Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Floppy USB Drive
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Handbuch
Guida di installazione rapida
*
Guía de instrucciones rápidas
Guia de uso rápido
Snel aan de slag
Snabbstartguide
Introduktion
Hurtigreferanse
Pikaopas
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Stručná příručka
Wprowadzenie
Краткое руководство по
началу работы

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Iomega Floppy USB Drive

  • Page 1 Floppy USB Drive Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart-Handbuch Guida di installazione rapida Guía de instrucciones rápidas Guia de uso rápido Snel aan de slag Snabbstartguide Introduktion Hurtigreferanse Pikaopas Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Stručná příručka Wprowadzenie Краткое руководство по...
  • Page 2 Registre ahora su producto Iomega en www.iomegareg.com. Se você tiver um problema, nós podemos ajudar. NÃO devolva esse produto à loja! A resposta para você está na web. Site da web vencedor de prêmios www.iomega.com. Selecione a sua região e Suporte e Downloads.
  • Page 3 Iomega Floppy USB drive. ® Mac Users: If there is a disk in the drive, drag the Iomega Floppy USB drive icon to the trash and wait for the green activity light to quit flashing before disconnecting. Formatting Disks Use the system format utilities on PC or Mac to format a disk.
  • Page 4 A L'ATTENTION DES UTILISATEURS DE MAC ! Si le Mac passe en mode veille alors qu'un fichier est ouvert sur le lecteur Iomega® Floppy USB, toutes les modifications non enregistrées sont perdues. Il est recommandé d'enregistrer et/ou de fermer tous les fichiers avant que le mode veille puisse s'activer ou encore de le désactiver.
  • Page 5 Iomega Floppy USB. ® Utenti Mac: se nell'unità è presente un disco, trascinare l'icona dell'unità Iomega Floppy USB nel Cestino e, prima di scollegare l'unità, attendere che il LED di attività di colore verde cessi di lampeggiare. Inizializzazione dei dischi Per formattare un disco, usare le utilità...
  • Page 6 ® Usuarios de Mac: Si hay un disco en la unidad, arrastre el icono de la unidad Iomega Floppy USB hasta la papelera y espera hasta que la luz de actividad verde deje de titilar antes de desconectar la unidad.
  • Page 7 Floppy USB. ® Usuários de Mac: Se houver um disco na unidade, arraste o ícone da unidade de disquete Iomega Floppy USB para a lixeira e espere a luz verde de atividade parar de piscar antes de desconectar. Formatação de discos Use o utilitário de formatação de sistema no PC ou no Mac para formatar um disquete.
  • Page 8 Windows 98/98SE-brugere: Du kan ikke se ikonet Fjern hardware. Kontroller, at drevet ikke overfører data, fjern disken, og frakobl Iomega Floppy USB-drevet. ® Mac-brugere: Hvis der er en disk i drevet, skal du trække Iomega Floppy USB-drevsymbolet til papirkurv og vente på, at den grønne aktivitetsindikator holder op med at blinke, før du frakobler drevet.
  • Page 9 Windows 98/98SE-brukere: Du vil ikke se Fjern maskinvare-ikonet. Pass på at stasjonen ikke overfører data, ta ut disketten og koble deretter fra Iomega Floppy USB-diskettstasjonen. Mac-brukere: Hvis det er en diskett i stasjonen, drar du ikonet til Iomega Floppy USB-diskettstasjonen til papirkurven og venter til den grønne aktivitetslampen slutter å blinke før du kobler fra stasjonen.
  • Page 10 Poista levy ja irrota Iomega Floppy USB -asema. ® Macintosh-käyttäjät: Jos asemassa on levy, vedä Iomega Floppy USB -aseman kuvake roskakoriin ja odota, että vihreä valo ei enää vilku. Irrota asema tämän jälkeen. Levyjen alustaminen Alusta levy PC- tai Mac-järjestelmän alustustoiminnoilla.
  • Page 14 Any suit for breach of any warranty on your Product must be filed within one (1) year of the first date the suit could have been brought. Iomega garantit que ce matériel est exempt de tout vice de matériau ou de malfaçon pour une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat.
  • Page 15 La presente garanzia non è da ritenersi valida per: (a) i prodotti software Iomega; (b) i materiali di consumo, come ad esempio i fusibili o le lampadine; o (c) i prodotti di terze parti, hardware o software, forniti in dotazione con il prodotto coperto da garanzia. Iomega non fornisce alcun tipo di garanzia su tali prodotti che, se inclusi, vengono forniti “COSÌ...
  • Page 16 1 anno dalla data in cui è possibile intraprendere un’azione legale. Iomega garantiza que este producto de hardware está libre de defectos de materiales y mano de obra durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada e intransferible es sólo para usted, el primer comprador usuario final.
  • Page 17 Obtenção de serviço de garantia É preciso notificar a Iomega dentro do período de garantia para receber o serviço de garantia. As informações de contato para a assistência ao cliente da Iomega podem ser obtidas no site de suporte em www.iomega.com/europe/support. Atualmente, é assegurado suporte técnico grátis para todos os produtos Iomega durante o período da garantia.
  • Page 18 CE (Union européenne) Ce produit Iomega est certifié conforme aux normes et directives européennes suivantes : Applications des directives du Conseil : 73/23/ EEC, 89/336/EEC. Conformité déclarée pour les normes suivantes : EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nom de l’importateur : Iomega International, S.A.
  • Page 19 CE (Comunidade Européia) Este produto da Iomega está em conformidade com as Seguintes diretivas e padrões europeus: Diretivas ainda não aprovadas por conselho: 73/23/EEC, 89/336/EEC. Padrões em relação aos quais a conformidade foi declarada: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
  • Page 20 Para obter serviços e suporte para seu produto Iomega, visite-nos no site www.iomega.com. Copyright © 2006 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega, the stylized “i” logo, and all Iomega brand blocks are either registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.