Les langues disponibles

Les langues disponibles

Thule Coaster
Instructions
A
51100985
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thule Coaster

  • Page 24 CONTENU IntroductIon utIlIsatIon et caractérIstIques Utilisation prévue du guide Régler le frein de stationnement Utilisation prévue du transporteur 5.2 Régler le harnais rembourré 1.3 Spécifications 5.3 Utiliser la protection deux-en-une 5.4 Utiliser le pare-soleil descrIptIon des pIèces Rangement Inclus InformatIons supplémentaIres sécurIté Accessoires Symboles et instructions Service et entretien Instructions de sécurité...
  • Page 25: Introduction

    INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi la remorque Thule Coaster. Votre nouveau transporteur allie qualité, sécurité et confort. REMARQUE : Thule Child Transport Systems Ltd. conserve tous les droits de ce guide de l’utilisateur. Aucun texte, détail ni aucune illustration du présent guide ne peut être reproduit, distribué ni faire l’objet d’un emploi non autorisé à des fins commerciales, ni être mis à la disposition d’autrui. Il est possible de télécharger le guide d’utilisation de ce transporteur à www.thule.com. Nous avons procédé avec soin à l’élaboration de ce guide. Toutefois, si vous y découvrez des erreurs, nous vous serions reconnaissants de bien vouloir nous en faire part. Thule Child Transport Systems Ltd. info@thule.com www.thule.com 105 - 5760 9th Street SE Calgary (Alberta), T2H 1Z9 Canada 51100985 - A...
  • Page 26: Utilisation Prévue Du Guide

    Le fabricant n’est pas responsable en cas de aucun risque pour les enfants dans le transporteur. dommages découlant de toute utilisation non recommandée; cela étant aux risques de l’utilisateur. Si le transporteur pour enfants Thule est utilisé 1.3 spécIfIcatIons Coaster Poids maximal des passagers 22 kg/49 lb Capacité...
  • Page 27: Description Des Pièces

    DESCRIPTION DES PIÈCES Inclus Cadre du Thule Coaster Trousse de remorque pour vélo Trousse de marche Guidon Deux roues de 50,8 cm (20 po) 51100985 - A...
  • Page 28: Sécurité

    • Si vous transportez un seul enfant dans ce transporteur supplémentaires facilitant l’utilisation du produit. pour enfants Thule, celui-ci doit être assis du côté droit. • L’utilisateur de ce transporteur pour enfants Thule doit connaître les dangers liés à l’exposition aux éléments...
  • Page 29 Empêchez toute partie du corps de l’enfant, tout • La capacité maximale de ce transporteur pour enfants Thule est de 45 kg (100 lb), y compris les vêtement, lacet ou jouet d’entrer en contact avec des pièces mobiles. enfants et les bagages.
  • Page 30: Démarrage

    DÉMARRAGE 4.1 pIèces comprIses Assurez-vous que l’emballage du transporteur contient ce qui suit : • Cadre du Thule Coaster • Trousse de remorque pour vélo • Trousse de marche • Guidon • Deux roues de 50,8 cm (20 po) • Guide de l’utilisateur AVIS Rangez votre transporteur et ses pièces dans un endroit sec et sécuritaire, afin qu’ils soient dans le meilleur état possible lorsque vous en aurez besoin.
  • Page 31: Déplier Le Transporteur

    à verrouillage automatique des deux côtés du cadre arrière et relâchez-les. Une fois les verrous dégagés, poussez le cadre arrière d’un coup sec vers le bas et l’intérieur. (Consultez l’image 3.) Placez une main sur le cadre supérieur et l’autre main sur l’essieu du transporteur, puis ramenez les deux sections ensemble. AVERTISSEMENT Prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter tout coincement de doigt au moment de plier et déplier ce transporteur pour enfants Thule. Pour éviter toute blessure, tenez votre enfant à l’écart au moment de plier ou déplier ce produit. Placez une main sur le cadre supérieur et l’autre main sur le cadre inférieur, puis tirez en éloignant les deux sections. (Consultez l’image 1.) Placez une main sur le cadre supérieur et l’autre main sur le cadre arrière, puis tirez ce dernier vers l’arrière jusqu’à ce que les disques à verrouillage automatique s’enclenchent. (Consultez l’image 2.) Assurez-vous que le cadre du transporteur est verrouillé...
  • Page 32: Installer Les Roues

    4.4 Installer les roues Desserrez le frein de stationnement. 4.6 Installer les déflecteurs de roue Maintenez enfoncé le bouton de dégagement sur la roue. Insérez l’essieu de roue dans l’emboîtement de l’essieu. (Consultez l’image 1.) Relâchez le bouton de dégagement de la roue. Poussez entièrement la roue dans l’emboîtement de l’essieu. Assurez-vous que la roue est bien fixée au transporteur en tirant d’un coup sec. Répétez le processus pour l’autre roue. À l’aide d’un manomètre, vérifier la pression d’air de chaque pneu. La pression recommandée minimale pour chaque pneu est de 2,1 bars (30 psi), sans dépasser 2,5 bars (35 psi). Si la pression est insuffisante dans un pneu, gonflez-le à l’aide d’une pompe à vélo. AVERTISSEMENT Avant chaque promenade, assurez- vous que les deux roues sont bien fixées dans l’essieu du transporteur. 4.5 retIrer les roues Desserrez le frein de stationnement. Maintenez enfoncé le bouton de dégagement sur la roue. (Consultez l’image 2.) Sortez la roue de l’essieu du transporteur.
  • Page 33: Installer Le Guidon

    4.81 Installer le drapeau de sécurIté AVIS Le guidon réglable HeightRight™ a deux positions : haute et basse. Retirez le guidon et retournez-le pour passer d’une position à l’autre. AVERTISSEMENT Insérez le mât dans la collerette en métal ou en plastique du drapeau. Toute charge fixée à la poignée a une incidence sur la stabilité du transporteur Insérez le mât dans la pochette située du côté pour enfants Thule. gauche. (Consultez l’image 3.) 51100985 - A...
  • Page 34: Installer Le Dispositif Ezhitch

    4.8.2 Installer le dIsposItIf ezHItcH à dégageMent rapIde Assurez-vous que la tige à dégagement rapide est compatible avec votre vélo. Dévissez complètement le bouton à dégagement rapide et retirez-le de la tige à dégagement rapide. Retirez l’un des ressorts de la tige à dégagement rapide. Insérez la tige à dégagement rapide dans le dispositif ezHitch™. (Consultez l’image 1.) Insérez la tige à dégagement rapide dans l’essieu du vélo, à partir du côté gauche vers la droite. Replacez le ressort dans la tige à dégagement rapide, l’extrémité étroite pointant vers l’intérieur, vers le vélo. Fermez le levier à dégagement rapide. Replacez et serrez le bouton à dégagement rapide avec les doigts. Ouvrez le levier à dégagement rapide. (Consultez l’image 2.) Serrez le bouton à dégagement rapide en lui faisant faire un tour de plus. Fermez le levier à dégagement rapide. (Consultez l’image 3.) Assurez-vous que la roue du vélo est bien fixée au vélo en tirant d’un coup sec.
  • Page 35: Installer Le Dispositif Ezhitch

    En ce qui a trait aux moyeux intégrés, référez- Assurez-vous que le bras de serrage n’est pas vous aux guides d’instruction fournis avec la trousse d’adaptateur de fixation pour moyeu endommagé ni usé, car cela pourrait compromettre intégré Thule pour avoir des précisions au l’utilisation sécuritaire du bras d’attelage. sujet de l’installation. Positionnez le bras d’attelage à l’avant du transporteur pour enfants Thule, la boule d’attache pointant vers l’avant et la droite.
  • Page 36: Fixer Le Transporteur À Votre Vélo

    Tirez la languette de caoutchouc vers le bas, autour du cadre du vélo ou pour toute autre raison. Si la sangle de sécurité de secours au-dessus de l’extrémité saillante de la goupille n’est pas installée, le transporteur pour de sécurité afin de la fixer au dispositif ezHitch™. enfants Thule pourrait se détacher du vélo. (Consultez l’image 3.) Formez une boucle à l’aide de la sangle de sécurité de secours autour du cadre du vélo et accrochez AVERTISSEMENT l’attache à l’anneau en D. (Consultez l’image 4.) La charge du bras d’attelage ne doit pas être inférieure à...
  • Page 37: Retirer Le Transporteur De Votre Vélo

    4.9.1 régler le bras d’attelage pour le Mode MarcHe Décrochez la sangle de sécurité de secours du cadre du vélo. (Consultez l’image 1.) Retirez la languette de caoutchouc de l’extrémité de la goupille de sécurité. Retirez la goupille de sécurité du dispositif ezHitch™. Retirez la boule d’attache du dispositif ezHitch™ en tirant vers l’avant. Glissez le bras d’attelage vers l’intérieur, jusqu’à ce que le trou avant du bras s’aligne avec le trou de l’aile. (Consultez l’image 2.) Insérez la goupille de sécurité à l’arrière de l’aile, dans le bras d’attelage, puis fermez l’attache en D. (Consultez l’image 3.) Assurez-vous que le bras d’attelage est bien fixé au transporteur pour enfants Thule en tirant dessus d’un coup sec. 51100985 - A...
  • Page 38: Insérer La Roue Pour Le Mode Marche

    4.9.2 Insérer la roue pour le Mode 4.9.3 ranger la roue de poussette en MarcHe Mode vélo Insérez la roue de poussette dans le bras Pour retirer la roue de poussette, détachez l’attache d’attelage, à partir du bas. (Consultez l’image 1.) en D, puis tirez sur la goupille et retirez la roue. Insérez la goupille dans la fixation de la roue de Insérez la roue de poussette dans le bras poussette et fermez l’attache en D. (Consultez d’attelage, à partir du haut. (Consultez l’image 3.) l’image 2.) Insérez la goupille dans la fixation de la roue de poussette et fermez l’attache en D. (Consultez l’image 4.) AVERTISSEMENT Assurez-vous toujours que la roue de poussette est complètement et adéquatement enclenchée et verrouillée.
  • Page 39: Utilisation Et Caractéristiques

    Empoignez la poignée rouge sur le levier de frein et AVERTISSEMENT tirez-la vers le bas. (Consultez l’image 1.) Après avoir enclenché le frein, vérifiez toujours si le Ne laissez jamais votre enfant sans frein de stationnement fonctionne; le transporteur ne surveillance dans ce transporteur pour devrait pas rouler vers l’avant ni vers l’arrière. enfants Thule. Empoignez la poignée rouge sur le levier de frein et Le frein de stationnement doit toujours poussez-la vers le haut afin de relâcher le frein de être actionné lorsque vous installez et stationnement. (Consultez l’image 2.) sortez les enfants du transporteur. 51100985 - A...
  • Page 40: Régler Le Harnais Rembourré

    (Consultez l’image 3.) Serrez bien les deux sangles d’épaule en tirant les extrémités libres vers le bas. Assurez-vous qu’il n’y a aucun relâchement dans le système de harnais, vis-à-vis de la taille et des épaules de l’enfant. Assurez-vous que le rembourrage des sangles d’épaule est situé sur le dessus des épaules, près du cou de l’enfant. AVERTISSEMENT Ce siège ne convient pas aux enfants de moins de six mois. Pour tout enfant de moins de six mois, vous devez utiliser un accessoire pour bébé Thule approuvé. AVIS Si vous asseyez un seul enfant dans le transporteur, celui-ci doit toujours être assis du côté droit. 51100985 - A...
  • Page 41: Utiliser La Protection Deux-En-Une

    (Consultez l’image 1.) Pour protéger l’intérieur du transporteur des intempéries, déroulez la fenêtre de plastique vers le bas. Utilisez le velcro au bas de la protection pour maintenir la fenêtre fermée. Pour ouvrir la protection, détachez le velcro situé sur le coin avant de chaque protection du transporteur. Pour fermer la protection, tirez l’avant de la protection vers le bas et fixez chaque coin à l’aide du velcro. (Consultez l’image 2.) AVERTISSEMENT L’utilisateur de ce transporteur pour enfants Thule doit connaître les dangers liés à l’exposition aux éléments météorologiques, comme le refroidissement causé par le facteur éolien et l’épuisement par la chaleur pouvant survenir si l’on est exposé de façon prolongée à des températures froides ou chaudes, sans une ventilation ou une hydratation adéquate. AVERTISSEMENT Lorsque ce transporteur pour enfants Thule est utilisé en mode remorque, la toile de protection doit être fermée afin d’éviter que tout débris n’y entre.
  • Page 42: Utiliser Le Pare-Soleil

    Pour protéger l’intérieur du compartiment pour enfant, déroulez le rabat arrière vers l’avant du transporteur. Utilisez le velcro au bas du pare-soleil pour le maintenir fermé. (Consultez l’image 1.) Pour ouvrir complètement l’avant et l’arrière du transporteur, roulez le rabat arrière vers le haut. Utilisez les anneaux élastiques au haut du rabat arrière pour le maintenir ouvert. Votre transporteur est doté des compartiments de rangement suivants : Une grande cavité à l’arrière. (Consultez l’image 2.) Une pochette en filet à l’intérieur, à l’avant du transporteur. (Consultez l’image 3.) AVERTISSEMENT Ne transportez pas d’enfants ni de bagages supplémentaires dans ce transporteur pour enfants Thule. 51100985 - A...
  • Page 43: Informations Supplémentaires

    INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES 6.1 accessoIres 6.2 servIce et entretIen Plusieurs accessoires sont compatibles avec votre Vérifiez régulièrement votre transporteur pour transporteur pour enfants Thule. enfants Thule et ses accessoires connexes afin de vous assurer qu’ils ne sont pas endommagés ni usés. • Hamac pour nouveau-né Thule Pièces métalliques • Siège de maintien pour bébé Thule • Nid d’ange Thule Vérifiez s’il y a présence de fissures ou de bosselures. • Dispositif ezHitch Thule N’utilisez pas le transporteur pour enfants Thule si une • Adaptateur de fixation pour moyeu intégré Thule pièce métallique est fissurée ou endommagée. • Adaptateur pour essieu Thule de 12 mm Attaches • Porte-bouteille Thule Examinez régulièrement le transporteur pour •...
  • Page 44: Rangement

    La terre et la boue peuvent entrer dans les pièces mobiles et contribuer à leur usure. Des conditions d’utilisation extrêmes peuvent contribuer à une usure prématurée du transporteur. La façon avec laquelle ce transporteur pour enfants Thule est utilisé et entretenu a une grande incidence sur la rapidité de son usure. Thule Child Transport Systems Ltd. info@thule.com www.thule.com 105 - 5760 9th Street SE Calgary (Alberta), T2H 1Z9 Canada 51100985 - A...
  • Page 45 Thule Coaster Anleitung 51100985...

Table des Matières