, aktiveres overvågningstilstand automatisk. I overvågningstilstand sørger låsen også for elektronisk overvågning ved rystelser / bevægelser og udløser en høj alarm ved registre- ring. 8078.indd 114 8078.indd 114 18.02.2021 14:16:03 18.02.2021 14:16:03...
  • Page 115 LED lyser orange = batteri lavt: oplad så hurtigt som muligt LED lyser rødt = batteri tomt: oplad med det samme - lås aktiv: LED blinker orange = Bluetooth®-søgning LED blinker rødt = alarm 8078.indd 115 8078.indd 115 18.02.2021 14:16:06 18.02.2021 14:16:06...
  • Page 116 SmartX app inden for rækkevidde (ca. 2-5 m) Tryk på selve låsen (der lyder en vækketone) Låsen åbner automatisk 8078.indd 116 8078.indd 116 18.02.2021 14:16:07 18.02.2021 14:16:07...
  • Page 117 Sæt den udskudte rigel ind i bremseskiven 8078.indd 117 8078.indd 117 18.02.2021 14:16:07 18.02.2021 14:16:07...
  • Page 118 Tryk låsen i (bekræftelsestone lyder 2x) efter 5 sek Overvågningstilstand er nu aktiv 8078.indd 118 8078.indd 118 18.02.2021 14:16:07 18.02.2021 14:16:07...
  • Page 119 (15 sekunders varighed) 3. Alarmen kan afbrydes med en autoriseret smartphone og ved at trykke igen fra overvågningstilstand autoriseret smartphone med fungerende SmartX app inden for rækkevidde (ca. 2-5 m) 8078.indd 119 8078.indd 119 18.02.2021 14:16:07 18.02.2021 14:16:07...
  • Page 120 Tryk på selve låsen (der lyder en vækketone) Træk selve låsen væk fra brem- seskiven med let kraft, låsen åbner automatisk 8078.indd 120 8078.indd 120 18.02.2021 14:16:07 18.02.2021 14:16:07...
  • Page 121 (transporttilstand) Tryk den udskudte rigel ind 8078.indd 121 8078.indd 121 18.02.2021 14:16:08 18.02.2021 14:16:08...
  • Page 122 Signaltone „Trans- porttilstand aktiveret“ lyder Transportér ikke låsen Fare udvendigt på motor- cyklen! 8078.indd 122 8078.indd 122 18.02.2021 14:16:08 18.02.2021 14:16:08...
  • Page 123 Opladning af batteri Du kan se batteriets opladningsstatus i SmartX appen. Oplad din 8078 lås, når appen opfordrer dig til det. Hvis batteriet er tomt, kan låsen ikke længere åbnes og lukkes! Opladning >> 1.1 - 1.2 under overhol- delse af sikkerhedshenvisningerne på...
  • Page 124 Dette produkt indeholder et lithium-ion- batteri og et lithium-knapbatteri. En udskift- ning er ikke nødvendig og må kun udføres af producenten (ABUS). Læs disse sikkerheds- henvisninger, og følg dem. Manglende over- holdelse kan føre til brand og / eller person- og tingskader! - Opbevar og benyt ikke produktet i områder,...
  • Page 125 Overensstemmelseserklæring Hermed erklæ- rer ABUS August Bremicker Söhne KG, Alten- hofer Weg 25, 58300 Wetter, at radioudstyr- stype 8078 ved korrekt anvendelse er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de øvrige relevante bestemmelser i direktivet 2014/53/EU. EU-overensstemmelses- erklæringens fulde tekst kan findes på...
  • Page 126 Du kan få oplysninger om indsamlingssteder til dit gamle udstyr hos f.eks. de lokale myn- digheder, de lokale genbrugsstationer eller hos din forhandler. WEEE-Reg.-Nr. DE79663011 Der tages forbehold for tekniske ændringer. Intet ansvar for fejl og trykfejl. 8078.indd 126 8078.indd 126 18.02.2021 14:16:08 18.02.2021 14:16:08...
  • Page 127 Observera säkerhetsanvisningar- na på sida 141-142! Fara För att använda låset korrekt krävs en Bluetooth®- kompatibel smartphone samt appen ABUS SmartX. Tekniska data ca. 865 g < 10 mW 2,402 GHz - 2,480 GHz Skyddsklass IP 44 8078.indd 127 8078.indd 127 18.02.2021 14:16:08...
  • Page 128 För att du ska kunna använda lå- set måste du först ladda batteriet så att det är fulladdat. Följ säkerhetsanvisningarna! 8078.indd 128 8078.indd 128 18.02.2021 14:16:08 18.02.2021 14:16:08...
  • Page 129 För att använda låset korrekt krävs en Bluetooth®-kompatibel smartphone samt appen ABUS SmartX. Ladda batteriet till 100 % (du kan se dess laddningsnivå i SmartX-appen) och sedan är låset redo att användas. Tryck fast locket igen när batteriet är färdigladdat! Locket har en tätande funktion och...
  • Page 130 SmartX Ladda ner appen ABUS SmartX, instal- lera den och följ anvisningarna i den fram till scanningen av QR-koden på det medföljande ABUS kodkortet. Spara kodkortet på en säker plats när programmeringen har slutförts! Du behöver kodkortet för programvaru- uppdateringar, om du blir av med din smartphone samt för att bevisa...
  • Page 131 När låset vidrörs utlöses inget larm. Om låset låses med bromsskiva aktiveras automatiskt övervakningslä- get. I övervakningsläget har låset dessutom elektronisk övervakning utifrån skakningar/förflyttning och utlöser ett starkt larm om det identifierar sådana. 8078.indd 131 8078.indd 131 18.02.2021 14:16:09 18.02.2021 14:16:09...
  • Page 132 LED lyser orange = låg batteriladd- ningsnivå: ladda snarast möjligt LED lyser röd = batteriet är tomt: ladda direkt - Lås aktivt: LED blinkar orange = Bluetooth®- sökning LED blinkar röd = larm 8078.indd 132 8078.indd 132 18.02.2021 14:16:12 18.02.2021 14:16:12...
  • Page 133 SmartX App inom räckvidd (ca 2–5 m) Tryck på låskroppen (väckningston ges) Låset öppnas automatiskt 8078.indd 133 8078.indd 133 18.02.2021 14:16:12 18.02.2021 14:16:12...
  • Page 134 Haka fast den utkörda regeln i bromsskivan 8078.indd 134 8078.indd 134 18.02.2021 14:16:12 18.02.2021 14:16:12...
  • Page 135 Tryck ihop låset (bekräftelsljud ges 2x) efter 5 sek Nu är övervakningsläget aktivt 8078.indd 135 8078.indd 135 18.02.2021 14:16:12 18.02.2021 14:16:12...
  • Page 136 (vara 15 sek.) 3. Larmet kan stängas av med den behöriga smartphonen och ett till tryck från övervakningsläget behörig smartphone med kompatibel SmartX App inom räckvidd (ca 2–5 m) 8078.indd 136 8078.indd 136 18.02.2021 14:16:12 18.02.2021 14:16:12...
  • Page 137 Tryck på låskroppen (väckningston ges) Dra bort låskroppen med lätt kraft från bromsskivan, låset öppnas automatiskt. 8078.indd 137 8078.indd 137 18.02.2021 14:16:13 18.02.2021 14:16:13...
  • Page 138 (transportläge) Tryck in den utkörda regeln 8078.indd 138 8078.indd 138 18.02.2021 14:16:13 18.02.2021 14:16:13...
  • Page 139 Signaltonen för ”Transportläge aktiverat” Transporte- ra inte Fara låset på motor- cykelns utsida! 8078.indd 139 8078.indd 139 18.02.2021 14:16:13 18.02.2021 14:16:13...
  • Page 140 Ladda batteriet Öppna batteriets laddningsnivå i SmartX-appen. Ladda direkt ditt 8078- lås när appen uppmanar dig att göra det. Om batteriet är tomt går det inte att låsa och låsa upp låset! Följ laddningsprocessen >> 1.1 – 1.2 och säkerhetsanvisningarna på sida 141-142! 8078.indd 140...
  • Page 141 Den här produkten har ett litiumjonbatteri och en litiumknappcell. Det är inte nödvän- digt att byta dem och byte får endast utföras av tillverkaren (ABUS). Läs igenom de här säkerhetsanvisningarna och följd dem. Att inte följa dem kan leda till brand och/eller person- och sakskador! - Produkten får inte lagras eller användas i...
  • Page 142 Om låskroppen har synliga skador, t.ex. sprickor eller hål, får låset inte användas. Försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, att den trådlösa anläggningen 8078, vid avsedd användning, uppfyller de grundläggande kraven och övri- ga gällande bestämmelser i direktiv 2014/53/...
  • Page 143 återvinning finns t.ex. hos kommun- eller stadsförvaltningen, det lokala återvinnings- företaget eller din återförsäljare. WEEE-Reg.-Nr. DE79663011 Med förbehåll för tekniska ändringar. Vi tar inget ansvar för misstag och tryckfel! 8078.indd 143 8078.indd 143 18.02.2021 14:16:14 18.02.2021 14:16:14...
  • Page 144 Zagrożenie podanymi na stronie 158-159! Do prawidłowej obsługi zamka konieczny jest smartfon kompatybilny z funkcją Blue- tooth® oraz aplikacja ABUS SmartX App. Dane techniczne ok. 865 g < 10 mW 2,402 GHz - 2,480 GHz Stopień ochrony IP 44 8078.indd 144...
  • Page 145 Przed użyciem zamka należy naładować do pełna baterię. Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! 8078.indd 145 8078.indd 145 18.02.2021 14:16:14 18.02.2021 14:16:14...
  • Page 146 Zagrożenie Do prawidłowej obsługi zamka ko- nieczny jest smartfon kompatybilny z funkcją Bluetooth® oraz aplikacja ABUS SmartX App. Naładować baterię do 100% (stan naładowania jest pokazywany przez aplikację SmartX App). Zamek jest gotowy do pracy. Po naładowaniu ponownie mocno nacisnąć zatyczkę! Zatyczka pełni funk- cję...
  • Page 147 SmartX Pobrać i zainstalować aplikację ABUS SmartX App. Postępować zgodnie z inst- rukcjami na ekranie i na końcu zeska- nować kod QR podany na dostarczonej karcie kodów ABUS. Po zeskanowaniu kodu przechowywać kartę kodów w bezpiecznym miejscu! Karta ta będzie potrzebna przy aktua- lizacji oprogramowania, w przypadku utraty smartfona, a także jako dowód...
  • Page 148 żadnego alarmu. Po zamknięciu zamka na tarczy hamulcowej zostaje automatycznie aktywowany tryb monitoringu. W tym trybie zamek dodatkowo elektronicznie monitoruje wstrząsy i ruchy oraz włącza głośny alarm w razie ich wykrycia. 8078.indd 148 8078.indd 148 18.02.2021 14:16:15 18.02.2021 14:16:15...
  • Page 149 LED świeci na czerwono = bateria rozładowana: natychmiast naładować - zamek aktywny: LED miga na poma- rańczowo = wyszukiwanie Bluetooth® LED miga na czerwono = alarm 8078.indd 149 8078.indd 149 18.02.2021 14:16:17 18.02.2021 14:16:17...
  • Page 150 Otwarcie zamka w trybie transportu umieścić autoryzowany smartfon z aktywną aplikacją SmartX App w odległości objętej zasięgiem działania (mniej więcej 2–5 m). Nacisnąć korpus zam- ka (słychać dźwięk wzbudzenia) Zamek otwiera się automa- tycznie 8078.indd 150 8078.indd 150 18.02.2021 14:16:18 18.02.2021 14:16:18...
  • Page 151 Zapinanie zamka na tarczy hamulca Zaczepić wyciągnięty rygiel na tarczy hamulca 8078.indd 151 8078.indd 151 18.02.2021 14:16:18 18.02.2021 14:16:18...
  • Page 152 Docisnąć zamek (po 5 s rozlega się dwukrotnie dźwięk potwierd- zający) Tryb monitoringu jest teraz aktywny 8078.indd 152 8078.indd 152 18.02.2021 14:16:18 18.02.2021 14:16:18...
  • Page 153 3. Wyłączenie alarmu: za pomocą autoryzowanego smartfona przez ponowne naciśnięcie zamka Otwarcie zamka w trybie monitoringu umieścić autoryzowany smartfon z aktywną aplikacją SmartX App w odległości objętej zasięgiem działania (mniej więcej 2–5 m). 8078.indd 153 8078.indd 153 18.02.2021 14:16:19 18.02.2021 14:16:19...
  • Page 154 Nacisnąć korpus zamka (słychać dźwięk wzbudzenia) Używając niewielkiej siły ściągnąć korpus zamka z tarczy hamulca. Zamek otwiera się automatycznie 8078.indd 154 8078.indd 154 18.02.2021 14:16:19 18.02.2021 14:16:19...
  • Page 155 Zamek bez zapięcia do tarczy hamulcowej (tryb transportowy): Wcisnąć wyciągnięty rygiel 8078.indd 155 8078.indd 155 18.02.2021 14:16:19 18.02.2021 14:16:19...
  • Page 156 Rozbrzmiewa dźwięk „aktywowano tryb trans- portowy” Nie prze- wozić Zagrożenie zamka poza motocyk- lem! 8078.indd 156 8078.indd 156 18.02.2021 14:16:20 18.02.2021 14:16:20...
  • Page 157 Ładowanie baterii Stan naładowania baterii można odczy- tać w aplikacji SmartX App. Naładować baterię zamka 8078 niezwłocznie, gdy tylko aplikacja zgłosi taką konieczność. Po rozładowaniu baterii zamka nie da się otworzyć ani zamknąć! Ładowanie baterii >> 1.1–1.2. Przestrzegać wskazówek bezpieczeńst- wa podanych na stronie 158-159! 8078.indd 157...
  • Page 158 Wymiana baterii nie jest konieczna, lecz gdyby zaszła taka potrzeba, może to zrobić jedynie producent (ABUS). Należy zapoznać się z niniejszymi wskazówkami bezpieczeńst- wa i stosować się do nich. Nieprzestrzeganie podanych zaleceń może prowadzić do pożaru i spowodować...
  • Page 159 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa - Do mycia zamka nie używać żadnych myjek pod wysokim ciśnieniem ani żrących środków czyszczących. - Min. raz na rok sprawdzać, czy zamek nie jest uszkodzony. W przypadku widocznych 8078.indd 159 8078.indd 159 18.02.2021 14:16:20 18.02.2021 14:16:20...
  • Page 160 Deklaracja zgodności Firma ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter niniejszym oświadcza, że urządzenie 8078, działające na zasadzie fal radiowych i używane zgodnie z przeznacze- niem, spełnia podstawowe wymagania oraz odnośne postanowienia dyrektywy 2014/53/ UE.
  • Page 161 Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych. Nie bierzemy odpowiedzi- alności za pomyłki i błędy drukarskie. 8078.indd 161 8078.indd 161 18.02.2021 14:16:21 18.02.2021 14:16:21...
  • Page 162 технике безопасности на Опасность странице 176-178! Для надлежащего управления замком требуются смартфон, поддерживающий технологию Bluetooth®, а также приложение ABUS SmartX. Технические характеристики ок. 865 г < 10 мВт 2,402 ГГц - 2,480 ГГц Класс защиты IP 44 8078.indd 162 8078.indd 162 18.02.2021 14:16:21...
  • Page 163 Чтобы использовать замок, нужно сначала полностью зарядить аккумулятор. Соблюдайте указания по технике безопасности! 8078.indd 163 8078.indd 163 18.02.2021 14:16:21 18.02.2021 14:16:21...
  • Page 164 Внимание Для надлежащего управления замком требуются смартфон, поддерживающий технологию Bluetooth®, а также приложение ABUS SmartX. Зарядите аккумулятор на 100% (уровень зарядки аккумулятора может быть показан в приложении SmartX), после этого замок готов к использованию. По окончании зарядки снова плотно прижмите колпачок! Колпачок...
  • Page 165 SmartX Загрузите приложение ABUS SmartX, установите его и следуйте указаниям в приложении до сканирования QR-кода с кодовой карты ABUS, входящей в объем поставки. Обязательно сохраните кодовую карту в надежном месте и после процесса программирования! Кодовая карта понадобится вам для обновления...
  • Page 166 Если замок закрывается с тормозным диском, автоматически активируется режим контроля. В режиме контроля замок дополнительно обеспечивает электронный контроль за сотрясением / движением и подает громкий звуковой сигнал тревоги в случае их распознания. 8078.indd 166 8078.indd 166 18.02.2021 14:16:22 18.02.2021 14:16:22...
  • Page 167 низкий заряд батареи: зарядить как можно скорее. Светодиод горит красным светом = батарея полностью разряжена: зарядить немедленно - замок активен: Светодиод мигает оранжевым светом = поиск Bluetooth® Светодиод мигает красным светом = тревога 8078.indd 167 8078.indd 167 18.02.2021 14:16:25 18.02.2021 14:16:25...
  • Page 168 Выход из режима транспортировки: авторизованный смартфон с работоспособным приложением SmartX в зоне досягаемости (ок. 2-5 м) Нажать на корпус замка (раздается сигнал выхода из режима ожидания) Замок открывается автоматически 8078.indd 168 8078.indd 168 18.02.2021 14:16:25 18.02.2021 14:16:25...
  • Page 169 Закрытие через тормозной диск: Зацепить выдвинутый фиксатор за тормозной диск 8078.indd 169 8078.indd 169 18.02.2021 14:16:25 18.02.2021 14:16:25...
  • Page 170 Сжать замок (сигнал подтверждения раздается 2x) через 5 сек. Теперь режим контроля активен 8078.indd 170 8078.indd 170 18.02.2021 14:16:26 18.02.2021 14:16:26...
  • Page 171 сигнал тревоги (продолжительность 15 сек.) 3. Сигнал тревоги можно отключить через авторизованный смартфон и повторное нажатие Выход из режима контроля: авторизованный смартфон с работоспособным приложением SmartX в зоне досягаемости (ок. 2-5 м) 8078.indd 171 8078.indd 171 18.02.2021 14:16:26 18.02.2021 14:16:26...
  • Page 172 Нажать на корпус замка (раздается сигнал выхода из режима ожидания) Легким усилием отвести корпус замка от тормозного диска, замок открывается автоматически. 8078.indd 172 8078.indd 172 18.02.2021 14:16:26 18.02.2021 14:16:26...
  • Page 173 Закрытие без тормозного диска (режим транспортировки): Нажать на выдвинутый фиксатор 8078.indd 173 8078.indd 173 18.02.2021 14:16:26 18.02.2021 14:16:26...
  • Page 174 Раздается звуковой сигнал «Активирован режим транспортировки» Не транспортируйте замок снаружи Опасность на мотоцикле! 8078.indd 174 8078.indd 174 18.02.2021 14:16:27 18.02.2021 14:16:27...
  • Page 175 Зарядка аккумулятора Уровень зарядки аккумулятора вы можете запросить в приложении SmartX. Заряжайте свой замок 8078, как только приложение вас об этом попросит. При разряженном аккумуляторе замок больше не открывается и не закрывается! Процесс зарядки >> 1.1 - 1.2 с учетом...
  • Page 176 Настоящее изделие содержит литий- ионный аккумулятор и литиевый кнопочный элемент питания. Их замена не требуется и может выполняться только производителем (ABUS). Прочитайте настоящие указания по технике безопасности и соблюдайте их. Несоблюдение может вести к пожару / ущербу для здоровья и материального...
  • Page 177 без присмотра! - Никогда не сжигайте изделие! В огне аккумулятор и батарея могут взорваться. Кроме того, при этом выделяются ядовитые газы. Внимание Общие указания по технике безопасности - Не используйте для чистки замка 8078.indd 177 8078.indd 177 18.02.2021 14:16:27 18.02.2021 14:16:27...
  • Page 178 отверстия, использовать его дальше не разрешается. Декларация соответствия Настоящим компания ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, заявляет, что радиосистема типа 8078 при надлежащем использовании соответствует основополагающим требованиям и иным специальным положениям директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации...
  • Page 179 WEEE-Reg.-Nr. DE79663011 Оставляем за собой право на внесение технических изменений. Мы не несем ответственности за ошибки и опечатки. 8078.indd 179 8078.indd 179 18.02.2021 14:16:27 18.02.2021 14:16:27...
  • Page 180 ασφαλείας στη σελίδα 194-196! Κίνδυνος Στα πλαίσια της ροβλεπόμενης χρήσης της κλειδαριάς απαιτείται ένα smartphone συμβατό με Bluetooth® καθώς και η εφαρμογή ABUS SmartX. Τεχνικά χαρακτηριστικά περ. 865 g < 10 mW 2,402 GHz - 2,480 GHz Κατηγορία προστασίας IP 44 8078.indd 180...
  • Page 181 Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε την κλειδαριά, πρέπει πρώτα η μπαταρία να φορτιστεί πλήρως. Παρακαλώ λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας! 8078.indd 181 8078.indd 181 18.02.2021 14:16:28 18.02.2021 14:16:28...
  • Page 182 Προσοχή Στα πλαίσια της προβλεπόμενης χρήσης της κλειδαριάς απαιτείται ένα smartphone συμβατό με Bluetooth® καθώς και η εφαρμογή ABUS SmartX. Φορτίστε την μπαταρία στο 100% (μπορείτε να βλέπετε τη στάθμη φόρτισης της μπαταρίας στην εφαρμογή SmartX) και στη συνέχεια η κλειδαριά...
  • Page 183 SmartX Κατεβάστε την εφαρμογή ABUS SmartX, εγκαταστήστε την και ακολουθήστε τις οδηγίες στην εφαρμογή μέχρι τη σάρωση του κωδικού QR της συνοδευτικής κάρτας κώδικα ABUS. Φυλάξτε οπωσδήποτε την κάρτα κώδικα σε κάποια ασφαλή τοποθεσία ακόμα και μετά τη διαδικασία εκμάθησης! Θα...
  • Page 184 Σε περίπτωση όπου η κλειδαριά είναι κλειστή με δίσκο φρένου, ενεργοποιείται αυτόματα η λειτουργία επιτήρησης. Στη λειτουργία επιτήρησης η κλειδαριά παρέχει επιπλέον ηλεκτρονική επιτήρηση για δονήσεις / κινήσεις και, σε περίπτωση εντοπισμού τους, ενεργοποιεί ισχυρό ηχητικό συναγερμό. 8078.indd 184 8078.indd 184 18.02.2021 14:16:29 18.02.2021 14:16:29...
  • Page 185 ανάβει πορτοκαλί LED = χαμηλή μπαταρία: φορτίστε το συντομότερο δυνατόν ανάβει κόκκινη LED = κενή μπαταρία: φορτίστε άμεσα - κλειδαριά ενεργοποιημένη: αναβοσβήνει πορτοκαλί LED = αναζήτηση Bluetooth® αναβοσβήνει κόκκινη LED = συναγερμός 8078.indd 185 8078.indd 185 18.02.2021 14:16:31 18.02.2021 14:16:31...
  • Page 186 Άνοιγμα από λειτουργία μεταφοράς: εξουσιοδοτημένο smartphone με λειτουργική εφαρμογή SmartX σε κατάλληλη απόσταση εμβέλειας (περίπου 2-5 m) Πιέστε το σώμα της κλειδαριάς (ακούγεται ο ήχος αφύπνισης) Η κλειδαριά ανοίγει αυτόματα 8078.indd 186 8078.indd 186 18.02.2021 14:16:32 18.02.2021 14:16:32...
  • Page 187 Σύνδεση στο δίσκο φρένου: Αγκιστρώστε την εκτεταμένη διάταξη κλειδώματος στο δίσκο φρένου 8078.indd 187 8078.indd 187 18.02.2021 14:16:32 18.02.2021 14:16:32...
  • Page 188 Κλείστε πιέζοντας την κλειδαριά μετά από 5 δευτερόλεπτα (ο ήχος επιβεβαίωσης ακούγεται 2 φορές). Η λειτουργία επιτήρησης είναι πλέον ενεργή 8078.indd 188 8078.indd 188 18.02.2021 14:16:32 18.02.2021 14:16:32...
  • Page 189 πλήρης συναγερμός (διάρκεια: 15 δευτερόλεπτα) 3. Ο συναγερμός μπορεί να διακοπεί μέσω εξουσιοδοτημένου smartphone και νέας πίεσης Άνοιγμα από λειτουργία επιτήρησης: εξουσιοδοτημένο smartphone με λειτουργική εφαρμογή SmartX σε κατάλληλη απόσταση εμβέλειας (περίπου 2-5 m) 8078.indd 189 8078.indd 189 18.02.2021 14:16:32 18.02.2021 14:16:32...
  • Page 190 Πιέστε το σώμα της κλειδαριάς (ακούγεται ο ήχος αφύπνισης) Απομακρύνετε το σώμα της κλειδαριάς από το δίσκο φρένου ασκώντας ελαφριά δύναμη, η κλειδαριά ανοίγει αυτόματα. 8078.indd 190 8078.indd 190 18.02.2021 14:16:33 18.02.2021 14:16:33...
  • Page 191 Κλείσιμο χωρίς δίσκο φρένου (λειτουργία μεταφοράς): Πιέστε προς τα μέσα την εκτεταμένη διάταξη κλειδώματος 8078.indd 191 8078.indd 191 18.02.2021 14:16:33 18.02.2021 14:16:33...
  • Page 192 Θα ακουστεί το ηχητικό σήμα «Η λειτουργία μεταφοράς ενεργοποιήθηκε» Μην μεταφέρετε Κίνδυνος την κλειδαριά στην εξωτερική πλευρά της μοτοσυκλέτας! 8078.indd 192 8078.indd 192 18.02.2021 14:16:34 18.02.2021 14:16:34...
  • Page 193 Φόρτιση μπαταρίας Μπορείτε να δείτε την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας στην εφαρμογή SmartX. Φορτίστε την κλειδαριά 8078 εφόσον σας το ζητήσει η εφαρμογή. Σε περίπτωση κενής μπαταρίας δεν είναι πλέον δυνατό ούτε το άνοιγμα ούτε το κλείσιμο της κλειδαριάς! Διαδικασία φόρτισης >> 1.1 - 1.2 λαμβάνοντας...
  • Page 194 Αυτό το προϊόν περιέχει μια μπαταρία ιόντων λιθίου και μια επίπεδη μπαταρία λιθίου. Δεν απαιτείται αλλαγή και επιτρέπεται μόνο από τον κατασκευαστή (ABUS). Διαβάστε προσεκτικά και τηρήστε τις παρούσες υποδείξεις ασφαλείας. Η μη τήρησή τους μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά και / ή...
  • Page 195 - Μην καίτε ποτέ το προϊόν! Ο συσσωρευτής και η μπαταρία μπορεί να εκραγούν σε περίπτωση φωτιάς. Επιπλέον, με αυτόν τον τρόπο παράγονται τοξικές ουσίες. Προσοχή Γενικές υποδείξεις ασφαλείας - Κατά τον καθαρισμό της κλειδαριάς μην χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού 8078.indd 195 8078.indd 195 18.02.2021 14:16:34 18.02.2021 14:16:34...
  • Page 196 Δήλωση συμμόρφωσης Με την παρούσα, η εταιρεία ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, δηλώνει ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού 8078, κατά τη χρήση σύμφωνα με τον προβλεπόμενο σκοπό, συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και τις υπόλοιπες σχετικές...
  • Page 197 WEEE-Reg.-Nr. DE79663011 Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. Καμία ευθύνη για σφάλματα και τυπογραφικά λάθη. 8078.indd 197 8078.indd 197 18.02.2021 14:16:34 18.02.2021 14:16:34...
  • Page 198 - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. 8078.indd 198 8078.indd 198 18.02.2021 14:16:34 18.02.2021 14:16:34...
  • Page 199 - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Supplier‘s Declaration of Conformity 47 CFR § 2.1077 Compliance Information Unique Identifier: 8078 SmartX™ Responsible Party – U.S. Contact Information ABUS Mobile Security, Inc. 1765 N. Elston Avenue - Suite 222...
  • Page 200 1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. © ABUS | D 58292 Wetter (Germany) 8078.indd 200 8078.indd 200 18.02.2021 14:16:34 18.02.2021 14:16:34...