Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Precision immersion
thermostats, baths &
circulators
Optima TX150 & TXF200
Operating Manual
Cancun66
EN
FR
DE
IT
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grant Optima TX150

  • Page 1 Precision immersion thermostats, baths & circulators Optima TX150 & TXF200 Operating Manual Cancun66...
  • Page 2 If you have any feedback on Grant’s products or services we would like to hear from you. Please send all feedback to:...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents Contents Use of products How to use this operating manual Safety information Safety compliance Safety symbols Safety warnings Operating instructions Unpacking instructions Fitting controller to ST baths Fitting the controller to P baths Fitting the controller to custom baths Removing the controller from the bridge plate Recommended liquids Installation...
  • Page 4 How to prevent algae and bacteria? Warranty information Maintenance and service Routine maintenance Cleaning Fuses Replacing the mains cord Routine safety tests Service 10.0 Optional accessories 11.0 Troubleshooting 12.0 Contact Grant Instruments 13.0 Compliance 30424 V3 TX150 & TXF200 Page 3 Operating Manual www.grantinstruments.com...
  • Page 5: Use Of Products

    If there is a technical matter that this operating manual does not address, or any other question concerning this product, please contact Grant Instruments or your local distributor, who will be able to provide any additional information. TX150 & TXF200...
  • Page 6: Safety Information

    Safety information Safety compliance Grant immersion thermostats meet the requirements of international safety standard IEC 61010: Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use. They also comply with the equivalent national standards including: EN 61010-2-010 UL 61010A-2-010 CAN/CSA-C22.2 NO.
  • Page 7: Operating Instructions

    Operating instructions Unpacking instructions Standard equipment includes:  Immersion thermostat (TX150 or TXF200)  Pump outlet plates  Mains cord with plug  Operating manual  Quick start guide ST bath accessory includes:  Stainless steel bath  Bridge plate ...
  • Page 8: Fitting The Controller To P Baths

    (2). Fitting the controller to custom baths A clamp can be fitted to the TX150/TXF200 to allow attachment to a non-Grant bath or vessel with a wall thickness of up to 30mm. To fit the clamp to the TX150/TXF200: 1.
  • Page 9: Removing The Controller From The Bridge Plate

    If using non-recommended heat transfer liquids it is important to set the over- temperature cut-out to a value no higher than 25°C below the fire point of the liquid. If in doubt please contact the Grant technical support team. Use fume extraction when using silicone fluids at elevated temperatures...
  • Page 10: Installation

    Installation Place the water bath on a level, non-combustible surface. Ensure that the mains plug and the switch at the rear of the unit are easily accessible. If the equipment has been transported or stored in cold or humid conditions, condensation may form inside it.
  • Page 11: Operating Procedures

    Operation 5.1.1 Liquid level The minimum and maximum liquid levels are defined in section 6.4 for Grant accessory baths. Liquid level should always be maintained between these levels. These levels apply both when there are no vessels in the bath and with the maximum contents. If using liquids that can evaporate then periodic checking and refilling should be completed.
  • Page 12: Using The Switch Over Relay Ouput

    Pumping heat transfer liquid around an external system can lead to hazards that are outside the control of Grant Instruments. It is essential that the user conducts a risk assessment of the entire equipment installation to ensure that correctly rated materials have been used throughout and that the system can be used safely.
  • Page 13: Emptying The St Baths

    5.1.6 Emptying the ST baths The ST12, ST18, ST26 & ST38 baths should be emptied to a safe level prior to moving. A drain tap is included on these baths to allow convenient emptying. Allow the liquid temperature to fall to a safe level before emptying or moving. CAUTION: if the bath is drained at temperatures above 50°C then the drain mechanism will be damaged and will need to be replaced.
  • Page 14: Using The Tx150 & Txf200

    Using the TX150 & TXF200 5.2.1 Front panel controls Over-temperature dial Full colour display Function button Select button Main dial Pump outlet plate Float switch Heater coils 30424 V3 TX150 & TXF200 Page 13 Operating Manual www.grantinstruments.com...
  • Page 15: Rear Panel Connections

    5.2.3 Communications ports The TX150 and TXF200 provide a RS232 and a USB data port for communication with a PC running Grant Labwise™ software. Labwise™ provides the abilty to remotely configure, control, monitor programs as well as log program temperature data.
  • Page 16: Setting The Over-Temperature Thermostat

    5.2.6 Setting the over-temperature thermostat An over-temperature cut-out dial with a temperature scale is located at the top right of the unit. The over-temperature probe independently monitors the bath temperature and switches the heater off if it goes above the cut-out threshold. Coarse setting of the over-temperature thermostat Rotate the temperature cut-out dial in line with the marked scale to the desired setting.
  • Page 17: Description Of User Interface And Controls

    5.2.8 Description of user interface and controls The TX150/TXF200 features a full colour graphic display, a main dial and two buttons F and S. All functions (setting temperature, pump speed, countdown timer, presets, programs settings and standby mode) can be configured from the home screen. Navigation around the home screen is achieved by rotating the main dial which moves a white curser to highlight function icons.
  • Page 18: Running A Countdown Timer

    The TX150/TXF200 has the capability to run automatic temperature profiles called programs. The TX150 has the capacity to store 1 program containing 30 individual temperature/time segments.The TXF150 can only be configured and edited using Grant Labwise™ software The TXF200 has the capacity to store 10 programs, each containing 100 individual time/temperature segments.
  • Page 19: Activating Standby Mode

    Grant Labwise™ software. See section 5.3.2 for information on program configuration via the unit (TXF200 only). When a program is running icon access is limited to the standby and program functions 1. Rotate the dial until the program icon is highlighted, press the S button.
  • Page 20: Accessing The Settings Menu

    1. Rotate the dial until the standby icon is highlighted, press the S button. °c The temperature and countdown timer values  are no longer displayed. °c     2. To resume operation, rotate the dial until the standby icon is highlighted, press the S button.
  • Page 21: Viewing, Editing And Saving Settings

    Viewing, editing and saving settings 5.3.1 Configuring a preset 1. Rotate the dial until the settings icon is highlighted, press the S button. °c Pressing F returns to the home screen without  making changes. °c     2.
  • Page 22: Creating A Program (Txf200 Only)

    °c Preset   5. Rotate the dial to highlight pump speed, press S to select. Rotate the dial to display pump speed (1 to 5), TXF200 only . Press S °c   Temperature to set. Pump Speed Pressing F restores the original preset pump speed with pump speed highlighted.
  • Page 23 6. Rotate the dial to highlight pump speed, press S °c   Segment 001: to select °c 7. Rotate the dial to the desired pump speed (1 to 5). Target temperature   Press S to set. Pump Speed Duration (hh:mm) ...
  • Page 24: Editing A Program (Txf200 Only)

    5.3.3 Editing a program (TXF200 only) 1. Rotate the dial until the settings icon is highlighted, press the S button. °c Pressing F returns to the home screen without  making changes. °c     2. Rotate the dial to scroll up and down the list, until °c Settings ...
  • Page 25: Selecting A Liquid Type

    5.3.4 Selecting a liquid type The liquid type determines the limits of the set temperature range. Selection of the liquid types below changes the settable temperature range as follows: Liquid Set temperature range Water 0°C to 100°C Water-Glycol *-30°C to 50°C Low Temp Oil -50°C to 50°C †...
  • Page 26: Selecting A Temperature Probe Type

    5.3.5 Selecting a temperature probe type The bath temperature can be controlled using an internal or external temperature probe. 1. Rotate the dial until the settings icon is highlighted, press the S button. °c  °c     2.
  • Page 27: Configuring High And Low Temperature Alarms

    5.3.6 Configuring high and low temperature alarms There are three functions in the alarm menu. 1. A high alarm function, which causes an alarm condition when the bath temperature goes higher than the alarm value. The alarm value can be set as a fixed temperature above the set temperature or a deviation offset value above the set temperature.
  • Page 28 Hold off time. Temp Alarm acknowledged  Hold off period 8 mins Alarm value  Set point temp Liquid temp Time Each alarm can be programmed to latch, activate an audible buzzer and a relay. Alarms are cancelled by pressing the F or S button or if an alarm condition has been removed. 1.
  • Page 29 5. Temperature is highlighted, press S to select. °c   High Alarm 6. Rotate the dial to define the temperature value, °c Temperature press S to set.   Latching 7. Rotate the dial to highlight latching, press S to Relay select.
  • Page 30: Setting The Buzzer Volume Level

    5.3.7 Setting the buzzer volume level Three buzzer volume levels are available, low, medium and high and off. 1. Rotate the dial until the settings icon is highlighted, press the S button. °c  °c     2. Rotate the dial to scroll up and down the list until °c Settings ...
  • Page 31: Relay Test And Configuration

    2. Rotate the dial to scroll up and down the list until °c Settings   language is highlighted, press S to select. Language options are displayed. Probe Alarms Buzzer Language 3. Rotate the dial to scroll through the language °c Settings ...
  • Page 32: Completing A Calibration

    3. Rotate the dial to toggle between on/off, press S °c Settings   to save the selection. The display returns to the settings screen. Alarms Buzzer Press F to return to the home screen. Language Relay Completing a calibration The TX150 &...
  • Page 33: Restoring Factory Calibration Settings

    Calibration points must be a minimum of 5˚C apart and there must be at least 20˚C between the highest and lowest points. Any points added that do not match these criteria will not be accepted by the unit. Once set, calibration points can be changed or deleted but a minimum of 2 points must remain.
  • Page 34 1. Press the F and S buttons simultaneously for 3 °c Calibrate Probe   seconds. Point 19.86 c 2. Rotate the dial to highlight restore factory, press S to select. Point 70.04 c Add Point Yes/No are displayed. Restore Factory 3.
  • Page 35: Technical Specifications

    Technical specifications Operating conditions Ambient temperature range 5 to 40°C Altitude above sea level Up to 2,000m (6,500ft) Operating environment Indoor use only Maximum relative humidity 80% RH up to 31°C decreasing to 50% RH at 40°C Electrical details Mains supply: 220-240V @ 50/60Hz or 110-120V @ 50/60Hz Pollution degree: Installation category:...
  • Page 36: Technical Tips

    How to prevent rust in water baths Most Grant tanks, as well as immersed parts, are made from type 304 stainless steel, an extremely versatile general purpose grade of stainless steel. It is the excellent forming characteristic that has made this grade dominant in the manufacture of laboratory and industrial water baths, as well as domestic sinks and saucepans.
  • Page 37: How To Prevent Algae And Bacteria

    Clean the outside of the equipment with a damp cloth, using water only. Do not use chemical cleaning agents. Before using any other cleaning or decontamination method, check with Grant Instruments or your local representative to make sure that the proposed method will not damage the equipment. Scale on immersed parts can be removed using chemical de-scaling products designed for use on equipment that has metal parts.
  • Page 38: Fuses

    Service If service is required, switch off the unit and contact Grant Instruments or your local representative for repairs. Please note, all returned units must be accompanied by a Return Materials Authorisation (RMA) number, obtainable by contacting the Grant service department (details below).
  • Page 39 Set temperature Liquid type set does Change to different liquid type (see section 5.3.4). too restricted not allow required set point Temperature Set temp is lower Check that the bath set temperature is correct (see does not rise than liquid temp section 5.2.9).
  • Page 40 Display shows Faulty temperature Have a competent person check the probe for an “Internal probe open or short circuit fault or contact Grant. temperature probe Fault” Display shows There is a Check the external probe is properly connected at “Internal/External...
  • Page 41: Contact Grant Instruments

    12.0 Contact Grant Instruments At Grant we are continuously trying to improve the performance we offer our customers. If you have any feedback on Grant’s products or services we would like to hear from you. Please send all feedback to:...
  • Page 42 Respect des normes et de la qualité La marque et la réputation de Grant sont fondées sur la qualité, la fiabilité et l'exactitude. Nous vérifions que nos produits satisfont strictement à toutes les normes de sécurité internationales.
  • Page 43 Sommaire Sommaire Utilisation des produits Mode d'emploi du présent manuel Informations relatives à la sécurité Normes de sécurité Symboles de sécurité Avertissements relatifs à la sécurité Instructions d’utilisation Instructions de déballage Installation d'un thermostat sur les bains ST Installation d'un thermostat sur les bains P Installation d'un thermostat sur les bains génériques Retrait du thermostat de la plaque de pontage Liquides recommandés...
  • Page 44 Entretien et réparation Entretien systématique Nettoyage Fusibles Remplacement des cordons d'alimentation secteur Tests de sécurité systématiques Réparation 10.0 Accessoires en option 11.0 Recherche de panne 12.0 Contacter Grant Instruments 13.0 Conformité 30424 V3 TX150 et TXF200 Page 3 Manuel d'utilisation www.grantinstruments.com...
  • Page 45: Utilisation Des Produits

    être rempli sur le site www.grantinstruments.com. Pour toute questions à caractère technique ou autre qui ne trouverait pas de réponse dans le présent manuel, n'hésitez pas à contacter Grant Instruments ou votre distributeur local qui sera en mesure de vous apporter toute information complémentaire.
  • Page 46: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Normes de sécurité Les thermostats à immersion GRANT sont conformes aux exigences de la norme de sécurité internationale CEI 61010 concernant les normes de sécurité de l'équipement électrique pour la mesure, la régulation et l'utilisation en laboratoire. Ils respectent également les normes nationales équivalentes, notamment :...
  • Page 47: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation Instructions de déballage L'équipement standard comprend :  un thermostat à immersion (modèle TX150 ou TXF200)  des plaques de sortie de pompe  un cordon d'alimentation secteur avec fiche  un manuel d'utilisation  Guide de démarrage rapide Les accessoires des bain ST comprennent : ...
  • Page 48: Installation D'un Thermostat Sur Les Bains P

    Un dispositif de serrage peut être placé sur le thermostat TX150/TXF200 pour permettre l'installation de ce dernier sur un bain non-Grant ou un récipient dont la paroi excède 30 mm. Placez le dispositif de serrage sur le thermostat TX150/TXF200 comme suit : 1.
  • Page 49: Retrait Du Thermostat De La Plaque De Pontage

    égale à 25°C en dessous de la valeur du point d'inflammation du liquide. Si vous avez des doutes, n'hésitez pas à contacter l'équipe du support technique de Grant. Utilisez l'extraction des fumées lors de l'utilisation des silicone liquides à des températures élevées...
  • Page 50: Installation

    Installation Placez le bain à eau sur une surface plane ignifuge. Assurez-vous que la prise d'alimentation et l'interrupteur situé à l'arrière de l'unité sont aisément accessibles. Si l'équipement a été transporté ou stocké dans des conditions de froid ou d'humidité, de la condensation peut se former à l'intérieur. Dans ce cas, laissez la condensation s'évaporer pendant 2 heures au moins à...
  • Page 51: Procédures De Fonctionnement

    Fonctionnement 5.1.1 Niveau de liquide Les niveaux de liquide minimal et maximal des bains Grant sont définis au chapitre 6.4. Le niveau de liquide doit impérativement être maintenu dans les limites de ces plages. Ces critères de niveau s’appliquent aussi bien lorsque le bain est vide de flacons que lorsqu’il en contient une quantité...
  • Page 52: Utilisation De La Sortie Relais De Commutation

    TX150/TXF200 effectue le pompage. Le pompage de liquides conducteurs de chaleur circulant dans un système externe peut induire des risques sécuritaires hors du contrôle de Grant Instruments. L'utilisateur doit impérativement procéder à une estimation des risques inhérents à l'installation de l'équipement dans son ensemble pour s'assurer que des matériaux de capacité...
  • Page 53: Vidange Des Bains

    Utilisez impérativement un câble de taille correcte doté de la classe d’isolation nécessaire pour la tension et le courant utilisés. Si vous avez des doutes, n'hésitez pas à contacter l'équipe du support technique de Grant. 5.1.6 Vidange des bains Les bains ST12, ST18, ST26 et ST38 doivent être vidangés (vidés) en toute sécurité...
  • Page 54: Utilisation Des Thermostats Tx150 Et Txf200

    Utilisation des thermostats TX150 et TXF200 5.2.1 Panneau de commande avant Bouton de surchauffe Affichage plein écran en couleur Bouton de Bouton de sélection fonction Bouton rotatif principal Plaque de sortie de pompe Interrupteur du flotteur Serpentins de chauffage 30424 V3 TX150 et TXF200 Page 13 Manuel d'utilisation...
  • Page 55: Connexions Du Panneau Arrière

    Le modèle TX150 et TXF200 fournit un port RS232 ainsi qu'un port de données USB pour la communication avec un PC piloté par le logiciel Labwise™ de Grant. Le logiciel Labwise™ permet d'effectuer à distance la configuration, le contrôle, l'enregistrement des données de températures des programmes ainsi que la surveillance des...
  • Page 56: Réglage Du Thermostat De Surchauffe

    5.2.6 Réglage du thermostat de surchauffe Un bouton rotatif de coupe-circuit en cas de surchauffe, comprenant une échelle de température, est situé à la partie supérieure droite de l'unité. Une sonde de surchauffe surveille indépendamment la température du bain et active l'arrêt du chauffage si l'unité dépasse le seuil limite de température déclenchant le coupe-circuit.
  • Page 57: Description De L'interface Utilisateur Et Des Commandes

    5.2.8 Description de l'interface utilisateur et des commandes Le thermostat TX150/TXF200 dispose d'un plein écran couleur, d'un bouton rotatif principal et de deux boutons (F et S).Toutes les fonctions (réglage de la température, vitesse de la pompe, compte à rebours, préréglages, paramètres des programmes et mode Veille) peuvent être configurées depuis l'écran d'accueil.
  • Page 58: Lancement D'une Minuterie Avec Compte À Rebours

    vitesses de pompage fréquemment utilisées. Consultez le chapitre 5.3.1 pour obtenir des informations sur la configuration des préréglages. 1. Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que l'icône représentant le préréglage soit mise en surbrillance, puis appuyez sur le bouton S. °c ...
  • Page 59: Activation Du Mode Veille

    1 programme contenant 30 segments de température/durée individuels. Ce modèle peut uniquement être configuré et modifié par le biais du logiciel Labwise™ de Grant. Le modèle TXF200 a une capacité de stockage de 10 programmes, contenant chacun 100 segments de température/durée individuels. Les programmes du TXF200 peuvent être configurés directement sur l'unité...
  • Page 60: Accès Au Menu Des Paramètres

    Une minuterie avec compte à rebours réglée, ou un programme en cours d'exécution avant l'activation du mode Veille sera arrêté(e). 3. Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que l'icône représentant la veille soit mise en surbrillance, puis appuyez sur le bouton S. °c ...
  • Page 61: Visualisation, Modification Et Enregistrement Des Paramètres

    Visualisation, modification et enregistrement des paramètres 5.3.1 Configuration d'un préréglage 1. Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que l'icône représentant les paramètres soit mise en surbrillance, puis appuyez sur le bouton S. °c  Appuyez sur F pour revenir à l'écran d'accueil sans apporter de modifications.
  • Page 62: Création D'un Programme (Modèle Txf200 Uniquement)

    °c Preset   5. Tournez le bouton rotatif pour mettre en surbrillance la vitesse de la pompe, puis appuyez sur S pour enregistrer la sélection. Tournez le °c   Temperature bouton rotatif pour afficher la vitesse (1 à 5) de la Pump Speed pompe (modèle TXF200 uniquement).
  • Page 63 7. Tournez le bouton rotatif pour mettre en °c   Segment 001: surbrillance la vitesse de la pompe, puis appuyez sur S pour enregistrer la sélection. °c Target temperature   8. Tournez le bouton rotatif pour obtenir la vitesse de Pump Speed la pompe désirée (1 à...
  • Page 64: Modification D'un Programme (Modèle Txf200 Uniquement)

    5.3.3 Modification d'un programme (modèle TXF200 uniquement) 1. Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que l'icône représentant les paramètres soit mise en surbrillance, puis appuyez sur le bouton S. °c  Appuyez sur F pour revenir à l'écran d'accueil sans apporter de modifications. °c ...
  • Page 65: Sélection Du Type De Liquide

    5.3.4 Sélection du type de liquide Le type de liquide détermine les limites de la plage de températures définie. La sélection des types de liquides ci-dessous modifie la plage réglable des températures comme suit : Liquide Température définie Eau* 0°C à 100°C Eau-Glycol *-30°C à...
  • Page 66: Sélection D'un Type De Sonde Thermique

    5.3.5 Sélection d'un type de sonde thermique La température du bain peut être contrôlée en utilisant une sonde de thermique interne ou externe. 1. Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que l'icône représentant les paramètres soit mise en surbrillance, puis appuyez sur le bouton S. °c ...
  • Page 67: Configuration Des Alarmes De Température Basse Et Haute

    5.3.6 Configuration des alarmes de température basse et haute Le menu des alarmes contient trois fonctions. 4. Une alarme haute, qui provoque une condition d'alarme lorsque la température du bain excède la valeur d'alarme. La valeur de l'alarme peut être définie comme une température fixe au-dessus de la température définie (de consigne) ou valeur de déviation décalée au-dessus de la température de consigne.
  • Page 68 Temps de pause Temp. Alarme acceptée  Période de pause de 8 minutes Valeur de l'alarme  Valeur de consigne Temp. du liquide temp Durée Chaque alarme peut être programmée pour être verrouillée, pour activer un signal sonore et un relais. Les alarmes sont annulées en appuyant sur la touche F ou S, ou en supprimant la condition d'alarme.
  • Page 69 5. Température est en surbrillance ; appuyez sur S °c   High Alarm pour enregistrer la sélection. °c Temperature 6. Tournez le bouton pour définir la valeur de la   température, puis appuyez sur S pour la Latching mémoriser.
  • Page 70: Réglage Du Volume Du Signal Sonore

    5.3.7 Réglage du volume du signal sonore Trois niveaux de volume du signal sonore sont disponibles : bas, moyen et haut ; la désactivation du signal sonore est également possible. 1. Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que l'icône représentant les paramètres soit mise en surbrillance, puis appuyez sur le bouton S.
  • Page 71: Test Et Configuration Du Relais

    2. Tournez le bouton rotatif pour faire défiler la liste °c Settings   de haut en bas jusqu'à ce que la langue soit en surbrillance, puis appuyez sur la touche S pour enregistrer la sélection. Probe Alarms Les options de langue s'affichent. Buzzer Language 3.
  • Page 72: Réalisation D'un Étalonnage

    3. Tournez le bouton rotatif pour basculer entre °c Settings   Activé et Désactivé, puis appuyez sur S pour enregistrer une sélection. Alarms L'affichage revient à l'écran des paramètres. Buzzer Appuyez sur F pour revenir à l'écran d'accueil. Language Relay Réalisation d'un étalonnage Le thermostat TX150 &...
  • Page 73: Restauration Des Paramètres D'étalonnage D'usine

    Les points d'étalonnage doivent présenter un écart de température de 5°C au minimum ; l'écart entre les points inférieur et supérieur doit être au moins de 20°C. Tous les points ajoutés qui ne correspondent pas à ces critères ne seront pas acceptés par l'unité. Une fois définis, les points d'étalonnage peuvent être modifiés ou supprimés, mais il convient de conserver un minimum de 2 points.
  • Page 74 5. Appuyez sur les boutons F et S simultanément °c Calibrate Probe   pendant 3 secondes. Point 19.86 c 6. Tournez le bouton rotatif pour mettre en surbrillance Restauration des paramètres Point 70.04 c d'usine, puis appuyez sur S pour enregistrer la Add Point sélection.
  • Page 75: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Conditions d'utilisation Plage de températures 5 à 40 °C ambiantes Altitude Jusqu'à 2 000m (6 500 pi) Environnement de Utilisation en intérieur exclusivement. fonctionnement HR à 80 % jusqu'à 31°C diminuant jusqu'à 50 % à Humidité relative maximale 40°C Caractéristiques électriques Alimentation secteur :...
  • Page 76: Conseils Techniques

    Comment empêcher les bains à eau de rouiller La plupart des bacs Grant, ainsi que les pièces immergées, sont réalisés en acier inoxydable de type 304, une qualité à usage général extrêmement polyvalente. C'est en raison de ses excellentes caractéristiques de formage que cette qualité domine dans la fabrication des bains-marie de laboratoire et industriels, ainsi que des éviers et des...
  • Page 77: Comment Éviter Les Algues Et Les Bactéries

    Nettoyez l'extérieur de l'équipement avec un chiffon, imprégné uniquement d'eau. N'utilisez pas de détergents chimiques. Avant d’employer une quelconque méthode de nettoyage ou de décontamination, interrogez Grant Instruments ou votre représentant local pour vérifier que la méthode envisagée ne risque pas d’endommager l’équipement.
  • Page 78: Fusibles

    ROYAUME-UNI 10.0 Accessoires en option La liste complète des accessoires et options est présentée dans le catalogue de références scientifiques de Grant (disponible sur simple demande) et sur le site web de Grant à l'adresse www.grantinstruments.com. 11.0 Recherche de panne Symptôme...
  • Page 79 La température Le type de liquide défini Changer le type de liquide(consultez la section 5.3.4). définie est trop n'inclut pas la valeur restreinte. définie requise. La température La température définie Vérifiez que la température définie pour le bain est n’augmente pas est inférieure à...
  • Page 80 L'affichage indique Sonde thermique Une personne qualifiée doit vérifier la sonde pour « Anomalie Sonde défectueuse. rechercher un circuit ouvert, ou contactez Grant. température interne » L'affichage indique La différence de Vérifiez que la sonde externe est correctement installée «...
  • Page 81: Contacter Grant Instruments

    12.0 Contacter Grant Instruments Grant s'efforce continuellement d'améliorer les performances offertes à ses clients. Si vous avez des remarques concernant les produits ou les services de Grant, nous serons heureux d'en prendre connaissance. Merci d'adresser vos commentaires à : Quality Manager...
  • Page 82 Grant Instruments, mit Sitz nahe Cambridge, England, ist ein weltweit führender Anbieter im Bereich der Herstellung und Entwicklung von Geräten zur Probenvorbereitung, wissenschaftlichen Analyse, Datenerfassung und Datenanalyse, dessen Lösungen sich an den globalen wissenschaftlichen und industriellen Markt richten. Einhaltung von Normen und Qualität Grants' Marke und Ruf basieren auf Qualität, Zuverlässigkeit und Genauigkeit.
  • Page 83 Inhalt Inhalt Produkte, für die dieses Dokument gilt Arbeiten mit dieser Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Einhaltung von Sicherheitsnormen Sicherheitssymbole Sicherheitshinweise Auspacken, Aufbau und Aufstellung Auspacken des Geräts Anbringen des Reglers an ST-Bäder Anbringen des Reglers an P-Bäder Anbringen des Reglers an individuelle Bäder Abnehmen des Reglers von der Überbrückungsplatte Empfohlene Flüssigkeiten Aufstellung...
  • Page 84 Wie lassen sich Algen und Bakterien vermeiden? Garantieinformationen Wartung und Service Regelmäßige Wartungsmaßnahmen Reinigung Sicherungen Auswechseln des Netzkabels Routinemäßige Sicherheitsprüfungen Wartung 10.0 Optionales Zubehör 11.0 Fehlerbehebung 12.0 Kontaktinformationen von Grant Instruments 13.0 Konformität 30424 V3 TX150 & TXF200 Seite 3 Bedienungsanleitung www.grantinstruments.com...
  • Page 85: Produkte, Für Die Dieses Dokument Gilt

    Durch Ausfüllen des Online-Registrierungsformulars unter www.grantinstruments.com sollte das Produkt registriert werden. Wenden Sie sich bitte an Grant Instruments oder Ihren lokalen Vertriebshändler, wenn ein technisches Problem auftreten sollte, das in dieser Bedienungsanleitung nicht behandelt wird oder Sie eine andere Frage zu diesem Produkt haben. Wir helfen Ihnen gerne weiter.
  • Page 86: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Einhaltung von Sicherheitsnormen Immersionsthermostate von Grant erfüllen die Anforderungen der internationalen Sicherheitsnorm IEC 61010: Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte. Darüber hinaus erfüllen Sie die folgenden entsprechenden nationalen Normen: EN 61010-2-010 UL 61010A-2-010 CAN/CSA-C22.2 NR. 61010-2-010-04. Sicherheitssymbole Die im Folgenden aufgeführten Symbole sind auf dem Gerät angebracht und werden in...
  • Page 87: Auspacken, Aufbau Und Aufstellung

    Auspacken, Aufbau und Aufstellung Auspacken des Geräts Zum Standard-Lieferumfang gehören:  Immersionsthermostat (TX150 oder TXF200)  Pumpenabflussplatten  Netzkabel mit Stecker  Bedienungsanleitung  Kurzanleitung Das Zubehör zu Bädern der ST-Serie umfasst:  Edelstahlbad  Überbrückungsplatte  Umwälzeinsatz (nur Bäder ST18, ST26 und ST38) Das Zubehör zu Bädern der P-Serie umfasst: ...
  • Page 88: Anbringen Des Reglers An P-Bäder

    Anbringen des Reglers an individuelle Bäder Eine an TX150/TXF200 angebrachte Klemme ermöglicht die Anbringung an ein Bad oder einen Behälter eines anderen Herstellers als Grant mit einer Wandstärke von bis zu 30 mm. So bringen Sie die Klemme an TX150/TXF200 an: 1.
  • Page 89: Abnehmen Des Reglers Von Der Überbrückungsplatte

    Übertemperaturabschaltung auf einen Wert einzustellen, der mindestens 25 °C unter dem Flammpunkt der Flüssigkeit liegt. Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an den technischen Kundendienst von Grant. Verwenden Sie Absaugung bei der Verwendung von Silikon-Flüssigkeiten bei erhöhten Temperaturen...
  • Page 90: Aufstellung

    Aufstellung Stellen Sie das Bad auf eine ebene und nicht brennbare Oberfläche. Netzschalter und Gerätestecker auf der Geräterückseite müssen leicht zugänglich sein. Wenn das Gerät bei Kälte oder Feuchtigkeit transportiert oder aufbewahrt wird, kann sich im Geräteinnern Kondenswasser bilden. Lassen Sie in einem solchen Fall das Kondenswasser verdunsten (mindestens zwei Stunden bei Raumtemperatur), bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Page 91: Betriebsabläufe

    Betriebsabläufe Betrieb 5.1.1 Flüssigkeitsstand Der minimale und maximale Flüssigkeitsstand bei Grant Zubehörbädern sind in Kapitel 6.4 definiert. Der Flüssigkeitsstand sollte stets zwischen diesen Werten liegen. Diese Werte gelten sowohl, wenn das Bad keine Gefäße enthält, als auch bei maximaler Befüllung. Bei Verwendung von verdampfbaren Flüssigkeiten muss der Füllstand regelmäßig kontrolliert und aufgefüllt werden.
  • Page 92: Verwendung Des Relaisausgangs Mit Umschaltkontakt

    Flüssigkeit enthalten oder TX150/TXF200 noch pumpt. Das Pumpen von Wärmeträgerflüssigkeit in einem externen System kann zu Gefahren führen, die außerhalb der Kontrolle von Grant Instruments liegen. Es ist von entscheidender Bedeutung, dass der Benutzer eine Gefahrenanalyse der gesamten Geräteinstallation durchführt, um sicherzustellen, dass durchweg geeignete Materialien...
  • Page 93: Leeren Der St-Bäder

    Stets nur Kabel der Länge und Isolationsklasse verwenden, die der zu schaltenden Spannung entsprechen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Grants technischen Kundendienst. 5.1.6 Leeren der ST-Bäder Die Bäder ST12, ST18, ST26 und ST38 müssen vor dem Transport bis auf einen sicheren Füllstand geleert werden.
  • Page 94: Verwendung Des Tx150 & Txf200

    Verwendung des TX150 & TXF200 5.2.1 Bedienelemente auf der Vorderseite Überhitzungsregler Farbdisplay Funktionstaste Auswahltaste Hauptregler Pumpen- abflussplatte Schwimmerschalter Heizspulen 30424 V3 TX150 & TXF200 Seite 13 Bedienungsanleitung www.grantinstruments.com...
  • Page 95: Anschlüsse Auf Der Rückseite

    5.2.3 Kommunikationsanschlüsse TX150 und TXF200 haben einen RS232- und einen USB-Anschluss für die Kommunikation mit einem PC, auf dem die Grant Labwise™-Software läuft. Labwise™ bietet die Möglichkeit, rechnerfern Programme zu konfigurieren, zu steuern und zu überwachen sowie Programm-Temperaturdaten zu protokollieren.
  • Page 96: Einstellen Des Übertemperaturthermostats

    5.2.6 Einstellen des Übertemperaturthermostats Eine Übertemperaturabschaltung mit einer Temperaturskala befindet sich oben rechts am Gerät. Die Übertemperatursonde überwacht unabhängig die Badtemperatur und schaltet die Heizung ab, wenn die Temperatur die Abschaltschwelle überschreitet. Grobeinstellung des Übertemperaturthermostats Drehen Sie den Regler der Übertemperaturabschaltung übereinstimmend mit der gekennzeichneten Skala auf die gewünschte Einstellung.
  • Page 97: Beschreibung Der Benutzeroberfläche Und Der Steuerelemente

    5.2.8 Beschreibung der Benutzeroberfläche und der Steuerelemente TX150/TXF200 hat einen TFT-Farbbildschirm, einen Hauptregler und zwei F- und S- Tasten. Alle Funktionen (Einstellung von Temperatur, Förderrate, Timer, Voreinstellungen, Programmeinstellungen und Standby-Modus) können vom Startbildschirm aus konfiguriert werden. Die Navigation auf dem Startbildschirm erfolgt durch Drehen des Hauptreglers; dadurch bewegt sich ein weißer Cursor zum Hervorheben von Funktionssymbolen.
  • Page 98: Ausführen Des Timers

    TX150/TXF200 kann automatische, als Programme bezeichnete Temperaturprofile ausführen. TX150 kann 1 Programm mit 30 einzelnen Temperatur-/Zeitsegmenten speichern. TX150 kann nur mithilfe der Grant Labwise™ Software installiert und bearbeitet werden. TXF200 kann 10 Programme mit jeweils 100 einzelnen Zeit- /Temperatursegmenten speichern. TXF200-Programme können direkt am Gerät oder 30424 V3 TX150 &...
  • Page 99: Aktivieren Des Standby-Modus

    über die Grant Labwise™ Software konfiguriert werden. Weitere Informationen zur Programmkonfiguration am Gerät (nur TXF200) finden Sie in Kapitel 5.3. Wenn ein Programm ausgeführt wird, ist der Symbolzugriff auf die Standby- und Programmfunktionen eingeschränkt. 1. Drehen Sie den Regler, bis das Symbol Programm hervorgehoben ist und drücken Sie die S-Taste.
  • Page 100: Aufrufen Des Menüs „Einstellungen

    5. Drehen Sie den Regler, bis das Symbol Standby hervorgehoben ist und drücken Sie die S-Taste. °c Die Temperatur- und Timer-Werte werden nicht  mehr angezeigt. °c     6. Um den Betrieb wieder fortzusetzen, drehen Sie den Regler, bis das Symbol Standby °c hervorgehoben ist und drücken die S-Taste.
  • Page 101: Anzeigen, Bearbeiten Und Speichern Von Einstellungen

    Anzeigen, Bearbeiten und Speichern von Einstellungen 5.3.1 Einstellen von Voreinstellungen 1. Drehen Sie den Regler, bis das Symbol Einstellungen hervorgehoben ist und drücken Sie die S-Taste. °c  Wird F gedrückt, wird wieder der Startbildschirm angezeigt, ohne dass Änderungen vorgenommen werden.
  • Page 102: Erstellen Eines Programms (Nur Txf200)

    5. Drehen Sie den Regler, um Förderrate °c Preset   hervorzuheben, und drücken Sie S zur Auswahl. Drehen Sie den Regler, um die Förderrate °c   anzuzeigen (1 bis 5) (nur TXF200). Drücken Sie Temperature zum Einstellen die Taste S. Pump Speed Durch Drücken von F wird die ursprüngliche voreingestellte Förderrate wiederhergestellt und...
  • Page 103 7. Drehen Sie den Regler, um Förderrate °c   Segment 001: hervorzuheben, und drücken Sie S zur Auswahl. °c 7. Drehen Sie den Regler bis zur gewünschten Target temperature   Förderrate (1 bis 5). Drücken Sie zum Einstellen Pump Speed die Taste S.
  • Page 104: Bearbeiten Eines Programms (Nur Txf200)

    5.3.3 Bearbeiten eines Programms (nur TXF200) 1. Drehen Sie den Regler, bis das Symbol Einstellungen hervorgehoben ist und drücken Sie die S-Taste. °c  Wird F gedrückt, wird wieder der Startbildschirm angezeigt, ohne dass Änderungen vorgenommen werden. °c   ...
  • Page 105: Auswahl Des Flüssigkeitstyps

    5.3.4 Auswahl des Flüssigkeitstyps Der Flüssigkeitstyp bestimmt die Grenzen des eingestellten Temperaturbereichs. Durch die Auswahl der nachfolgenden Flüssigkeitstypen ändert sich der einstellbare Temperaturbereich wie folgt: Flüssigkeit Eingestellter Temperaturbereich Wasser 0 °C bis 100 °C Wasser/Glykol *-30 °C bis 50 °C Öl, tiefe Temp.
  • Page 106: Auswahl Des Temperatursondentyps

    5.3.5 Auswahl des Temperatursondentyps Die Badtemperatur kann mit einer internen oder externen Temperatursonde kontrolliert werden. 1. Drehen Sie den Regler, bis das Symbol Einstellungen hervorgehoben ist und drücken Sie die S-Taste. °c  °c     2. Drehen Sie den Regler, um in der Liste nach oben °c ...
  • Page 107: Konfigurieren Von Über- Und Untertemperaturalarmen

    5.3.6 Konfigurieren von Über- und Untertemperaturalarmen Im Alarmmenü stehen drei Funktionen zur Verfügung. 7. Eine Alarmfunktion für Übertemperatur, die einen Alarm auslöst, wenn die Badtemperatur den Alarmwert übersteigt. Der Alarmwert kann als feste Temperatur über der Solltemperatur oder als Versatzwert über der Solltemperatur eingestellt werden.
  • Page 108 Vorhaltezeit Temp. Alarm quittiert  Vorhaltezeit 8 min Alarmwert  Temperatur- sollwert Flüssigkeitstemperatur Zeit Jeder Alarm kann so programmiert werden, dass er gehalten wird und dass ein Summer und ein Relais aktiviert werden. Alarme können durch Drücken der Taste F oder S abgebrochen werden oder wenn die auslösende Alarmursache entfernt wurde.
  • Page 109 17. Temperatur ist hervorgehoben, drücken Sie S zur °c   High Alarm Auswahl. °c Temperature 18. Drehen Sie den Regler, um den Temperaturwert   festzulegen, und drücken Sie zum Einstellen S. Latching Relay 19. Drehen Sie den Regler, um Daueralarm hervorzuheben, und drücken Sie S zur Auswahl.
  • Page 110: Einstellen Der Summerlautstärke

    5.3.7 Einstellen der Summerlautstärke Es stehen drei Summerlautstärken zur Verfügung: leise, mittel und laut sowie aus. 1. Drehen Sie den Regler, bis das Symbol Einstellungen hervorgehoben ist und drücken Sie die S-Taste. °c  °c     2. Drehen Sie den Regler, um in der Liste nach oben °c Settings ...
  • Page 111: Relais-Test Und -Konfiguration

    2. Drehen Sie den Regler, um in der Liste nach oben °c Settings   und unten zu scrollen, bis Sprache hervorgehoben ist, und drücken Sie dann zur Auswahl die S-Taste. Probe Alarms Die Sprachoptionen werden angezeigt. Buzzer Language 3. Drehen Sie den Regler, um durch die °c Settings ...
  • Page 112: Abschließen Einer Kalibrierung

    3. Drehen Sie den Regler, um zwischen Ein/Aus °c Settings   umzuschalten, und drücken Sie S, um die Auswahl zu speichern. Alarms Auf dem Display wird wieder der Buzzer Einstellungsbildschirm angezeigt. Language Drücken Sie F, um zum Startbildschirm Relay zurückzukehren.
  • Page 113: Wiederherstellen Der Werkseitigen Kalibriereinstellungen

    Kalibrierpunkte müssen mindestens 5 °C auseinander liegen und der Unterschied zwischen dem höchsten und dem niedrigsten Punkt muss mindestens 20 °C betragen. Alle hinzugefügten Punkte, die diesen Kriterien nicht entsprechen, werden vom Gerät nicht akzeptiert. Nach ihrer Einstellung können Kalibrierpunkte geändert oder gelöscht werden, es müssen jedoch mindestens 2 Punkte beibehalten werden.
  • Page 114 9. Drücken Sie gleichzeitig 3 Sekunden lang die °c Calibrate Probe   Tasten F und S. Point 19.86 c 10. Drehen Sie den Regler, um Werkseinstellung hervorzuheben, und drücken Sie S zur Auswahl. Point 70.04 c Add Point Ja/Nein wird angezeigt. Restore Factory 11.
  • Page 115: Technische Daten

    Technische Daten Umgebungsbedingungen für den Betrieb Umgebungstemperaturbereich 5 bis 40°C Höhe ü. NN Bis zu 2.000m Betriebsumgebung Nur für den Innengebrauch 80 % rel. Luftfeuchte bei bis zu 31 °C, Abnahme auf Max. relative Luftfeuchtigkeit 50 % rel. Luftfeuchte bei 40 °C Elektrische Daten Netzversorgung: 220-240 V bei 50/60 Hz oder 110-120 V bei 50/60 Hz...
  • Page 116: Technische Tipps

    Ionenaustauschsystemen mit Salzrückspülung, da dadurch auf Edelstahl sehr korrosiv wirkende Natriumionen zurückbleiben können. Wie lässt sich Rost in Wasserbädern vermeiden Die meisten Behälter von Grant Instruments sowie Teile, die in eine Flüssigkeit eingetaucht werden, bestehen aus Edelstahl 304, einem äußerst vielseitig einsetzbaren Standardedelstahl. Aufgrund der ausgezeichneten Formgebungseigenschaften dominiert dieser Reinheitsgrad in der Herstellung von Labor- und Industriewasserbädern sowie von...
  • Page 117: Wie Lassen Sich Algen Und Bakterien Vermeiden

    Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel. Vor Anwendung anderer Reinigungs- oder Dekontaminationsverfahren sollten Sie mit Grant Instruments oder dem für Sie zuständigen GRANT-Vertreter abklären, dass diese Methoden keine Schäden am Gerät verursachen. Kesselstein an in Flüssigkeit eingetauchten Teilen kann mit chemischen Kesselsteinentfernungsmitteln für metallische Geräte entfernt werden.
  • Page 118: Sicherungen

    Durchschlagsprüfungen werden für elektrische Geräte nicht empfohlen, da wiederholte Hochspannungsprüfungen das Isoliermaterial angreifen. Wartung Schalten Sie das Gerät aus und wenden Sie sich an Grant Instruments oder Ihren lokalen Vertriebshändler, um das Gerät reparieren zu lassen, wenn eine Instandsetzung erforderlich ist.
  • Page 119: Fehlerbehebung

    11.0 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Erforderliche Maßnahme Temperatur steigt Sollwert ist höher als Überprüfen, dass der Bad-Sollwert korrekt ist übermäßig an Flüssigkeitstemp. (siehe Kapitel 5.2.9). Temperatursollwert Eingestellter Flüssigkeitstyp Zu anderem Flüssigkeitstyp wechseln zu beschränkt erlaubt nicht erforderlichen (siehe Kapitel 5.3.4). Sollwert Temperatur steigt Sollwert liegt niedriger als...
  • Page 120 Rührwerkspropeller oder Blockierungsursache beseitigen. Pumpenlaufrad blockiert Fehlerhafter Motor Lassen Sie den Motor von einer Fachkraft prüfen oder wenden Sie sich an Grant. Auf dem Display Übertemperaturabschaltung Überprüfen, dass die Solltemperatur korrekt ist und die wird „Alarm: wurde ausgelöst Temperatur für die Übertemperaturabschaltung auf Temperatur mindestens 5 °C über der Solltemperatur eingestellt ist.
  • Page 121: Kontaktinformationen Von Grant Instruments

    E-Mail: feedback@grantinstruments.com 13.0 Konformität WEEE-Richtlinie Grant Instruments erfüllt die Vorschriften der Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (WEEE) aus dem Jahr 2006. Wir sind Mitglied des B2B Compliance Schemes (Zulassungsnummer WEE/MP3338PT/SCH), das unsere WEEE-Verpflichtungen für uns übernimmt. Grant Instruments hat von der britischen Environmental Agency eine eindeutige Registrierungsnummer erhalten;...
  • Page 122 Qualità e conformità agli standard Il marchio e la reputazione di Grant si fondano su qualità, affidabilità e precisione. Ci assicuriamo che i nostri prodotti rispondano rigorosamente a tutti gli standard di sicurezza internazionali necessari.
  • Page 123 Sommario Sommario Uso dei prodotti Come usare questo manuale Informazioni sulla sicurezza Conformità per la sicurezza Simboli relativi alla sicurezza Avvertenze per la sicurezza Istruzioni per l'uso Istruzioni per la rimozione dell'imballaggio Installazione del sistema di controllo sui bagni ST Installazione del sistema di controllo sui bagni P Installazione del sistema di controllo su bagni specifici Rimozione del sistema di controllo dal piano a ponte...
  • Page 124 Manutenzione ordinaria Pulizia Fusibili Sostituzione del cavo di alimentazione Test di routine per la sicurezza Assistenza 10.0 Accessori opzionali 11.0 Individuazione dei guasti 12.0 Come contattare Grant Instruments 13.0 Conformità 30424 V3 TX150 e TXF200 Pagina 3 Manuale d'uso www.grantinstruments.com...
  • Page 125: Uso Dei Prodotti

    Per questioni tecniche o di altro genere non trattate da questo manuale per il prodotto, si prega di contattare Grant o il locale rivenditore che risponderà volentieri ad ogni ulteriore quesito. TX150 e TXF200...
  • Page 126: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Conformità per la sicurezza I termostati a immersione Grant rispondono ai requisiti dello standard di sicurezza internazionale IEC 61010 Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, di controllo e da laboratorio. Tali prodotti sono conformi anche ai requisiti delle norme...
  • Page 127: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso Istruzioni per la rimozione dell'imballaggio L'apparecchiatura standard comprende:  Termostato a immersione (TX150 o TXF200)  Piastre di uscita pompa  Cavo della corrente con spina  Manuale d'uso e Guida introducttiva Gli accessori dei bagni ST comprendono: ...
  • Page 128: Installazione Del Sistema Di Controllo Sui Bagni P

    Installazione del sistema di controllo su bagni specifici Sui modelli TX150/TXF200 è possibile montare una pinza che consenta il collegamento di un bagno o recipiente non prodotti da Grant, con pareti di spessore fino a 30 mm. Per montare la pinza sui modelli TX150/TXF200: 1.
  • Page 129: Rimozione Del Sistema Di Controllo Dal Piano A Ponte

    Inoltre è importante regolare l'interruttore di sovratemperatura su un valore non superiore a 25°C sotto il punto di combustione del liquido. In caso di dubbi, rivolgersi all'ufficio di assistenza tecnica di Grant. Utilizzare estrazione dei fumi durante l'utilizzo fluidi siliconici a temperature...
  • Page 130: Installazione

    Installazione Posizionare il bagno ad acqua su una superficie piana e non infiammabile. Verificare che la spina elettrica e l'interruttore sul retro dell'unità siano facilmente accessibili. Se l'apparecchiatura è stata trasportata o immagazzinata in ambienti freddi o umidi, è possibile che si sia formata condensa al suo interno. In tal caso, lasciare l'apparecchiatura per almeno 2 ore a temperatura ambiente prima dell'uso per fare in modo che la condensa evapori.
  • Page 131: Procedure D'uso

    Il livello minimo e massimo del liquido sono definiti nella Sezione 6.4 relativa ai bagni ausiliari Grant. Il livello del liquido deve essere sempre mantenuto tra i due limiti. Questi livelli sono validi sia quando non ci sono recipienti nel bagno, sia quando il bagno è...
  • Page 132: Uso Dell'uscita Del Relè Di Scambio

    Il pompaggio del liquido di scambio termico in un sistema esterno può comportare dei rischi al di fuori del controllo di Grant Instruments. È essenziale che l'operatore effettui una valutazione dei rischi dell'intera installazione volta a verificare che i materiali utilizzati presentino le specifiche corrette e che il sistema possa essere utilizzato in tutta sicurezza.
  • Page 133: Svuotamento Dei Bagni St

    Utilizzare sempre un cavo di taglia appropriata e con classe d'isolamento corretta per i valori di tensione da commutare. In caso di dubbi, rivolgersi al team di assistenza tecnica di Grant Instruments. 5.1.6 Svuotamento dei bagni ST I bagni ST12, ST18, ST26 e ST38 devono essere svuotati fino a un livello sicuro prima di essere spostati.
  • Page 134: Uso Dei Termostati Tx150 E Txf200

    Uso dei termostati TX150 e TXF200 5.2.1 Comandi del pannello anteriore Manopola di sovratemperatura Display full colour Pulsante Pulsante di selezione funzione Manopola principale Piastra di uscita pompa Interruttore a galleggiante Bobine del blocco riscaldante 30424 V3 TX150 e TXF200 Pagina 13 Manuale d'uso www.grantinstruments.com...
  • Page 135: Connessioni Sul Pannello Posteriore

    I modelli TX150 e TXF200 sono dotati di una porta RS232 e di una porta dati USB per la comunicazione con un PC su cui sia in esecuzione il software Grant Labwise™. Labwise™ consente di eseguire in remoto le operazioni di configurazione, controllo, monitoraggio dei programmi nonché...
  • Page 136: Impostazione Del Termostato Di Sovratemperatura

    5.2.6 Impostazione del termostato di sovratemperatura Sull'angolo superiore destro dell'unità è ubicata la manopola dell'interruttore di sovratemperatura. La sonda di sovratemperatura monitorizza indipendentemente la temperatura del bagno e spegne il riscaldatore qualora venga superata la soglia di interruzione. Impostazione approssimativa del termostato di sovratemperatura Ruotare la manopola dell'interruttore della temperatura con la scala contrassegnata fino all'impostazione desiderata.
  • Page 137: Descrizione Dell'interfaccia Utente E Dei Comandi

    5.2.8 Descrizione dell'interfaccia utente e dei comandi I termostati TX150/TXF200 sono dotati di schermo grafico full colour, manopola principale e due pulsanti F e S. Tutte le funzioni (impostazione della temperatura, velocità della pompa, conteggio decrementale, impostazioni predefinite, impostazioni dei programmi e modalità...
  • Page 138: Esecuzione Del Conteggio Decrementale

    configurare la velocità della pompa per azionare il bagno alle temperature e alle velocità della pompa utilizzate con maggior frequenza. Per informazioni sulla configurazione delle impostazioni predefinite, vedere la Sezione 5.3.1. 1. Ruotare la manopola fino ad evidenziare l'icona delle impostazioni predefinite e premere il pulsante S.
  • Page 139: Attivazione Della Modalità Standby

    Grant Labwise™. Il TXF200 è in grado di memorizzare 10 programmi, ciascuno contenente 100 segmenti singoli di tempo/temperatura. I programmi del TXF200 possono essere configurati direttamente dall'unità o per mezzo del software Grant Labwise™. Per informazioni sulla configurazione di un programma attraverso l'unità...
  • Page 140: Accesso Al Menu Delle Impostazioni

    1. Ruotare la manopola fino ad evidenziare l'icona standby e premere il pulsante S. °c I valori di temperatura e timer decrementale  non sono più visualizzati. °c     2. Per riprendere il normale funzionamento, ruotare la manopola fino ad evidenziare l'icona °c standby e premere il pulsante S.
  • Page 141: Visualizzazione, Modifica E Salvataggio Delle Impostazioni

    Visualizzazione, modifica e salvataggio delle impostazioni 5.3.1 Configurazione di un'impostazione predefinita 1. Ruotare la manopola fino ad evidenziare l'icona delle impostazioni e premere il pulsante S. °c Il pulsante F riporta alla schermata iniziale senza  apportare modifiche. °c  ...
  • Page 142: Creazione Di Un Programma (Solo Txf200)

    °c Preset   12. Ruotare la manopola per evidenziare Velocità della pompa. Premere S per selezionare. Ruotare la manopola per visualizzare la velocità °c   Temperature della pompa da 1 a 5 (solo TXF200). Premere S Pump Speed per confermare.
  • Page 143 6. Ruotare la manopola fino ad evidenziare Velocità °c   Segment 001: della pompa. Premere S per selezionare. °c 7. Ruotare la manopola fino alla velocità della pompa Target temperature   desiderata (da 1 a 5). Premere S per confermare. Pump Speed Duration (hh:mm) ...
  • Page 144: Modifica Di Un Programma (Solo Txf200)

    5.3.3 Modifica di un programma (solo TXF200) 1. Ruotare la manopola fino ad evidenziare l'icona delle impostazioni e premere il pulsante S. °c Il pulsante F riporta alla schermata iniziale senza  apportare modifiche. °c     2. Ruotare la manopola per scorrere l'elenco verso °c Settings ...
  • Page 145: Selezione Del Tipo Di Liquido

    5.3.4 Selezione del tipo di liquido L'intervallo della temperatura impostata dipende dal tipo di liquido. In base al liquido selezionato, l'intervallo impostabile varia come segue: Liquido Impostazione dell'intervallo della temperatura Acqua da 0°C a 100°C Acqua-Glicole *da -30°C a 50°C Olio bassa da -50°C a 50°C temp.
  • Page 146: Selezione Del Tipo Di Sonda Termica

    5.3.5 Selezione del tipo di sonda termica La temperatura del bagno può essere controllata per mezzo di una sonda termica interna o esterna. 1. Ruotare la manopola fino ad evidenziare l'icona delle impostazioni e premere il pulsante S. °c  °c ...
  • Page 147: Configurazione Degli Allarmi Di Alta E Bassa Temperatura

    5.3.6 Configurazione degli allarmi di alta e bassa temperatura Il menu allarmi comprende tre funzioni: 10. Una funzione di allarme di temperatura alta che si attiva quando la temperatura del bagno supera il valore assegnato all'allarme. Questo valore può essere impostato come temperatura fissa al di sopra della temperatura impostata o come deviazione superiore rispetto alla temperatura impostata.
  • Page 148 Intervallo di attesa. Temp. Allarme confermato  Durata intervallo di attesa 8 min Valore allarme  Valore impostato Temp. liquido temp. Tempo Ogni allarme può essere programmato in modo da bloccare, attivare un segnale acustico e un relè. Gli allarmi si cancellano premendo il pulsante F o S o eliminando una condizione di allarme.
  • Page 149 29. Viene evidenziato Temperatura. Premere S per °c   High Alarm selezionare. °c Temperature 30. Ruotare la manopola per definire il valore della   temperatura e premere S per salvare. Latching Relay 31. Ruotare la manopola fino a evidenziare Permanente.
  • Page 150: Impostazione Del Livello Di Volume Del Segnale Acustico

    5.3.7 Impostazione del livello di volume del segnale acustico Sono disponibili tre livelli di volume per il segnale acustico: basso, medio e alto, oltre a disattivato. 1. Ruotare la manopola fino ad evidenziare l'icona delle impostazioni e premere il pulsante S. °c ...
  • Page 151: Prova E Configurazione Del Relè

    2. Ruotare la manopola per scorrere l'elenco verso °c Settings   l'alto o verso il basso, fino ad evidenziare Lingua, quindi premere S per selezionare. Probe Vengono visualizzate le lingue disponibili. Alarms Buzzer Language 3. Ruotare la manopola per scorrere l'elenco delle °c Settings ...
  • Page 152: Esecuzione Della Calibrazione

    3. Ruotare la manopola per attivare/disattivare. °c Settings   Premere S per salvare la selezione. Viene visualizzata nuovamente la schermata delle Alarms impostazioni. Buzzer Premere F per ritornare alla schermata iniziale. Language Relay Esecuzione della calibrazione I termostati TX150 e TXF200 consentono di calibrare fino a cinque punti di temperatura. Il menu della calibrazione è...
  • Page 153: Ripristino Delle Impostazioni Di Calibrazione Di Fabbrica

    I punti di calibrazione devono essere intervallati da almeno 5˚C e tra i due punti estremi deve esserci una differenza di almeno 20˚C. Eventuali punti aggiunti che non soddisfino tali criteri non saranno accettati dall'unità. Una volta impostati, i punti di calibrazione possono essere modificati o eliminati a condizione che restino almeno 2 punti.
  • Page 154 13. Premere simultaneamente i pulsanti F e S per °c Calibrate Probe   circa 3 secondi. Point 19.86 c 14. Ruotare la manopola fino a evidenziare Ripristina valori di fabbrica. Premere S per selezionare. Point 70.04 c Add Point Vengono visualizzati Sì/No.
  • Page 155: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Condizioni d'uso Intervallo temperatura ambiente da 5 a 40°C Altitudine sul livello del mare Fino a 2.000m Ambiente operativo Esclusivamente per l'uso in ambiente interno. Umidità relativa massima 80% UR fino a 31°C, con riduzione al 50% UR a 40°C Particolari elettrici Alimentazione elettrica di rete: 220-240 V a 50/60 Hz o 110-120 V a 50/60 Hz...
  • Page 156: Suggerimenti Tecnici

    Come prevenire la ruggine nei bagni ad acqua La maggior parte delle vasche Grant, come pure le parti immerse, sono realizzate in acciaio inossidabile di tipo 304, un grado di acciaio inossidabile per uso generico estremamente versatile.
  • Page 157: Come Prevenire Le Alghe E I Batteri

    Pulire le superfici esterne dell'apparecchiatura con un panno inumidito di sola acqua. Non usare prodotti chimici. Prima di usare qualsiasi altro metodo di pulizia o decontaminazione, consultare GRANT o il rappresentante GRANT locale per assicurarsi di non danneggiare l'apparecchiatura. Le incrostazioni sulle parti immerse possono essere rimosse con idonei prodotti chimici destinati alla disincrostazione di apparecchi che comprendono parti metalliche.
  • Page 158: Fusibili

    Cambridgeshire SG8 6GB 10.0 Accessori opzionali L'elenco completo degli accessori e delle opzioni per i prodotti è consultabile nel Grant Scientific Reference Catalogue (una copia del quale è disponibile a richiesta) o sul sito web Grant all'indirizzo www.grantinstruments.com. 11.0 Individuazione dei guasti...
  • Page 159 Temperatura Il tipo di liquido Selezionare un tipo di liquido differente (vedere la impostata impostato non è Sezione 5.3.4). eccessivamente compatibile con il punto limitata. di riferimento desiderato. La temperatura La temperatura Verificare che la temperatura del bagno sia corretta non aumenta impostata è...
  • Page 160 “Potenza di alla temperatura di “Surriscaldamento” a vista. Se l'allarme non scompare surriscaldamento ebollizione senza entro 1 ora, rivolgersi a Grant. ridotta”. coperchio. Riscaldamento di Adottare precauzioni volte a ridurre la dissipazione volumi di liquido molto termica e lasciare l'unità...
  • Page 161: Come Contattare Grant Instruments

    Grant. “Errore di controllo incrociato”. Per qualsiasi altro errore o richiesta di assistenza, rivolgersi all'ufficio assistenza di Grant Instruments. 12.0 Come contattare Grant Instruments Grant si impegna a migliorare costantemente le prestazioni offerte ai propri clienti.
  • Page 162 Cumplimiento de normas y calidad La marca y la reputación de Grant se basan en su calidad, fiabilidad y precisión. Garantizamos que nuestros productos cumplen estrictamente todas las normas internacionales de seguridad necesarias.
  • Page 163 Índice Índice Uso de productos Cómo utilizar este manual del operador Información de seguridad Cumplimiento en materia de seguridad Símbolos de seguridad Advertencias de seguridad Instrucciones de uso Instrucciones de desembalaje Instalación del controlador en baños ST Instalación del controlador en baños P Instalación del controlador en baños personalizados Retirada del controlador de la placa de unión Líquidos recomendados...
  • Page 164 Mantenimiento periódico Limpieza Fusibles Sustitución del cable de alimentación Pruebas de seguridad rutinarias Servicio 10.0 Accesorios opcionales 11.0 Solución de problemas 12.0 Comunicación con Grant Instruments 13.0 Cumplimiento legal Notas 30424 V3 TX150 y TXF200 Página 3 Manual del operador www.grantinstruments.com...
  • Page 165: Uso De Productos

    Si hay alguna cuestión técnica que no trate este manual o tiene alguna duda sobre este producto, póngase en contacto con Grant Instruments o con su distribuidor local para obtener información adicional. TX150 y TXF200...
  • Page 166: Información De Seguridad

    Información de seguridad Cumplimiento en materia de seguridad Los termostatos de inmersión Grant cumplen los requisitos de la norma internacional de seguridad CEI 61010: Requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y uso en laboratorio. También cumplen las normas nacionales equivalentes, incluidas:...
  • Page 167: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Instrucciones de desembalaje El equipo incluye de serie:  Termostato de inmersión (TX150 o TXF200)  Placas de salida de bomba  Cable de alimentación con enchufe  Manual del operador  Guía de inicio rápido Los accesorios de baño ST incluyen: ...
  • Page 168: Instalación Del Controlador En Baños P

    En el TX150/TXF200 puede instalarse una abrazadera para que resulte posible acoplarlo a un baño o recipiente que no sea de Grant y que tenga una pared de hasta 30 mm de grosor. Para instalar la abrazadera en el TX150/TXF200: 1.
  • Page 169: Retirada Del Controlador De La Placa De Unión

    25 °C por debajo del punto de inflamación del líquido. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el equipo de servicio técnico de Grant. El uso de extracción de humos cuando se utilizan fluidos de silicona en las...
  • Page 170: Instalación

    Instalación Ponga el baño maría sobre una superficie nivelada no combustible. Asegúrese de que el enchufe y el interruptor situado en la parte trasera de la unidad sean fácilmente accesibles. Si el equipo se ha transportado o almacenado en condiciones de frío o humedad, puede que se haya formado condensación en el interior.
  • Page 171: Procedimientos De Funcionamiento

    Funcionamiento 5.1.1 Nivel de líquido Los niveles máximo y mínimo de líquido de los accesorios de baño Grant se definen en el apartado 6.4. El nivel de líquido debe mantenerse siempre entre estos niveles. Estos niveles son aplicables cuando no hay ningún recipiente dentro del baño y cuando éste está...
  • Page 172: Uso De La Salida Del Relé De Conmutación

    Bombear líquido de transferencia térmica por un sistema externo conlleva peligros que se encuentran fuera del control de Grant Instruments. Es fundamental que el usuario lleve a cabo una evaluación de riesgos de toda la instalación del equipo para asegurarse de que se hayan utilizado materiales clasificados correctamente durante todo el proceso y que el sistema pueda utilizarse de forma segura.
  • Page 173: Vaciado De Los Baños St

    Utilice el cable con el tamaño y el tipo de aislamiento correctos para la tensión de la red. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el equipo de servicio técnico de Grant. 5.1.6 Vaciado de los baños ST Los baños ST12, ST18, ST26 y ST38 deben vaciarse a un nivel seguro antes de moverlos.
  • Page 174: Uso De Tx150 Y Txf200

    Uso de TX150 y TXF200 5.2.1 Mandos del panel frontal Mando de sobretemperatura Pantalla en color Botón de función Botón de selección Mando principal Placa de salida de bomba Interruptor de flotador Bobinas del calentador 30424 V3 TX150 y TXF200 Página 13 Manual del operador www.grantinstruments.com...
  • Page 175: Conexiones Del Panel Trasero

    El TX150 y el TXF200 incorporan un puerto de comunicaciones RS232 y un puerto de datos USB para establecer la comunicación con un ordenador que tenga instalado el software Labwise™ de Grant. El software Labwise™ ofrece la posibilidad de configurar, controlar y monitorizar a distancia tanto programas como datos de temperatura del programa de registro.
  • Page 176: Ajuste Del Termostato De Sobretemperatura

    5.2.6 Ajuste del termostato de sobretemperatura En la parte superior derecha de la unidad se encuentra un mando de corte por sobretemperatura con una escala de temperatura. La sonda de sobretemperatura supervisa de manera independiente la temperatura del baño y apaga el calentador si ésta supera el umbral de corte.
  • Page 177: Descripción De La Interfaz De Usuario Y Los Mandos

    5.2.8 Descripción de la interfaz de usuario y los mandos El TX150/TXF200 dispone de una pantalla gráfica en color, un mando principal y dos botones (F y S). En la pantalla inicial se pueden configurar todas las funciones (ajuste de temperatura, velocidad de bomba, temporizador de cuenta atrás, programas predefinidos, configuración de programas y modo de espera).
  • Page 178: Utilización De Un Temporizador De Cuenta Atrás

    En el TX150 se puede guardar 1 programa con 30 segmentos de temperatura/tiempo individuales.El TXF150 sólo puede configurarse y modificarse con el software Labwise™ de Grant. En el TXF200 se pueden guardar 10 programa con 30424 V3 TX150 y TXF200 Página 17...
  • Page 179: Activación Del Modo De Espera

    100 segmentos de temperatura/tiempo individuales cada uno. Los programas del TXF200 se pueden configurar directamente en la unidad o mediante el software Labwise™ de Grant. Consulte el apartado 5.3 para obtener información sobre la configuración de programas en la unidad (TXF200 solamente). Durante la ejecución de un programa se limita el acceso a las funciones de espera y programa mediante iconos.
  • Page 180: Acceso Al Menú De Configuración

    El temporizador de cuenta atrás definido o el programa en ejecución antes de la activación del modo de espera terminarán. 3. Gire el mando hasta que el icono de espera quede resaltado y pulse el botón S. °c Los valores de temperatura y temporizador de ...
  • Page 181: Visualización, Modificación Y Almacenamiento De La Configuración

    Visualización, modificación y almacenamiento de la configuración 5.3.1 Configuración de un programa predefinido 1. Gire el mando hasta que el icono de configuración quede resaltado y pulse el botón S. °c Si pulsa F regresará a la pantalla inicial sin realizar ...
  • Page 182: Creación De Un Programa (Txf200 Solamente)

    °c Preset   12. Gire el mando para resaltar pump speed (velocidad de bomba) y pulse S para realizar la selección. Gire el mando para mostrar la °c   Temperature velocidad de la bomba (1 a 5) (TXF200 Pump Speed solamente).
  • Page 183 6. Gire el mando para resaltar pump speed °c   Segment 001: (velocidad de bomba) y pulse S para realizar la selección. °c Target temperature   7. Gire el mando hasta la velocidad de la bomba que Pump Speed desee (1 a 5).
  • Page 184: Modificación De Un Programa (Txf200 Solamente)

    5.3.3 Modificación de un programa (TXF200 solamente) 1. Gire el mando hasta que el icono de configuración quede resaltado y pulse el botón S. °c  Si pulsa F regresará a la pantalla inicial sin realizar cambios. °c   ...
  • Page 185: Selección De Un Tipo De Líquido

    5.3.4 Selección de un tipo de líquido El tipo de líquido establece los límites del margen de temperatura ajustado. La elección de tipos de líquido cambia el margen de temperatura ajustable de la siguiente manera: Líquido Margen de temperatura ajustado Agua Desde 0 °C hasta 100 °C Agua-glicol...
  • Page 186: Selección De Un Tipo De Sonda De Temperatura

    5.3.5 Selección de un tipo de sonda de temperatura La temperatura del baño se puede controlar mediante el uso de una sonda de temperatura interna o externa. 1. Gire el mando hasta que el icono de configuración quede resaltado y pulse el botón S.
  • Page 187: Configuración De Las Alarmas De Alta Y Baja Temperatura

    5.3.6 Configuración de las alarmas de alta y baja temperatura En el menú de alarmas hay tres funciones: 13. Una función de alarma alta, que genera una condición de alarma cuando la temperatura del baño supera el valor de alarma. El valor de alarma se puede definir como una temperatura fija por encima de la temperatura ajustada o como un valor de compensación de desviación por encima de la temperatura ajustada.
  • Page 188 Tiempo de suspensión Temp Alarma confirmada  Hold off period 8 mins (Periodo suspensión 8 min) Valor de alarma  Temp referencia Temp líquido ajustada Tiempo Cada alarma puede programarse para bloquear/activar un zumbador sonoro y un relé. Las alarmas se cancelan pulsando el botón F o S o cuando desaparece la condición de alarma.
  • Page 189 5. Cuando Temperature (Temperatura) esté °c   High Alarm resaltado, pulse S para realizar la selección. °c Temperature 6. Gire el mando para definir el valor de temperatura   y pulse S para realizar el ajuste. Latching Relay 7.
  • Page 190: Ajuste Del Nivel De Volumen Del Zumbador

    5.3.7 Ajuste del nivel de volumen del zumbador Hay tres niveles de volumen del zumbador: bajo, medio y alto. El volumen también se puede desactivar. 1. Gire el mando hasta que el icono de configuración quede resaltado y pulse el botón S.
  • Page 191: Configuración Y Comprobación De Relés

    2. Gire el mando para avanzar y retroceder por la °c Settings   lista hasta que language (idioma) quede resaltado; a continuación, pulse S para realizar la selección. Probe Alarms Se mostrarán las opciones de idioma. Buzzer Language 3. Gire el mando para desplazarse por las opciones °c Settings ...
  • Page 192: Realización De Una Calibración

    3. Gire el mando para alternar entre on/off °c Settings   (activar/desactivar) y pulse S para guardar la selección. Alarms Aparecerá la pantalla de configuración. Buzzer 4. Pulse F para volver a la pantalla inicial. Language Relay Realización de una calibración El TX150 y el TXF200 permiten calibrar un máximo de cinco puntos de temperatura.
  • Page 193: Restablecimiento De Los Ajustes De Calibración De Fábrica

    Entre cada punto de calibración debe haber un mínimo de 5 ˚C de diferencia, mientras que la diferencia entre los puntos máximo y mínimo debe ser de 20 ˚C. La unidad no aceptará los puntos añadidos que no cumplan estos criterios. Los puntos de calibración definidos se pueden cambiar o eliminar, pero siempre debe haber un mínimo de 2 puntos.
  • Page 194 17. Pulse los botones F y S al mismo tiempo durante °c Calibrate Probe   3 segundos. Point 19.86 c 18. Gire el mando para resaltar restore factory (restablecer valores de fábrica) y pulse S para Point 70.04 c realizar la selección.
  • Page 195: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Condiciones de funcionamiento Margen de temperatura Desde 5 hasta 40 °C ambiente Altitud sobre el nivel del mar Hasta 2.000m (6.500 pies) Entorno de funcionamiento Sólo uso en interiores Desde un 80% de humedad relativa a un máximo de Humedad relativa máxima 31 °C hasta un 50% de humedad relativa a 40 °C Datos eléctricos...
  • Page 196: Consejos Técnicos

    Cómo evitar el óxido de los baños maría La mayoría de los depósitos Grant, además de las partes sumergidas, están fabricados con acero inoxidable tipo 304, que es una calidad de acero inoxidable de uso general muy versátil.
  • Page 197: Cómo Evitar Las Algas Y Las Bacterias

    Limpie el exterior del equipo con un paño humedecido sólo con agua. No utilice limpiadores químicos. Antes de utilizar cualquier otro método de limpieza o descontaminación, consulte a Grant Instruments o a su representante local para asegurarse de que el método propuesto no dañará el equipo. Las incrustaciones en las partes sumergidas pueden eliminarse con productos químicos desincrustantes...
  • Page 198: Fusibles

    E-mail: labservice@grantinstruments.com 10.0 Accesorios opcionales La lista completa de accesorios y opciones puede encontrarse en el catálogo de referencia científico de Grant (cuya copia le enviaremos previa petición) y en el sitio web de Grant en www.grantinstruments.com. 30424 V3 TX150 y TXF200 Página 37...
  • Page 199: Solución De Problemas

    11.0 Solución de problemas Síntoma Causa posible Acción necesaria La temperatura La temperatura Compruebe que la temperatura ajustada del baño es sigue subiendo ajustada es superior a correcta (consulte el apartado 5.2.9). cuando no debería. la del líquido. La temperatura El tipo de líquido Cambie a otro tipo de líquido (consulte el apartado 5.3.4).
  • Page 200 - potencia reducida”. ebullición o próxima a “Overheating” (Sobrecalentamiento). Si la alarma no se ésta sin tapa. ha borrado en 1 hora, póngase en contacto con Grant. Se calientan Adopte medidas para reducir las pérdidas térmicas y cantidades muy deje en marcha la unidad con la advertencia grandes de líquido con...
  • Page 201: Comunicación Con Grant Instruments

    12.0 Comunicación con Grant Instruments En Grant intentamos mejorar continuamente el rendimiento que ofrecemos a nuestros clientes. Si tiene algún comentario sobre los productos o servicios de Grant nos gustaría que nos lo comunicara. Envíe sus comentarios a: Quality Manager...
  • Page 202 Notas 30424 V3 TX150 y TXF200 Página 41 Manual del operador www.grantinstruments.com...
  • Page 204 Grant Instruments (Cambridge) Ltd Shepreth Cambridgeshire SG8 6GB Tel: +44 (0) 1763 260811 Fax: +44 (0) 1763 262410 Email: labsales@grantinstruments.com www.grantinstruments.com Printed in England – TX150/TXF200 /30424 /V3 /DMN B40 /June2012...

Ce manuel est également adapté pour:

Optima txf200Optima tx150lOptima txf200l

Table des Matières