Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

M A NUA L E D ' US O A S C I U GA- S MALTO
U S ER MA N UA L N A I L DRYER
M A NU E L D ' I N S TR UC T I O N S ÉC H OI R À V E RN I S
G E BR AU C H S A N WE I S UN GE N NAG E L LACK TRO CK NE R
M A N UA L D E UT I L I ZO S ECA -ES MALTE
MA N UA L D E I N ST R UÇÕ E S LI M PA-V ERN I Z
M A NUA L D E I N ST R UC ȚI UN I APAR AT P EN TRU U SC AR EA L ACU LU I D E U N GHII
Р ЪКО ВОД С ТВО С У ПЪТ ВА Н И Я CЕ Ш ОАР З А ЛАК

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EXALTA EL-590

  • Page 1 M A NUA L E D ’ US O A S C I U GA- S MALTO U S ER MA N UA L N A I L DRYER M A NU E L D ’ I N S TR UC T I O N S ÉC H OI R À V E RN I S G E BR AU C H S A N WE I S UN GE N NAG E L LACK TRO CK NE R M A N UA L D E UT I L I ZO S ECA -ES MALTE MA N UA L D E I N ST R UÇÕ...
  • Page 3: Avvertenze

    JC-590 ASCIUGA-SMALTO Vi ringraziamo per aver acquistato il pratico asciuga-smalto Joycare un prodotto utile sia per mani che per piedi. Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni. Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro. IMPORTANTI NORME Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli descritti nel presente manuale d’istruzioni.
  • Page 4: Componenti Dell'asciuga-Smalto

    COMPONENTI DELL’ASCIUGA-SMALTO 1 - Base 2 - Led 3 - Ventola 4 - Vano batterie COME UTILIZZARE L’APPARECCHIO Aprire il comparto batterie ed inserire 3 batterie AAA nell’apposito comparto, facendo attenzione alle polarità indicate e richiudere il vano. Inserire poi le dita sotto la ventola ed esercitare una leggera pressione e tenere premuta la base di appoggio in questo modo la ventola e la luce led si attiveranno.
  • Page 5: Pulizia Del Prodotto

    PULIZIA DEL PRODOTTO Prima di procedere alla pulizia del prodotto, assicurarsi di aver tolto le batterie da prodotto. Non immergere mai l’unità centrale in acqua o altri liquidi. Pulire con un panno morbido, inumidito con acqua. Non utilizzare mai altri liquidi o detergenti abrasivi. Asciugare sempre con cura. Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, si consiglia di rimuovere le batterie, in quanto una possibile perdita di liquido potrebbe danneggiare l’apparecchio.
  • Page 6 JC-590 NAIL DRYER Thank you for purchasing the practical Joycare nail dryer, a product useful for both hands and feet. For a correct use of the product, please read the following instructions carefully. Please retain this manual for future use. IMPORTANT RULES Do not use the product for purposes other than those described in this manual.
  • Page 7: How To Use The Appliance

    COMPONENTS OF NAIL DRYER 1 - Base 2 - LED 3 - Fan 4 - Battery compartment HOW TO USE THE APPLIANCE Open the battery compartment and insert 3 AAA batteries into the compartment, paying attention to the correct polarity, and close the lid.
  • Page 8: Cleaning The Product

    CLEANING THE PRODUCT Before cleaning the product, make sure that you remove the batteries from the product. Never immerse the main unit in water or other liquids. Clean with a soft cloth dampened with water. Never use abrasive cleaners or other liquids. Always dry carefully. If the product is not used for a long period of time, it is advisable to remove the batteries, as a possible leak of liquid may result in damage.
  • Page 9: Séchoir À Vernis Avec Lumière Led

    JC-590 SÉCHOIR À VERNIS AVEC LUMIÈRE LED Nous vous remercions d’avoir acheté le séchoir à vernis pratique Joycare, un produit utile pour les mains et les pieds. Afin de faire une utilisation correcte du produit, merci de lire attentivement les instructions suivantes.
  • Page 10: Composantes Du Séchoir À Vernis

    être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. COMPOSANTES DU SÉCHOIR À VERNIS 1- Base 2-LED 3- Ventilateur 4- Compartiment à piles COMMENT UTILISER L’APPAREIL Ouvrir le compartiment des piles et insérer trois batteries AAA de série dans le compartiment dédié en faisant attention aux polarités indiquées et le refermer.
  • Page 11: Nettoyage Du Produit

    NETTOYAGE DU PRODUIT Avant de procéder au nettoyage du produit, assurez vous d’ e n avoir retiré les piles. Ne jamais immerger l’unité centrale dans l’ e au ou un autre liquide. Nettoyer avec une éponge humide, humidifiée avec de l’...
  • Page 12: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    JC-590 NAGELLACKTROCKNER Wir danken Ihnen, dass Sie den praktischen Nagellacktrockner Joycare erworben haben, ein nützliches Gerät für Ihre Hände und Füße. Für einen korrekten Gebrauch des Produktes empfehlen wir Ihnen, die folgenden Anweisungen aufmerksam zu lesen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für die eventuelle zukünftige Verwendung auf.
  • Page 13 notwendige Wissen oder die Erfahrung verfügen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder wurden hinsichtlich des Gebrauchs des Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person unterrichtet. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. BESTANDTEILE DES NAGELLACKTROCKNER 1.
  • Page 14: Reinigung Des Gerätes

    Dann legen Sie Ihre Finger unter das Gebläse, drücken Sie vorsichtig zu und halten Sie auf diese Weise die Auflagefläche gedrückt; auf diese Weise werden das Gebläse und die LED-Lampe aktiviert. Das Gerät wird aufhören zu funktionieren, sobald Sie Ihre Finger von der Basis entfernen. REINIGUNG DES GERÄTES Bevor Sie das Produkt reinigen, stellen Sie sicher, dass die Batterien entfernt wurden.
  • Page 15: Normas Importantes

    Alle Anweisungen und Zeichnungen basieren auf den neuesten verfügbaren Informationen zum Zeitpunkt der Drucklegung und können Änderungen unterworfen sein. Halten Sie das gesamte Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Pappe, Styropor, etc..) von Kindern fern, da es eine potentielle Gefahrenquelle darstellt; es muss nach den gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden.
  • Page 16 NO introducir objetos en las ranuras del aparato. JAMAS utilizar el producto en caso de adormecimiento o de somnolencia. ADVERTENCIAS Este aparato no puede ser utilizado por personas (incluídos los niños) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimiento, a menos que han sido supervisados o instruídos acerca el uso del aparato por parte de una persona responsabile de la seguridad.
  • Page 17: Limpieza Del Producto

    Colocar luego los dedos debajo de la emisión del aire (mini-ventilador), ejerciendo una ligera presión sobre la base de apoyo. Teniendo siempre presionada la base el aire y la luz led se activarán simultaneamente. El producto dejará de funcionar en el momento que se retiren los dedos apoyados en la base.
  • Page 18 elementos de embalaje (bolsas plásticas, cartón, poliuretano, ecc) NO deben ser dejados libres al alcance de los niños dado que son potenciales fuentes de peligro y deben ser eliminados de acuerdo a las normas vigentes. JC-590 LIMPA-VERNIZ COM LUZ LED Agradecemos por ter adquirido o prático limpa-verniz Joycare, um produto útil tanto para as mãos como para os pés.
  • Page 19 ADVERTÊNCIAS Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou por pessoas que não tenham a experiência e o conhecimento necessários, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas relativamente à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Page 20: Limpeza Do Produto

    De seguida, inserir os dedos sob a ventoinha, exercendo uma ligeira pressão e mantendo premida a base de apoio; desta forma, a ventoinha e a luz led são ativadas. O produto deixa de funcionar mal os dedos sejam retirados da base. LIMPEZA DO PRODUTO Antes de se proceder à...
  • Page 21 impressão do manual e podem ser sujeitas a alterações. Os elementos da embalagem (sacos de plástico, cartão, poliestireno, etc.) não devem ser deixados à mão de crianças, pois representam uma potencial fonte de perigo, e devem ser descartados segundo o quanto previsto nas normas em vigor.
  • Page 22 AVERTISMENTE Acest aparat nu trebuie considerat adecvat pentru utilizarea de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi reduse fizice, senzoriale şi mintale sau lipsite de experienţă sau cunoaştere, cu excepţia cazului în care au fost supravegheate şi instruite în legătură cu folosirea aparatului de către o persoană responsabilă...
  • Page 23 Apoi, introduceţi degetele sub ventilator şi exercitaţi o uşoară presiune, menţinând apăsată baza de susţinere, iar astfel se vor activa ventilatorul şi lumina cu led. Produsul se va opri din funcţionare imediat ce se îndepărtează degetele de pa baza respectivă. CURĂŢIREA PRODUSULUI Înainte de a curăţa produsul, asiguraţi-vă...
  • Page 24 Părţile de ambalaj (săculeţe din plastic, carton, polistiren etc.) nu trebuie să fie lăsate la îndemâna copiilor, deoarece sunt potenţiale surse de pericol şi trebuie să fie reciclate conform prevederilor legilor în vigoare. JC-590 Сешоар за лак с led светлина Благодарим...
  • Page 25 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Този уред не се счита подходящ за употреба от лица (включително и деца) с ограничени физически, сетивни или умствени способности, както и от лица без опит и познания, освен ако не са наблюдавани или обучени за използване на уреда от отговорно за безопасността им лице. Децата...
  • Page 26: Почистване На Уреда

    След това поставете пръстите си под вентилатора, натиснете леко и задръжте натисната основата, така че вентилаторът и led светлината да се включат. Уредът спира да работи, веднага щом вдигнете пръстите си от основата. ПОЧИСТВАНЕ НА УРЕДА Преди да пристъпите към почистване на уреда, се уверете, че сте извадили батериите. Никога не...
  • Page 27 Per ottenere la sostituzione/riparazione del prodotto in garanzia, nei casi non previsti da quanto sopra, ma per difetti di fabbricazione, si invita ad inviare mail di richiesta autorizzazione al reso all’assistenza tecnica Exalta, all’indirizzo assistenza@exalta.it o telefonando al numero 0731/605869 dal lunedì al venerdi dalle 9.30 alle 12.30.
  • Page 28: F: Carte De Garantie

    4. I dati saranno comunicati esclusivamente ai Centri di Assistenza Tecnica Autorizzata. Servizio assistenza NO PROBLEM per Professionista. Contatta l’Assistenza Exalta per richiesta autorizzazione al reso. In caso di rilascio autorizzazione, la merce non conforme verrà ritirata a nostre spese.
  • Page 29 local. La marchandise considérée déficiente pour les raisons évoquées plus haut, doit être accompagnée du présent certificat dûment complété, de la preuve d’achat des marchandises (facture et dut), et du document d’achat Nous vous recommandons de conserver l’emballage d’origine du produit. D: GARANTIEKARTE Der alleinige Gesellschafter Joycare SPA gewährt für die dem Geschäftsmann überlassene Ware ein Jahr Garantie.
  • Page 30 Para obtener la sustitución/reparación del producto en garantía en los casos no previstos anteriormente sino por defecto de fabricación, se invita a contactar el importador/distribuidor local. La mercancía considerada no eficiente por las causas mencionadas anteriormente deberá ir acompañada del presente certificado debidamente cumplimentado, de la prueba de adquisición de las mercancías (factura y ddt), además del documento de compra.
  • Page 31 PRODOTTO/NUMERO DI SERIE/ MODELLO DATA DI ACQUISTO PRODUCT/SERIAL NUMBER/MODEL DATE OF PURCHASE PRODUIT / NUMÉRO DE SÉRIE/ MODÈLE DU DATE D’ACHAT PRODUIT KAUFDATUM PRODUKT / SERIENNUMMER / MODELL DATA DE COMPRA PRODUTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO FECHA DE COMPRA PRODUCTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO INDIRIZZO NOME E TIMBRO DEL RIVENDITORE...
  • Page 32 J oyc a re S . p.A . - so c i o un ic o S e d e l e g a le : Via Fa b io M a s s i m o 45 , R om a ( I t aly) e -m a il: i n fo @ exa l t a.

Table des Matières