Kärcher Puzzi 8/1 C Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Puzzi 8/1 C:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Puzzi 8/1 C
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
English
4
Français
12
Español
21
59652580
04/20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher Puzzi 8/1 C

  • Page 1 Puzzi 8/1 C English Français Español Register your product 59652580 04/20 www.kaercher.com/welcome...
  • Page 2 MAX 50°C CHEM MAX 2L CHEM...
  • Page 3 22 23...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    9 DO NOT GRASP PLUG WITH WET IMPORTANT SAFETY HANDS. INSTRUCTIONS 10 A DAMAGED CORD OR PLUG should only be replaced by an authorized ser- When using an electrical machine, basic vice center representative. DO NOT precautions should always be followed, in- ATTEMPT TO REPAIR POWER cluding the following: CORD.
  • Page 5 22 USE EXTRA CAUTION when operating on stairs. 23 STAY ALERT! Do not use the machine when you are tired or under the influ- ence of drugs, alcohol or medication. 24 Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be pre- sent.
  • Page 6: Table Des Matières

    Please read and comply with Danger or hazard levels these original instructions prior to the initial operation of your appliance and DANGER store them for later use or subsequent own- Pointer to immediate danger, which leads ers. to severe injuries or death. –...
  • Page 7: Quick Start Instructions

    26 Seal on the lid Overview 27 Fluff filter Start up Quick start instructions Illustration  Check high power cable, extension ca- 1 Connect spray/suction hose to the el- bles and hoses for damage every time bow, before use. Connect spray/suction hose to the ap- Attaching the Accessories pliance 2 Prepare cleaning solution,...
  • Page 8: Operation

     Remove the lid. Operation  Remove the wastewater container from the appliance and drain it. Turning on the Appliance Flush appliance  Plug in the mains plug.  Press the suction switch to turn on the  Connect the elbow (with hand nozzle) suction turbine.
  • Page 9: Transport

    Strong soiling or stains Detergent  Apply detergent solution with suction Carpet and upholstery RM 760 powder turbine turned off and soak for 10 to 15 cleaning RM 760 tabs minutes. RM 764 liquid  Clean the surface just like with normal Defoaming RM 761 soiling.
  • Page 10: Troubleshooting

    Cleaning the nozzle Heavy formation of foam in the wastewater container  Unscrew the covering nut.  Clean nozzle mouthpiece.  Put defoaming agent (optional accesso- ry) into the wastewater container. Troubleshooting Customer Service DANGER – Danger of injury by electric shock. If malfunction can not be fixed, the de- First pull out the plug from the mains be- vice must be checked by customer ser-...
  • Page 11: Technical Specifications

    Technical specifications Puzzi 8/1 C Mains voltage Frequency 1~ 60 Type of protection IPX4 Protective class Rated current Air volume (max.) CFM (l/s) 123 (58) Negative pressure (max.) mm (kPa) 2250 (22.1) Spray pump performance Spray pressure psi (MPa) 14.5 (0.1) Spray pressure (max.)
  • Page 12: Consignes De Sécurité Importantes

    5 NE PAS METTRE LE CORDON À LA CONSIGNES DE SÉCURITÉ CHALEUR OU DANS DE L’HUILE. Ne IMPORTANTES pas laisser le cordon traîner par terre après la fin du travail. Il pourrait provo- Il convient de toujours respecter les quer une chute. consignes de sécurité...
  • Page 13: Conserver Ces Consignes

    17 NE PAS ASPIRER DE MATÉRIAUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMBUSTIBLES, dangereux, toxiques ou cancérigènes comme l’essence, le Entretien des appareils à double- gas-oil, l’acétone, les diluants à pein- isolation ture, le fuel domestique, les acides et les solvants non dilués, les pesticides et DOUBLE ISOLATION l’amiante.
  • Page 14: Protection De L'environnement

    Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
  • Page 15: Aperçu Général

    23 Flexible de pulvérisation / aspiration Aperçu général 24 Réservoir d'eau sale, amovible 25 poignée de transport du réservoir d'eau Instructions de démarrage rapide sale Illustration 26 Joint sur le couvercle 1 Raccorder le flexible de vaporisation / 27 Crible à peluches d'aspiration au coude, Mise en service Raccorder le flexible de vaporisation /...
  • Page 16: Utilisation

    Remettre le réservoir d'eau propre à Vidanger le réservoir d'eau sale niveau  Si le réservoir d'eau sale est plein, cou-  Remplir la solution de nettoyage dans per le commutateur Aspirer et le com- le réservoir d'eau propre. Le niveau de mutateur Vaporiser.
  • Page 17: Méthodes De Nettoyage

    Après chaque mise en service Nettoyage de meubles capitonnés  Rincer l'appareil.  Doser plus faiblement le détergent pour  Vider le réservoir d'eau sale et le net- les matières délicates et asperger la toyer sous l'eau courante. surface à une distance de 7.9 in ...
  • Page 18: Transport

    Transport Assistance en cas de panne PRÉCAUTION DANGER Risque de blessure et d'endommagement ! – Risque d'électrocution. Respecter le poids de l'appareil lors du Avant d'effectuer tout type de travaux transport. sur l'appareil, le mettre hors service et Illustration débrancher la fiche électrique. ...
  • Page 19: Forte Formation De Mousse Dans Le Réservoir D'eau Sale

    Forte formation de mousse dans le réservoir d'eau sale  Mettre de l'agent antimousse (acces- soire en option) dans le réservoir d'eau sale. Service après-vente Si la panne ne peut être réparée, l'appa- reil doit être contrôlé par le service après-vente.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Puzzi 8/1 C Tension du secteur Fréquence 1~ 60 Type de protection IPX4 Classe de protection Courant nominal Débit d'air (max.) CFM (l/s) 123 (58) Dépression (max.) mm (kPa) 2250 (22.1) Puissance de la pompe de vaporisation Pression de vaporisation psi (MPa) 14.5 (0.1)
  • Page 21: Instrucciones Importantes De Seguridad

    5 NO EXPONGA EL CABLE A LO CA- INSTRUCCIONES LIENTE NI A ACEITES. Para prevenir IMPORTANTES DE un tropiezo, no deje el cable suelto des- SEGURIDAD pués de usarlo. 6 NO PASAR LA MÁQUINA POR ENCI- Al utilizar esta máquina eléctrica es impres- MA DEL CABLE.
  • Page 22 17 NO ASPIRE MATERIALES COMBUS- Mantenimiento del aparato dotados de TIBLES, peligrosos, tóxicos o carcinó- doble aislamiento genos por ejemplo: gasolina, gasoil (petróleo para diesel), acetona, diluente DOBLE AISLAMIENTO para pintura, aceite combustible, ácidos y disolventes no diluidos, pesticidas y Un aparato dotado de doble aislamiento in- amianto (asbesto).
  • Page 23: Protección Del Medio Ambiente

    Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
  • Page 24: Resumen

    23 Manguera pulverizadora/de aspiración Resumen 24 Recipiente para agua sucia, extraíble 25 Asa del recipiente de agua sucia Guía rápida 26 Junta en la tapa Figura 27 Filtro de pelusas 1 Conectar la manguera de pulveriza- Puesta en marcha ción/aspiración al codo. Conectar la manguera de pulveriza- ...
  • Page 25: Manejo

    Rellenar el depósito de agua limpia Vaciar el depósito de agua sucia  Introducir la solución con detergente en  Si el depósito de agua sucia está lelno, el depósito de agua limpia. El nivel no desconectar el interruptor aspirar y el debe superar la marca "MAX".
  • Page 26: Almacenamiento Del Aparato

    Después de cada puesta en marcha Consejos de limpieza  Enjuagar el aparato. – Pulverizar primero las zonas que estén  Vaciar el recipiente de agua sucia y lim- muy sucias y dejar actuar la solución de piar bajo agua corriente. detergente de 5 a 10 minutos.
  • Page 27: Transporte

    Transporte Ayuda en caso de avería PRECAUCIÓN PELIGRO ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el – Peligro de lesiones por descarga eléc- peso del aparato para el transporte. trica. Figura Antes de efectuar cualquier trabajo en  Colocar la manguera de pulverización/ el aparato, hay que desconectar de la aspiración en el gancho.
  • Page 28: Accesorios Y Piezas De Repuestoes

    Mucha producción de espuma en el depósito de agua sucia  Introducir producto desespumante (ac- cesorio especial) en el depósito de agua sucia. Servicio de atención al cliente Si la avería no se puede solucionar el aparato debe ser revisado por el servi- cio técnico.
  • Page 29: Datos Técnicos

    Datos técnicos Puzzi 8/1 C Tensión de red Frecuencia 1~ 60 Categoria de protección IPX4 Clase de protección Corriente nominal Cantidad de aire (máx.) CFM (l/s) 123 (58) Depresión (máx.) mm (kPa) 2250 (22.1) Potencia de la bomba pulverizadora Presión de pulverización psi (MPa) 14.5 (0.1)
  • Page 30 Zubehör / Accessories / Accessoires 4.130-008.0 DN 32 4.762-014.0 Hartflächen- adapter, hard surface adapter, adaptateur pour surface rigide 4.025-004.0 DN 32 4.321-001.0 DN 32...
  • Page 31 Zubehör / Accessories / Accessoires 4.130-007.0 DN 32 4.130-010.0 DN 32 0,25 4.006-907.0 DN 32 Dosiereinheit Entschäumer, defoaming agent dosing unit, unité de dosage de l‘agent antimousse...
  • Page 32 Zubehör / Accessories / Accessoires 5.070-010.0 Behälter für Reinigungs- mittel, container for detergent, réservoir pour détergent 6.980-078.0 DN 20-26 6.980-077.0 6.980-080.0 DN = Konus-Verbindung, cone connection, connexion de cône...
  • Page 36 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Table des Matières