Télécharger Imprimer la page

EXALTA EL-550 Manuel D'instruction

Chauffe-cire professionnel

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

MA N UA L E D 'US O S C AL DAC E R A P RO F E S SI O NA LE
U S E R M A N UA L P R O F E S S I O NAL WAX H EAT ER
M A NU E L D 'I N S T R U C T I O N C H AU F F E -C IR E P RO FE SS I O NN E L
G E B RAU C H S A NW E I S UN G E N P R O F ES S I O NE L L ERWACH S E RH I TZ ER
M A N UA L D E U T I L I ZO AQ U E C E D OR D E CER A P R OF I S S I ON AL
M A NUA L DE I NS T RUÇÕ E S C AL E N TADO R DE CE R A PR OF E S I O NAL
M A N UA L D E I N ST R UC ȚI UN I I N C A L Z I TOR C EAR A P R OF E S I ON AL
Р ЪКОВОДС Т ВО С У П ЪТВ А Н И Я П Р О ФЕ С И О Н А ЛЕ Н Н АГР Е В АТ Е Л ЕН УР Е Д З А В ОС ЪК
EL-550

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EXALTA EL-550

  • Page 1 Р ЪКОВОДС Т ВО С У П ЪТВ А Н И Я П Р О ФЕ С И О Н А ЛЕ Н Н АГР Е В АТ Е Л ЕН УР Е Д З А В ОС ЪК EL-550...
  • Page 2: Importanti Norme Di Sicurezza

    SCALDACERA PROFESSIONALE Vi ringraziamo per aver acquistato lo scaldacera professionale EXALTA. Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e...
  • Page 3 diversi da quelli indicati in questo manuale d’istruzione. Qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Prima di procedere all’utilizzo del prodotto, accertarsi che il voltaggio della presa elettrica corrisponda a quello indicato sul prodotto stesso. Non utilizzare il prodotto in bagno e in altri ambienti molto umidi.
  • Page 4 Verificare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso siano danneggiati. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso un centro di assistenza autorizzato. Evitate che il cavo di alimentazione entri in contatto con le parti bollenti dell’apparecchio.
  • Page 5 In caso di danni o guasti al prodotto, interrompere immediatamente l’utilizzo e rivolgersi ad un centro specializzato. Non manomettere il prodotto nel tentativo di ripararlo o sostituire le parti danneggiate. Tutte le riparazioni devono essere eseguite solo da personale autorizzato; in caso contrario la garanzia decade.
  • Page 6 dell’apparecchio. Evitare di introdurre nel serbatoi materiali in carta (o derivati), tessuti, gomme legni o plastiche tremolabili od altri offetti realizzati in materiale a bassa temperature di combustione o fusione, in quanto potrebbe danneggiarsi e causare situazioni di pericolo. Evitare di toccare le parti metalliche calde dell’apparecchio durante il funzionamento e nei successivi minuti che ne seguono lo spegnimento.
  • Page 7 ATTENZIONE Lo scaldacera EXALTA duecento50 è stato realizzato esclusivamente per il riscaldamento di cera depilatoria in barattolo o, solo mediante l’utilizzo del cestello contenitore, cera a caldo. L’azienda non si assume alcuna responsabilità...
  • Page 8 Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni. PROFESSIONAL WAX HEATER Thank you for having chosen the Exalta professional wax warmer. Please read the following instructions carefully to enable the correct use of this product.
  • Page 9: General Safety

    GENERAL SAFETY This appliance may be used by children of more than 8 years of age, persons with physical, sensory or mental capabilities or inexpert persons only if they have been previously trained in using it in a safe manner, and only if they have been informed of the dangers the product can cause.
  • Page 10 product before using it. Do not use this product in a bathroom or other wet places. To avoid risk of electric shock, do not immerse this product in water or other solutions. Should this product fall in to water by accident, do not try to recover it. Pull the plug out immediately.
  • Page 11 use. Do not pull the power supply cable in order turn the appliance off. Keep the appliance away from flammable objects or materials. Do not leave the appliance unattended while connected to the power supply. To avoid accident, do not leave the appliance unattended when...
  • Page 12 it after use since the proximity of water presents an hazard even when the item is switched off. During use, make sure the power cord is not in contact with the hot parts of the appliance. Do not place paper (or derivatives), fabric, rubber, wood, plastic or other materials with low spark temperatures inside the tank as they could be damaged...
  • Page 13 ATTENTION! The wax heater EXALTA duecento50 has been specifically designed to heat hair removal wax cans or to be used with the basket container for hot wax supplied; the company will not be held responsible under any circumstances for an improper use for the appliance or any use other than the intended purpose.
  • Page 14: Règles De Sécurité Importantes

    All indications and drawings are based on the latest technology available at the moment of the printing. Thus, variations may apply. CHAUFFE-CIRE PROFESSIONNEL Merci d’avoir acheté le chauffe-cire professionnel EXALTA. Il est conseillé de lire attentivement les instructions suivantes afin d’utiliser le produit de façon correcte.
  • Page 15 ou mentales réduites ou par des personnes inexpérimentées uniquement si elles apprennent au préalable à utiliser l’appareil en toute sécurité et si elles sont informées des dangers liées au produit. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être effectués par un enfant sans le contrôle d’un adulte.
  • Page 16: Afin D'éviter Tout Choc Électrique, Ne

    Afin d’éviter tout choc électrique, ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans d’autres solutions liquides. Si par hasard l’appareil tombe dans l’eau, n’essayez pas de le récupérer, mais débranchez immédiatement la fiche. N’utilisez JAMAIS l’appareil à proximité de l’eau, par exemple dans la baignoire, avec les mains mouillées ou humides, si de l’eau coule dans le lavabo.
  • Page 17: Afin D'éviter Tout Accident Et Tout

    Évitez que le cordon d’alimentation n’entre en contact avec les parties brûlantes de l’appareil. Débranchez toujours cordon d’alimentation après avoir utilisé l’appareil. Ne tirez jamais le cordon d’alimentation ou l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant. Lorsque l’appareil est en marche, gardez-le loin d’objets et de matériaux inflammables.
  • Page 18 autorisées, sous peine de déchéance de la garantie. Pour que l’appareil ne surchauffe pas, évitez de l’allumer inutilement s’il n’est pas utilisé. Laissez refroidir l’appareil avant de le remettre à sa place Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur ou par son service d’assistance technique ou en tout cas par une personne qualifiée de façon à...
  • Page 19 température de combustion ou de fusion, qui pourraient Etre endommagés et créer des situations dangereuses. Eviter toucher parties métalliques chaudes de l’appareil pendant son fonctionnement et pendant les minutes qui suivent son extinction. Débrancher toujours l’appareil du réseau d’alimentation après l’usage. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION CORRECTE DU PRODUIT Veiller à...
  • Page 20 ATTENTION L’appareil chauffe-cire EXALTA duecento50 a été réalisé exclusivement pour chauffer la cire à épiler en pot ou, uniquement moyennant l’emploi de la cuve, pour la cire à chaud  ; la société n’assume aucune responsabilité...
  • Page 21 Les indications et les dessins se basent sur les dernières informations disponibles lors de l’impression du manuel et peuvent subir des modifications. PROFI-WACHSERHITZER Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf des professionellen Wachserhitzers EXALTA. Für einen korrekten Gebrauch des Produkts wird geraten, die folgenden Anweisungen genau zu lesen. WICHTIGE SICHERHEITSNORMEN Dieses Gerät darf nur von Kindern über 8...
  • Page 22 Fähigkeiten oder von Personen mit mangelnder Erfahrung verwendet werden, wenn sie zuvor über den sachgemäßen und sicheren Gebrauch belehrt und über die mit der Verwendung desselben verbundenen Gefahren informiert wurden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf ohne Beaufsichtigung eines Erwachsenen nicht von Kindern vorgenommen werden.
  • Page 23 überprüfen ob die am Schildchen des Produkts angegebene Spannung Ihrer Stromspannung entspricht. Das Produkt keinesfalls im Badezimmer oder in einer sehr feuchten Umgebung verwenden. Es wird geraten das Produkt keinesfalls ins Wasser oder in andere Lösungen zu tauchen um Stromschläge zu verhindern;...
  • Page 24 Stromkabel oder der Stromstecker oder das Gerät selber beschädigt sein sollten. Falls das Stromkabel beschädigt sein sollte, muss es von einem autorisierten Kundendienst ersetzt werden. Das Stromkabel darf keinesfalls mit den heißen Teilen des Geräts in Kontakt kommen. Nach der Verwendung das Stromkabel immer aus der Steckerdose ziehen, nie am Stromkabel oder am Produkt ziehen um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 25 Produkt Gebrauch sofort unterbrechen sich einen autorisierten Kundendienst wenden. Das Produkt keinesfalls unerlaubt öffnen mit dem Versuch es zu reparieren oder die beschädigten Teile zu ersetzen. Alle Reparaturen müssen von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden; anderenfalls verfällt die Garantie. Um eine Überhitzung des Produkts zu vermeiden, wird abgeraten das Produkt in Funktion zu lassen wenn es nicht verwendet wird.
  • Page 26 während des Betriebs nie in Berührung mit heißen Teilen des Geräts kommt. Auf keinen Fall Papier (o.ä.), Stoffe, Gummi, Holz oder wärmeempfindliche Kunststoffe bezw. andere Gegenstände aus hitzeempfindlichem oder niedrige Fusionstemperaturen aufweisendem Material in den Tiegel geben, da er dadurch Schaden nehmen und Gefahrensituationen verursachen könnte.
  • Page 27 Temperatur des Wachses soweit abgekühlt ist, dass eine Verbrennungsgefahr ausgeschlossen wird. ACTUNG EXALTA DUECENTO50 WURDE AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE ERHITZUNG VON DEPILATIONSWACHS IN DER DOSE ODER BEI VERWENDUNG DES BEHÄLTERKORBS FÜR WARMDEPILATIONSWACHS ENTWICKELT; DAS UNTERNEHMEN HAFTET NICHT BEI ANDERWEITIGER ODER MISSBRÄUCHLICHER VERWENDUNG DES GERATS.
  • Page 28 des Geräts immer aus der Steckdose ziehen und geeignete Produkte verwenden die die Entfernung von eventuellen Wachsrückständen am Produkt erlauben. TECHNISCHE KENNZEICHEN Professioneller Wachserhitzer für Wachsdosen mit Temperaturregler Geeignet für Dosen mit 400 ml Füllmenge Temperaturschalter Komplett mit Behälter zur Anwendung von Warmwachs oder Wachsblöcken Stromversorgung: 220-240V ~50Hz Stromstärke: 100W...
  • Page 29: Normas De Segurança Importantes

    AQUECEDOR DE CERA PROFISSIONAL Agradecemos por teremcomprado o aquecedor de cera profissional EXALTA. Para uma correcta utilização do produto, aconselha-se a ler com cuidado as seguintes instruções. NORMAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos, por pessoas com plena capacidade física,...
  • Page 30 não apropriada e, portanto, perigosa. Antes de começarem a utilizar o produto, verifiquem que a voltagem (tensão) da tomada eléctrica corresponda àquela indicada no próprio produto. Não utilizem o produto na casa de banho e em outros ambiente muito húmidos. Com o fim de se evitar um choque eléctrico, nunca se deve colocar o produto na água ou emoutras soluções;...
  • Page 31 do cabo de alimentação. Não utilizem o aparelho no caso de a ficha, o cabo de alimentação ou o próprio aparelho estarem danificados.No caso de o cabo de alimentação estar danificado, terá que ser substituído por um centro de assistência autorizado. Evitem que o cabo de alimentação entre em contacto com as partes muito quentes do aparelho.
  • Page 32 aparelho, porque isso o pode danificar. No caso de danos ou avarias do produto, deve-se interromper imediatamente a sua utilização e dirigir-se a um centro especializado.Nunca se deve alterar o produto na tentativa do reparar ou de substituir as peças danificadas: no caso contrário, a garantia deixa de ter efeitos.
  • Page 33 aparelho. Evite introduzir no reservatório materiais de papel (ou derivados), tecidos, borrachas, madeira ou plástico termolábis ou outros objectos realizados em material de baixa temperatura de combustão ou fusão, porque poderia ficar danificado e causar situações de perigo. Evite tocar as partes metálicas quentes do aparelho durante o funcionamento e nos minutos sucessivos à...
  • Page 34 Antes da aplicação na pele, verificar se a temperatura da cera alcançou uma temperatura tal que possa causar queimaduras. ATENÇÃO EXALTA DUECENTO50 FOI REALIZADO EXCLUSIVAMENTE PARA O AQUECIMENTO DA CERA DEPILATÓRIA EM BOIÃO SÓ MEDIANTE O USO DO CESTO CONTENIDOR, CERA A QUENTE; A EMPRESA NÃO SE ASUME NENHUMA RESPONSABILIDADE PARA O USO DIFERENTE OU IMPRÓPRIO DO APARELHO.
  • Page 35 Todas as indicações e os desenhos baseiam-se nas informações mais recentes, disponíveis nomomento da realização destemanual e podemestar sujeitas a variações. CALENTADOR DE CERA PROFESIONAL Gracias por haber elegido el calentador de cera profesional Exalta.. Para un correcto uso del producto le recomendamos leer atentamente las instrucciones siguientes.
  • Page 36 con capacidad física, sensorial o mental reducidas o personas inexpertas sólo si previamente son instruídas sobre el uso en forma segura y sólo si están informadas de los peligros relacionados con el aparato. Este artículo NO es un aparato para ser utilizado en juegos por los niños.
  • Page 37 baño o en otros ambientes muy húmedos. Para evitar sacudidas eléctricas, NUNCA sumerja el producto en agua o en otras soluciones; en caso de caída accidental del producto en el agua, desconecte inmediatamente el enchufe sin intentar recuperar el producto. NUNCA utilice el aparato en contacto con agua: en la bañera, con el agua que corre en el lavamanos o con las manos mojadas...
  • Page 38 Evite que el cable de alimentación venga a contacto con partes muy calientes del aparato. Desconecte SIEMPRE cable alimentación después uso. NUNCA tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el aparato encendido lejos de objetos y materiales inflamables.
  • Page 39 evite mantenerlo encendido inútilmente cuando no se utiliza. Deje enfriar el aparato antes de volverlo a colocar en su sitio. Si el cable de alimentación resulta estropeado,debe ser sustituído por el fabricante o por un servicio de asistencia técnica o de todas maneras por una persona con una preparación similar, para prevenir cualquier riesgo.
  • Page 40 aparato durante el funcionamiento y en los momentos siguentes después de haber apagado el aparato. INSTRUCCIONES PARA EL CORRECTO USO DEL PRODUCTO Controlar que el indicador/regulador de la temperatura se encuentre en posición OFF. Coloque el contenido con la cera dentro del recipiente, quitando la protección.
  • Page 41 Antes de la aplicación sobre la piel, verificar que la cera se encuentre a una temperatura de tal modo que no provoque quemaduras. ATENCIÓN! MODELLO EXALTA REALIZADO EXCLUSIVAMENTE PARA EL CALENTAMIENTO DE CERA DEPILATORIA EN EL RECIPIENTE FIJO O MEDIANTE LA UTILIZACIÓN DEL RECIPIENTE EXTRA.
  • Page 42 INCALZITOR CEARA PROFESIONAL Vă mulțumim că ați ales instrumentul aparatul profesional pentru încălzit ceara Exalta cu o durată nelimitată de utilizare. Vă rugăm să citiți cu atenție următoarele instrucțiuni pentru a utiliza în mod corespunzător acest produs.
  • Page 43: Nu Utilizați Acest Produs Pentru Alte Scopuri Decât Acelea Indicate În Acest

    cauza. Este interzis copiilor sa se joace cu aparatul. Copiii nu pot curata sau efectua orice operatie de intretinere pe aparat, fara supravegherea unui adult. Acest aparat este destinat a fi utilizat în saloane de frumusete, pentru uz casnic și aplicații similare.
  • Page 44 Nu utilizați NICIODATĂ acest aparat lângă apă – de exemplu, când faceți baie, când utilizați chiuveta sau dacă aveți mâinile ude sau umede. Ambalajul (pungile de plastic, cutiile, hârtia, etc.) nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor, deoarece pot fi periculoase. Atunci când depozitați produsul, păstrați-l departe de sursele de căldură, lumina directă...
  • Page 45 ce este conectat la sursa de alimentare. Pentru a evita accidentele, nu lăsați aparatul nesupravegheat când sunt copii în preajma acestuia. În acest scop, se recomandă să puneți aparatul într-o zonă în care să nu fie la îndemâna copiilor. Nu lipiți nici un obiect pe aparat întrucât s-ar putea deteriora din această...
  • Page 46 În timpul utilizării, cablul de alimentare nu trebuie să fie în contact cu părțile fierbinți ale aparatului. Nu puneți hârtie (sau produse derivative), țesătură, cauciuc, lemn, plastic sau alte materiale care se aprind la temperaturi scăzute în interiorul rezervorului întrucât acestea ar putea fi deteriorate sau ar crea situații periculoase.
  • Page 47 Asigurați-vă că ceara a ajuns la o temperatură care nu provoacă arsuri înainte de a o aplica pe piele. ATENȚIE! Aparatul pentru încălzit ceara EXALTA duecento50 a fost special conceput pentru a încălzi recipientele cu ceară destinată îndepărtării părului sau pentru a fi utilizat cu recipientul furnizat pentru ceara fierbinte;...
  • Page 48 Astfel, pot exista variații. ПРОФЕСИОНАЛЕН НАГРЕВАТЕЛЕН УРЕД ЗА ВОСЪК Благодарим ви, че избрахте професионалния нагревателния уред за восък EXALTA EL - 550 .За едно правилно използване на продукта се препоръчва да прочетете внимателно следните инструкции ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ...
  • Page 49 деца на възраст повече от 8 години, лица с физически, сетивни и умствени способности, както и от неопитни лица , само ако те са предварително обучени как да го използват по безопасен начин, , само ако те са били информирани за опасностите, които...
  • Page 50 посоченото на самия продукт. Не използвайте изделието си в баня и други мокри помещения. За да избегнете риск от токов удар, никога не потапяйте уреда във вода. Ако уредът случайно попадне във водата, не го изваждайте, а веднага дръпнете щепсела . Никога...
  • Page 51 Да не се допуска захранващият кабел да се допира до горещи части на уреда. Винаги изключвайте уреда след всяко ползване. Да не се издърпва захранващия кабел с цел изключване на уреда . Съхранявайте уреда далеч от запалими предмети или материали. Не...
  • Page 52 трябва да бъде заменен от производителя или неговата техническа служба или от лице, с подобни квалификации, за да се избегне всякакъв риск. Ако уредът се използва в банята, извадете го след употреба, тъй като близостта на водата представлява опасност, дори и когато...
  • Page 53 Преди нанасяне върху кожата се уверете , че температурата на восък ът е достигнала температура, която няма да доведе до изгаряния. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Уредът за нагряване на восък EXALTA 550 е предназначен изключително за затопляне на депилатоарен восък в кутия или само чрез използването на кошницата контейнер, горещ восък.
  • Page 54 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Преди извършването на каквото и да е действие за почистване винаги изключвайте уреда от електрическата мрежа и използвайте специфични продукти, които дават възможност за премахване на всичкия остатъциот восък по уреда. СПЕЦИФИКАЦИИ Нагревател за професионална кола маска в кутии с регулиране на температурата.
  • Page 55 Per ottenere la sostituzione/riparazione del prodotto in garanzia, nei casi non previsti da quanto sopra, ma per difetti di fabbricazione, si invita ad inviare mail di richiesta autorizzazione al reso all’assistenza tecnica Exalta, all’indirizzo assistenza@exalta.it o telefonando al numero 0731/605869 dal lunedì...
  • Page 56 Servizio assistenza NO PROBLEM per Professionista. Contatta l’Assistenza Exalta per richiesta autorizzazione al reso. In caso di rilascio autorizzazione, la merce non conforme verrà ritirata a nostre spese. Se l’apparecchio è ancora in garanzia, il ritiro/riparazione/sostituzione e la restituzione sono completamente gratuiti.
  • Page 57 Reinigung, unprofessionellen Gebrauch der Waren oder Wartungsarbeiten bzw. Reparaturen, die durch unautorisierte Dritte verursacht werden. Außerdem sind Schäden auszuschließen, die sich aus einer unsachgemäßen Installation des Produkts ergeben sowie Gebrauchsfolgeschäden und die Bestandteile, die für den Gebrauch gedacht sind. Damit das Produkt im Rahmen der Garantie ersetzt/repariert werden kann, wenden Sie sich in anderen Fällen als den oben genannten (d.h., bei Fabrikationsfehlern) an den örtlichen Händler oder Importeur.
  • Page 58 R: CERTIFICAT DE GARANŢIE Joycare S.R.L. asociat unic, oferă, pentru marfa predată profesionistului, 1 an de garanţie. Nu sunt acoperite de garanţie daunele cauzate de stricarea accidentală, daunele cauzate de transport, cele datorate întreţinerii şi curăţării incorecte, cauzate de lipsa de expertiză profesională în domeniul pentru care sunt destinate bunurile, defectare voită...
  • Page 60 S e de l e g al e e a m ministrativa: Vi a M as simo D’Anto n a, 28 - 60033 Chiaraval le (AN) - ITA LY in fo@ exal ta .it w w w.exal ta.it MADE IN CHINA R E V01-JA N2016 EL-550...