Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Zubehör
Accessories / Accessories / Accesorios / Tillbehör / Tilbehør / Lisävarusteet
A
C
A
. . . . . . . . . . . . . . . . . S 300
B
. . . . . . . . . . . . . . . . . S 130
C
. . . . . . . . . . . . . . . . . B 140
D
. . . . . . . . . . . . . . . . . LB
B
D
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hultafors XL9

  • Page 23 1. Préambule Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil de mesure. Vous venez d’acquérir un appareil de mesure de précision avec un laser exactement ajusté ! La simplification des mesures, l’amélioration des résultats de mesure et le gain de temps sont le moteur du développement de nos produits. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 24: Description

    3. Description La numérotation des éléments de l’appareil se rapporte à la représentation de ce dernier sur la page des graphiques. Bouton rotatif protection transport Touche H (fonction linéaire horizontale) Touche V (fonction linéaire verticale) Mode impulsion Affichage de la mise à niveau Etat des piles Sortie faisceaux laser Filetage à...
  • Page 25: Utilisation Contre-Indiquée

    L’exploitant informe l’utilisateur des dangers liés à l’utilisation de l’équipe- ment et des mesures de protection correspondantes à prendre. L’appareil ne doit être mis en service que lorsque l’utilisateur a pris connaissance de ces instructions. Utilisation contre-indiquée • Utilisation du produit sans instructions. •...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    5. Caractéristiques techniques Classe laser : 2M, selon DIN EN 60825-1: 2003-10 Type de laser : 635 nm / <5 mW Tolérance de mesure max. : 0,2 mm/m Autonivellement : ±3° Durée de mise à niveau : 6 sec. Longueur des lignes : 6 m (horizontal) avec un écart de 3 m Plage d’utilisation : r = 15 m, en fonction des conditions...
  • Page 27: Utilisation

    6. Utilisation Mise en place des piles Retirez d’abord le couvercle du compartiment des piles sur la face inférieure du laser. Tournez pour cela le cache en plastique du compartiment des piles. Lorsque vous avez retiré le couvercle du compartiment des piles, vous pouvez accéder au compartiment des piles.
  • Page 28 Affichage de la mise à niveau (Vert : « à l’horizontale », rouge : « pas à l’horizontale ») Affichage de la mise à niveau Rouge : « pas à l’horizontale » Récepteur UE 2 L ´utilisation d´un récepteur est vivement recommandée lorsque, en cas de fort ensoleillement ou de longues distances, la visibilité...
  • Page 29: Contrôle Et Ajustement Du Laser Multiline

    7. Contrôle et ajustement du laser Multiline 1) Contrôle des erreurs d’aplomb du point de fuite supérieur et inférieur • Placez le laser Multiline sur le point de fuite supérieur et inférieur • Amenez le laser Multiline en position horizontale •...
  • Page 30 3) Contrôle des faisceaux laser horizontaux Sélectionnez deux murs intérieurs (A et B) éloignés de 5 m env. l’un par rapport à l’autre. Tournez l’appareil de sorte qu’un faisceau horizontal et vertical soit visible. Placez l’appareil à 20 cm env. du mur. Marquez un point «...
  • Page 31: Garantie

    Tournez l’appareil de 180°, de sorte que les faisceaux laser soient positionnés sur le mur A et désignez par « P3 » le point d’intersection des faisceaux laser horizontaux et verticaux. Mesurez ensuite l’écart « D » entre P1 et P3. Si cet écart «...
  • Page 32: Nettoyage

    9. Nettoyage L’appareil doit toujours être maintenu dans un état sec et propre. Essuyez les saletés avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou produits de nettoyage agressifs. Nettoyez régulièrement la sortie du laser à l’aide de cotons-tiges et retirez les peluches. Veuillez noter que le laser multiline est hydrophobe mais n’est pas étanche à...

Table des Matières