Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-BE25TKE-1
CS-BE35TKE-1
CS-DE25TKE-1
CS-DE35TKE-1
CS-FE25UKE
CS-FE35UKE
CS-FE50UKE
Outdoor Unit
CU-BE25TKE-1
CU-BE35TKE-1
CU-DE25TKE-1
CU-DE35TKE-1
CU-FE25UKE
CU-FE35UKE
CU-FE50UKE
Operating Instructions
Air Conditioner
Before operating the unit, please read these operating
instructions thoroughly and keep them for future reference.
The included Installation Instructions should be kept and read
by the installer before installation.
Remote control is packaged in the indoor unit and removed
by the installer before installation.
Comment utiliser l'appareil
Climatiseur
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce mode d'emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Le manuel d'installation inclus doit être conservé et lu par
l'installateur avant l'installation.
La télécommande est emballée dans l'unité intérieure et
retirée par l'installateur avant l'installation.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras
consultas.
El instalador debe guardar y leer las Instrucciones de
instalación incluidas antes de la instalación.
El mando a distancia viene embalado en la unidad interior y
debe ser retirado por el instalador antes de la instalación.
Bedienungsanleitung
Klimagerät
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie als künftige Referenz auf.
Das mitgelieferte Installationshandbuch sollte aufbewahrt und
vor der Installation vom Installateur gelesen werden.
Die Fernbedienung ist im Innengerät verpackt und wird vor
der Installation durch den Installateur entfernt.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d'aria
Prima di utilizzare l'unità, leggere attentamente le istruzioni
e conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in
futuro.
Le istruzioni per l'installazione fornite in dotazione
devono essere conservate e lette dall'installatore prima
dell'installazione.
Il telecomando si trova nell'unità interna e deve essere
rimosso dall'installatore prima dell'installazione.
Handleiding
Airconditioner
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruikshandleiding
grondig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
De bijgevoegde installatiehandleiding moet door de
installateur worden bewaard en gelezen vóór de installatie.
De afstandsbediening is in de binnenunit verpakt en moet
vóór de installatie door de installateur worden verwijderd.
2-13
14-25
26-37
38-49
50-61
62-73
ACXF55-18860

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic CS-BE25TKE-1

  • Page 1 Le manuel d’installation inclus doit être conservé et lu par l’installateur avant l’installation. La télécommande est emballée dans l’unité intérieure et Model No. retirée par l’installateur avant l’installation. Indoor Unit Outdoor Unit CS-BE25TKE-1 CU-BE25TKE-1 CS-BE35TKE-1 CU-BE35TKE-1 26-37 Instrucciones de funcionamiento Climatizador de aire...
  • Page 2: Inserting The Batteries

    Provides maximum comfort with optimal energy saving methods. Use remote control within 8 m from the remote control receiver of the indoor unit. Quick Guide Inserting the batteries Clock setting 1 Press and set the time 1 Pull out the back cover of remote control.
  • Page 3: Table Des Matières

    Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner. Table of contents Safety precautions ………… 4-6 How to use ……………………… 7-8 To learn more ………………… 9 Cleaning instructions ……… 10 Troubleshooting ………… 11-13 Information………………… 74 Accessories • Remote control • AAA or R03 batteries × 2 •...
  • Page 4: Safety Precautions

    Safety precautions To prevent personal injury, injury to others WARNING or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or Indoor unit and outdoor unit damage, the seriousness of which is This appliance can be used by classifi...
  • Page 5: Remote Control

    Do not insert your fi ngers It is strongly recommended to be or other objects into the air installed with Earth Leakage Circuit conditioner indoor or outdoor Breaker (ELCB) or Residual Current unit, rotating parts may cause Device (RCD) to prevent electric injury.
  • Page 6 Safety precautions Prevent water leakage by ensuring CAUTION drainage pipe is: - Connected properly, - Kept clear of gutters and containers, Indoor unit and outdoor unit Do not wash the indoor unit with - Not immersed in water water, benzine, thinner or scouring After a long period of use or use with powder to avoid damage or any combustible equipment, aerate...
  • Page 7: How To Use

    How to use To adjust airfl ow direction To adjust airfl ow direction Upper direction AIR SWING Indicator POWER • Do not adjust the fl ap by hand. TIMER • For lateral direction, it is manually adjustable as shown. To adjust fan speed AUTO •...
  • Page 8: To Set The Timer

    How to use To set the timer 2 sets of ON and OFF timers are available to turn ON or OFF the unit at different preset times. • To cancel ON or OFF timer, press to select respective then press •...
  • Page 9: To Learn More

    To learn more... Operation mode AUTO : During operation, the POWER indicator will blinks at initial. Unit selects operation mode every 10 minutes according to the setting and room temperatures. HEAT : The POWER indicator blinks at the initial stage of this operation. Unit takes a while to warm up.
  • Page 10: Cleaning Instructions

    Cleaning instructions To ensure optimal performance of the unit, Indoor unit Aluminium fi n cleaning has to be carried out at regular intervals. Dirty unit may cause malfunction and you may Front panel see error code “H 99”. Please consult authorised dealer.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Cause POWER indicator blinks before the unit is • This is a preliminary step in preparation for the switched on. operation when the ON timer has been set. When ON Timer is set, the unit may start earlier (up to 35 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.
  • Page 12 Troubleshooting When... ■ The remote control is missing or a malfunction has occurred 1.Raise the front panel. 2.Press the button once to use in AUTO mode. 3. Press and hold the button until you hear 1 beep, then release to use in forced COOL mode.
  • Page 13 How to retrieve error codes If the unit stops and the TIMER indicator blinks, use the remote control to retrieve the error code. Press for Press until you hear 5 seconds beep sound, then write TIMER TIMER down the error code CANCEL CANCEL Press for 5...
  • Page 14: Insertion Des Piles

    Fournit un confort maximum avec des méthodes d’économie d’énergie optimales. Utilisez la télécommande dans les 8 m du récepteur de la télécommande de l’unité intérieure. Guide Rapide Insertion des piles Réglage de l’horloge 1 Appuyez sur réglez l’heure time 1 Retirez le couvercle arrière de la •...
  • Page 15: Accessoires

    Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic. Table des matières Consignes de sécurité ..16-18 Consignes d’utilisation ..19-20 Pour en savoir plus ......21 Instructions de nettoyage ..22 Dépannage ........23-25 Informations ..........75 Accessoires •...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur vous- AVERTISSEMENT même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des Unité intérieure et unité extérieure dégâts dont la gravité...
  • Page 17: Télécommande

    Ne touchez pas l’unité extérieure au cours Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une d’un orage, cela pourrait provoquer un anomalie ou défaillance quelconque choc électrique. se produit et débrancher la fi che d’alimentation ou mettre hors tension Ne vous exposez pas directement à de l’air l’interrupteur et le disjoncteur.
  • Page 18 Consignes de sécurité Après une longue période d’utilisation ou ATTENTION après une utilisation avec un appareil à combustibles, aérez régulièrement la pièce. Après une longue période d’utilisation, Unité intérieure et unité extérieure assurez-vous que le support d’installation n’est pas détérioré afi n d’éviter une chute Afi...
  • Page 19: Consignes D'utilisation

    Consignes d’utilisation To adjust airfl ow direction Pour ajuster l’orientation du fl ux d’air Vers le haut AIR SWING Indicator • Ne réglez pas le volet manuellement. POWER TIMER • Pour l’orientation latérale, elle est ajustable manuellement comme illustré. Pour régler la vitesse du ventilateur AUTO •...
  • Page 20: Pour Régler L'heure

    Consignes d’utilisation Pour régler l’heure 2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont disponibles pour allumer et éteindre l’unité à différentes heures préréglées. • Pour annuler le minuteur de MARCHE ou ARRÊT, appuyez sur pour sélectionner puis appuyez sur •...
  • Page 21: Pour En Savoir Plus

    Pour en savoir plus... Mode de fonctionnement AUTO : Lors fonctionnement, le voyant POWER clignotera dans un premier temps. L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes selon le réglage de la température et la température ambiante. CHAUFFAGE : Le voyant POWER clignote dans un premier temps au cours de cette opération.
  • Page 22: Instructions De Nettoyage

    Instructions de nettoyage Pour garantir une performance optimale de l’unité, un Unité intérieure Ailette En Aluminium nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. La saleté peut causer un dysfonctionnement et il peut Panneau avant s’affi cher le code d’erreur « H 99 ». Veuillez consulter un revendeur agréé.
  • Page 23: Dépannage

    Dépannage Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénoméne Cause Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne soit • C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route mise en route. lorsque la minuterie de départ ON a été réglée. Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle défi...
  • Page 24 Dépannage Lorsque... ■ La télécommande manque ou un dysfonctionnement est survenu 1.Soulevez le panneau avant. 2.Appuyez une fois sur la touche pour utiliser en mode AUTO. 3. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’un bip, puis relâchez pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT forcé. 4.
  • Page 25: Comment Récupérer Les Codes D'erreur

    Comment récupérer les codes d’erreur Si l’unité s’arrête et que le voyant TIMER clignote, utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur. Appuyez sur cette Appuyez sur cette touche jusqu’à touche pendant au ce que vous entendiez un bip, puis moins 5 secondes TIMER TIMER...
  • Page 26: Colocación De Las Pilas

    Ofrece máximo confort con métodos óptimos de ahorro energético. Utilice el mando a distancia a un máximo de 8 metros desde el receptor del mando a distancia de la unidad interior. Guía Rápida Colocación de las pilas Confi guración del reloj 1 Pulse y ajuste la hora...
  • Page 27: Funcionamiento Básico

    Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic. Contenido Precauciones de seguridad ..28-30 Forma de uso ....... 31-32 Obtener más información ....33 Instrucciones de lavado ... 34 Localización de averías ..35-37 Información ............ 76 Accesorios •...
  • Page 28: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, lesiones a ADVERTENCIA terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes: Unidad interior y unidad exterior Este aparato no está...
  • Page 29: Mando A Distancia

    No toque la unidad exterior durante un Deje de utilizar el producto cuando haya relámpago, ya que podría causar una cualquier anormalidad/fallo y desconecte descarga eléctrica. el cable de corriente o desactive el interruptor de alimentación. Para evitar el excesivo enfriamiento no (Riesgo de humo/fuego/descarga se exponga directamente al aire frío eléctrica)
  • Page 30 Precauciones de seguridad Airear la habitación regularmente PRECAUCIÓN después de su uso durante un prolungado período o tras el empleo de cualquier equipo combustibile. Unidad interior y unidad exterior Después de un largo periodo de uso, asegúrese de que la ranura de No lave la unidad interior con agua, instalación no se encuentre deteriorada, benceno, disolvente o limpiador en...
  • Page 31: Forma De Uso

    Forma de uso To adjust airfl ow direction Para regular la dirección de la corriente de aire Dirección superior AIR SWING Indicador • No ajuste la aleta manualmente. POWER TIMER • Para dirección lateral, el ajuste manual se realiza tal como se muestra. Para ajustar la velocidad del ventilador AUTO •...
  • Page 32: Condiciones De Funcionamiento

    Forma de uso Para ajustar el temporizador Están disponibles 2 conjuntos de temporizadores de encender y apagar, para encender y apagar la unidad a diferentes tiempos predefi nidos. • Para cancelar el temporizador de encender y apagar, pulse para seleccionar respectivamente luego pulse •...
  • Page 33: Obtener Más Información

    Obtener más información... Modo de operación AUTOMÁTICO : Durante la funcionamiento, el indicador POWER (ENCENDIDO) parpadeará al iniciar. La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 10 minutos de acuerdo con la confi guración de temperatura y la temperatura ambiente. CALOR : El indicador POWER parpadea durante la fase inicial de este funcionamiento.
  • Page 34: Instrucciones De Lavado

    Instrucciones de lavado Para garantizar un desempeño óptimo de la Unidad interior Aleta de aluminio unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. Un equipo sucio puede causar mal Panel frontal funcionamiento y podría ver el código de error “H99”.
  • Page 35: Localización De Averías

    Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal Causa El indicador POWER parpadea antes de encender • Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento la unidad. cuando se ha ajustado el temporizador de encendido. Cuando el temporizador es ajustado en ON, la unidad puede comenzar (hasta 35 minutos) antes de la hora real programada para alcanzar la temperatura deseada a tiempo.
  • Page 36 Localización de averías Si… ■ El mando a distancia está extraviado o funciona mal 1.Abra el panel frontal. 2.Para usar en modo AUTOMÁTICO, pulse el botón una vez. 3. Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 1 pitido. A continuación, suelte el botón para usar el modo FRÍO forzado.
  • Page 37 Cómo recuperar los códigos de error Si la unidad se detiene y el indicador TIMER (TEMPORIZADOR) parpadea, utilice el mando a distancia para recuperar el código de error. Pulse durante Pulse hasta escuchar un 5 segundos pitido y, después, apunte el TIMER TIMER código del error...
  • Page 38: Einlegen Der Batterien

    Bietet maximalen Komfort und setzt optimale Energiesparmethoden ein. Reichweite der Fernbedienung zum Empfänger beträgt maximal 8 m. Kurzanleitung Einlegen der Batterien Einstellen der Uhr drücken und gewünschte Uhrzeit 1 Deckel der einstellen. Fernbedienung nach unten wegziehen. • Drücken Sie 2 Batterien einlegen (AAA etwa 5 Sekunden oder R03).
  • Page 39: Grundlegender Betrieb

    Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-Klimageräts. Inhalt Sicherheitshinweise … 40-42 Bedienung ………………… 43-44 Funktionsdetails ……………… 45 Reinigungsanweisungen … 46 Störungssuche ………… 47-49 Informationen ………………… 77 Zubehör • Fernbedienung • 2 Batterien des Typs AAA bzw. R03 • Fernbedienungshalter •...
  • Page 40: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Um Personen- oder Geräteschäden zu VORSICHT vermeiden, sind die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten: Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt: Innen- und Außengerät Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch die allgemeine Öffentlichkeit gedacht. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen verwendet werden, welche eingeschränkte körperliche,...
  • Page 41: Stromversorgung

    Fassen Sie bei Gewittern nicht das Beachten Sie Folgendes, um eine Außengerät an, da die Gefahr von Überhitzung, Feuer oder Stromschläge zu Stromschlägen besteht. vermeiden: • Stecken Sie den eventuell vorhandenen Halten Sie sich nicht zu lange im kalten Netzstecker richtig in die Steckdose. Luftstrom auf.
  • Page 42 Sicherheitshinweise Um ein Austreten von Wasser zu ACHTUNG verhindern, ist darauf zu achten, dass die Kondensatleitung - fachgerecht angeschlossen wird, Innen- und Außengerät - nicht direkt in einen Abfl uss geführt wird, bei dem Rückstaugefahr besteht, Um Beschädigungen oder eine Korrosion - nicht in einen mit Wasser gefüllten des Geräts zu vermeiden, reinigen Sie Behälter geführt wird.
  • Page 43: Bedienung

    Bedienung To adjust airfl ow direction Ausrichten des Luftstroms Aufwärtsrichtung AIR SWING Anzeigeleiste • Die Klappe darf nicht von Hand POWER verstellt werden. TIMER • Für die seitliche Richtung ist wie gezeigt eine manuelle Einstellung möglich. Zum Einstellen der Ventilatordrehzahl AUTO FAN SPEED •...
  • Page 44 Bedienung Einstellen des Timers Um das Gerät zu bestimmten Zeiten ein- bzw. auszuschalten, stehen jeweils 2 Ein- und Ausschalt-Timer zur Verfügung. • Um den Ein- bzw. Ausschalt-Timer zu löschen, drücken Sie die Taste bzw. , um bzw. auszuwählen, dann die Taste •...
  • Page 45: Funktionsdetails

    Funktionsdetails... Betriebsart AUTOMATIK : Während Betriebsart, blinkt anfänglich das POWER-Symbol. Das Gerät wählt die Betriebsart alle 10 Minuten in Abhängigkeit von der eingestellten Temperatur und der Raumlufttemperatur. HEIZEN : Das POWER-Symbol blinkt in der anfänglichen Phase des Vorgangs. Es dauert etwas, bis das Gerät aufgeheizt ist.
  • Page 46: Reinigungsanweisungen

    Reinigungsanweisungen Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, Innengerät Aluminiumlamellen muss es in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Eine schmutzige Einheit kann Fehlfunktionen verursachen, Frontverkleidung und es kann der Fehlercode „H 99“ auftreten. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler. •...
  • Page 47: Störungssuche

    Störungssuche Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Symptom Mögliche Ursache Das POWER-Symbol blinkt, bevor das Gerät • Während dieser Zeit bereitet sich das Gerät für den Betrieb eingeschaltet wird. mit programmiertem Einschalttimer vor. Wenn der Einschalt- Timer gestellt ist, kann das Gerät bis zu 35 Minuten vor der eingestellten Uhrzeit anlaufen, damit die gewünschte Raumtemperatur zu diesem Zeitpunkt erreicht ist.
  • Page 48 Störungssuche Symptom... ■ Die Fernbedienung ist unauffi ndbar oder ausgefallen 1. Klappen Sie zunächst die Frontabdeckung hoch und verfahren Sie dann wie folgt. 2.Drücken Sie die Taste einmal, um den Automatikbetrieb zu nutzen. 3. Drücken Sie die Taste solange, bis 1 Piepton ertönt, und lassen Sie sie los.
  • Page 49 Vorgehensweise zur Abfrage des Fehlercodes Wenn das Gerät stehen bleibt und die TIMER-Anzeige blinkt, rufen Sie den Fehlercode mithilfe der Fernbedienung ab. CHECK-Taste Pfeiltaste drücken, bis ein 5 Sekunden lang drücken Piepton ertönt, dann den TIMER TIMER Fehlercode ablesen CANCEL CANCEL CHECK-Taste 5 Sekunden Schalten Sie das Gerät aus und...
  • Page 50: Guida Rapida

    Garantisce la massima sensazione di benessere con metodi di risparmio energetico ottimale. Usare il telecomando entro 8 metri dal ricevitore telecomando dell’unità interna. Guida Rapida Inserimento delle batterie Impostazione dell’orario 1 Premere impostare l’ora 1 Estrarre il coperchio posteriore del •...
  • Page 51: Funzionamento Di Base

    Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic. Indice Precauzioni per la sicurezza … 52-54 Modalità d’uso …………………… 55-56 Per saperne di più …………………… 57 Istruzioni per il lavaggio ……… 58 Soluzione dei problemi … 59-61 Informazioni ………………………………… 78 Accessori • Telecomando •...
  • Page 52: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la sicurezza Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o AVVERTENZE danni alla proprietà, rispettare quanto segue: In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è Unità...
  • Page 53 Non toccare l’unità esterna durante Smettere di usare il prodotto quandosi temporali con fulmini, ciò potrebbe verifi ca un’anormalità/guasto escollegare provocare una scossa elettrica. la spina dalla presa di corrente o portare l’interruttore o il salvavita su OFF. Non esporsi direttamente all’aria fredda (Rischio di fumo/fi...
  • Page 54 Precauzioni per la sicurezza Dopo un lungo periodo di uso o un ATTENZIONE utilizzo con qualsiasi attrezzatura che funziona con combustibile, areare regolarmente la stanza. Unità interna e unità esterna Quando l’apparecchio è stato utilizzato per un lungo periodo, assicurarsi che la Non lavare l’unità...
  • Page 55: Modalità D'uso

    Modalità d’uso To adjust airfl ow direction Regolazione della direzione del fl usso dell’aria Direzione superiore AIR SWING Indicatore • Non regolare manualmente le alette. POWER TIMER • Per direzione laterale, è regolabile manualmente come mostrato. Per regolare la velocità ventola AUTO •...
  • Page 56: Impostazione Timer

    Modalità d’uso Impostazione timer 2 apparecchi per il timer ON e OFF sono disponibili per l’ACCENSIONE o lo SPEGNIMENTO dell’unità a orari diversi predefi niti. • Per annullare il timer ON o OFF, premere per selezionare i rispettivi quindi premere •...
  • Page 57: Per Saperne Di Più

    Per saperne di più... Modo di funzionamento AUTO : Durante operativa, all’inizio l’indicatore POWER lampeggia. L’unità seleziona la modalità operativa ogni 10 minuti sulla base dell’impostazione della temperatura e della temperatura ambiente. CALDO : L’indicatore POWER lampeggia nella fase iniziale di questa operazione. Il riscaldamento dell’unità...
  • Page 58: Istruzioni Per Il Lavaggio

    Istruzioni per il lavaggio Per assicurare una performance ottimale dell’unità, la pulizia Unità interna Aletta in alluminio deve essere eseguita a intervalli regolari. Una unità sporca può causare malfunzionamento e può essere visualizzato il Pannello anteriore codice di errore “H99”. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato. •...
  • Page 59: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Le condizioni seguenti indicano un guasto. Condizione Causa L’indicatore POWER lampeggia prima che si • Si tratta di un passo preliminare in vista del funzionamento accenda l’unità. quando si imposta il timer di accensione. Quando si imposta il Timer ON (accensione), l’unità potrebbe iniziare a funzionare prima dell’orario impostato (fi...
  • Page 60 Soluzione dei problemi Quando… ■ Il telecomando non è presente o si verifi ca un’anomalia 1.Sollevare il pannello anteriore. 2.Premere il tasto una volta per usare la modalità AUTO. 3. Premere e tenere premuto il tasto fi no a quando non si sente 1 bip, quindi rilasciare, per usare la modalità...
  • Page 61 Come recuperare i codici di errore Se l’unità si arresta e l’indicatore TIMER lampeggia, utilizzare il telecomando per recuperare il codice di errore. Premere per 5 Premere fi nché non si sente secondi un “beep”, quindi annotare il TIMER TIMER codice di errore CANCEL CANCEL...
  • Page 62: Snelle Gids

    Biedt maximaal comfort bij optimale energiebesparing. Gebruik de afstandsbediening binnen 8 meter van de ontvanger van de binnen-unit. Snelle Gids De batterijen plaatsen Instellen van de klok 1 Druk op en stel de tijd in met 1 Open het klepje van de afstandsbediening.
  • Page 63: Accesoires

    Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonicairconditioner. Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen … 64-66 Het gebruik ………………… 67-68 Meer weten ………………………… 69 Reinigingsinstructies ……… 70 Problemen oplossen …… 71-73 Informatie ………………………… 79 Accesoires • Afstandsbediening • AAA of 2 x R03 batterijen •...
  • Page 64: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Houd u aan de volgende instructies zodat WAARSCHUWING persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen: Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot letsel of schade, Binnenunit En Buitenunit waarvan de ernst wordt geclassifi...
  • Page 65 Om oververhitting, brand of elektrische Raak de buitenunit niet aan tijdens schokken te voorkomen: onweer, het zou kunnen leiden tot • Steek de stekker goed in het een elektrische schok. stopcontact. • Men moet het stof op de stekker Stel het apparaat niet voor lange tijd periodiek afvegen met een droge doek.
  • Page 66 Veiligheidsmaatregelen Na een lange periode van gebruik of ook VOORZICHTIG gebruik met brandbare apparatuur, moet u de ruimte goed luchten. Controleer, wanneer u de apparatuur Binnenunit En Buitenunit lange tijd hebt gebruikt, dat het Was de interne unit niet met water, installatierek nog in goede staat is, zodat benzeen, thinner of schuurpoeder om u er zeker van kunt zijn dat de unit niet...
  • Page 67: Het Gebruik

    Het gebruik To adjust airfl ow direction Richting Van De Luchtstroom Aanpassen In verticale AIR SWING richting Indicator • Verstel de klep niet met de hand. POWER TIMER • In horizontale richting is het handmatig instelbaar zoals aangegeven. Aanpassen van de ventilatorsnelheid AUTO •...
  • Page 68 Het gebruik De Timer Instellen Er zijn 2 stel AAN- en UIT-timers beschikbaar voor het IN- of UIT-schakelen van de unit op verschillende voorafi ngestelde tijdstippen. • Druk als u de AAN- of UIT-timer wilt uitschakelen op en selecteer respectievelijk en druk daarna op •...
  • Page 69: Meer Weten

    Meer weten... Bedieningsstand AUTO : Bij de selectie van de bedrijfstoestand gaat in het begin het POWER-lampje knipperen. Het apparaat kiest elke 10 minuten een bedrijfsstand, afhankelijk van de temperatuurinstelling en de kamertemperatuur. VERWARMEN : Het POWER-lampje gaat in de beginfase van deze werking knipperen. Het duurt even voordat de unit opwarmt.
  • Page 70: Reinigingsinstructies

    Reinigingsinstructies Voor optimale prestaties moet het apparaat regelmatig Binnenunit Aluminium vin gereinigd worden. Een vuile unit kan storing veroorzaken en mogelijk wordt foutcode ″H 99″ Voorpaneel weergegeven. Vraag advies aan een offi ciële dealer. • Schakel de voeding uit en trek de stekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat reinigt.
  • Page 71: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen De volgende symptomen geven niet een defect aan. Symptoom Oorzaak De POWER-indicator knippert voordat de unit • Dit is een initiële stap tijdens de voorbereiding voor werking wordt ingeschakeld. wanneer de ON timer is ingeschakeld. Wanneer de ON-timer ingeschakeld is, start het apparaat eventueel (tot 35 minuten) vóór het eigenlijke geprogrammeerde tijdpunt, om op tijd de gewenste temperatuur te bereiken.
  • Page 72 Problemen oplossen Als... ■ De afstandsbediening ontbreekt of er is een storing opgetreden 1.Het frontpaneel omhoog brengen. 2. Druk een keer op de knop om het apparaat te gebruiken in de modus AUTO. 3. Druk op de knop en houd deze ingedrukt totdat u 1 pieptoon hoort, laat de knop dan los om de krachtige modus KOELEN te gebruiken.
  • Page 73 Opvragen van foutcodes Gebruik de afstandsbediening om de foutcode op te vragen, als de unit stopt en het controlelampje van de TIMER knippert. Houd de knop Houd de knop ingedrukt 5 seconden totdat u een pieptoon hoort en TIMER TIMER ingedrukt noteer de foutcode CANCEL...
  • Page 74 Information English Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
  • Page 75 Informations Français Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Page 76 Información Español Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
  • Page 77 Informationen Deutsch Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
  • Page 78: Informazioni

    Informazioni Italiano Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifi uti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
  • Page 79: Informatie

    Informatie Nederlands Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten en batterijen, gelieve deze in te leveren bij de desbetreffende inleverpunten in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
  • Page 80 Panasonic Corporation Authorised representative in EU 1006 Kadoma, Kadoma City, Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Osaka, Japan Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Website: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2018 ACXF55-18860 Printed in Malaysia PC0218-0...

Table des Matières