Kobalt 6904 Mode D'emploi

Kobalt 6904 Mode D'emploi

Clé à chocs pneumatique de 8 ampères

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Friday.
IMPACT WRENCH
Purchase Date
ITEM #0028180
8-AMP
Model #6904
Français p. 13
Español p. 25

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kobalt 6904

  • Page 1 ITEM #0028180 8-AMP IMPACT WRENCH Model #6904 Français p. 13 Español p. 25 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST,...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Product Specifications ..................2 Package Contents .................... 3 Safety Information .................... 4 Assembly Instructions ..................8 Operating Instructions ..................9 Care and Maintenance ................... 10 Troubleshooting....................11 Warranty ......................11 PRODUCT SPECIFICATIONS COMPONENT SPECIFICATIONS Motor: 120V, 60 Hz, 8A No-load Speed: 2100 RPM Impacts per minute...
  • Page 3: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS Impact Wrench, 7-pc socket set in holder. Know Your Impact Wrench (Fig. 1) Before attempting to use this impact wrench, become familiar with all of its operating features and safety requirements. For optimum performance and safety, read the following operating instructions carefully before using the impact wrench.
  • Page 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. WARNING •...
  • Page 5 SAFETY INFORMATION General Power Tool Safety Warnings WARNING • Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference The term “power tool”...
  • Page 6 SAFETY INFORMATION • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Page 7 SAFETY INFORMATION Check the torque required with a torque wrench. The proper fastening torque may vary depending on the type or size of the bolt. Use of accessories that are not recommended for use with this tool may create hazardous conditions.
  • Page 8: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING • Remove the impact wrench from the package and examine it carefully. Do not discard the carton or any packaging material until all parts have been examined. • If any part of the impact wrench is missing or damaged, do not plug the tool in or use it until the part has been repaired or replaced.
  • Page 9: Operating Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS Turning The Impact Wrench On (Fig. 3) 1. Note that the trigger switch on the impact wrench is marked with R for Reverse and F for Forward. 2. Connect the power cord of your impact wrench to a standard household power outlet. 3.
  • Page 10: Care And Maintenance

    OPERATION INSTRUCTIONS • The use of a universal joint or an extension bar (both available separately) will reduce the fastening force of the impact wrench somewhat. Compensate by fastening for a longer period of time. • The manner of holding the tool or the material to be fastened will affect the torque. Loosening fasteners with the Impact Wrench The torque that is required to loosen a fastener averages 75% to 80% of the tightening torque, depending on the condition of the contacting surfaces.
  • Page 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The tool does not Plugs have not been fully Verify that plugs are fully connected work connected Incorrect voltage Check that the power source voltage is 120V Fasteners cannot be The torque exceeded the Use a more powerful wrench loosened tool’s capacity WARRANTY...
  • Page 12 Printed in China...
  • Page 13: Clé À Chocs Pneumatique De 8 Ampères

    ARTICLE #0028180 CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE DE 8 AMPÈRES Modèle #6904 JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d’achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, (1 888 356-2258),...
  • Page 14: Caractéristiques Du Produit

    TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques du produit ................14 Contenu de l’emballage ................. 15 Consignes de sécurité ..................16 Instructions pour l’assemblage ............... 20 Mode d’emploi ....................21 Entretien ......................22 Dépannage ..................... 23 Garantie ......................23 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT PIÈCE CARACTÉRISTIQUES Moteur 120 V, 60 Hz, 8 A...
  • Page 15: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE Clé à choc, ensemble de 7 douilles sur support. Apprendre À Connaître Sa Clé À Chocs (Figure 1) Avant d’utiliser cette clé à chocs, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques et fonctions ainsi qu’avec les mesures à suivre en matière de sécurité. Pour un fonctionnement optimal en toute sécurité, veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la clé...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
  • Page 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement toutes les instructions. Les symboles suivants peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec leur signification. Une bonne compréhension de ces symboles vous permettra de faire fonctionner l’outil de façon plus efficace et sécuritaire. SYMBOLE DÉFINITION SYMBOLE DÉFINITION Volts Courant alternatif...
  • Page 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N’utilisez pas le cordon d’alimentation de façon abusive. Ne transportez jamais un outil électrique en le tenant par son cordon, et ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher.Tenez le cordon d’alimentation éloigné des sources de chaleur, de l’huile, des objets coupants et des pièces mobiles.
  • Page 19: Règles De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Rangez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne laissez pas les personnes ne connaissant pas bien l’outil ou ces instructions utiliser l’outil. Les outils électriques sont dangereux s’ils se retrouvent entre les mains d’utilisateurs qui ne savent pas s’en servir.
  • Page 20: Instructions Pour L'assemblage

    INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT • Retirez la clé à chocs de l’emballage et examinez-la soigneusement. Ne jetez ni la boîte ni le matériel d’emballage avant d’avoir examiné toutes les pièces. • Si un élément de la clé à chocs est manquant ou endommagé, éviter de brancher le cordon d’alimentation ou d’utiliser l’appareil tant que l’élément n’a pas été...
  • Page 21: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Mettre La Clé À Chocs Sous Tension (Figure 3) 1. Vous trouverez deux inscriptions sur l’interrupteur de la clé à chocs : R, pour Reverse (dévissage); et F pour Forward (vissage). 2. Branchez le cordon d’alimentation de votre clé à...
  • Page 22: Entretien

    MODE D’EMPLOI • Boulon Même si le coefficient du couple et la classe du boulon correspondent, le couple de serrage approprié variera en fonction du diamètre du boulon. Même si les diamètres des boulons sont les mêmes, le couple de serrage approprié variera en fonction du coefficient de couple ainsi que de la classe et de la longueur du boulon.
  • Page 23: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION L’outil ne fonctionne Le cordon d’alimentation Vérifiez si le cordon d’alimentation est pas. est mal branché. bien branché. La tension est incorrecte. Vérifiez si la source d’alimentation est réglée à la tension de 120 V. Les pièces de fixation Le couple est trop élevé...
  • Page 24 Imprimé en Chine...
  • Page 25 ARTÍCULO #0028180 APRIETATUERCAS DE PERCUSIÓN DE 8 AMPERIOS Modelo #6904 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a...
  • Page 26: Product Specifications

    ÍNDICE Especificaciones del producto ................ 26 Contenido del paquete ................... 27 Información de seguridad ................28 Instrucciones de ensamblaje ................32 Instrucciones de funcionamiento ..............33 Cuidado y mantenimiento ................34 Solución de problemas ................... 35 Garantía ......................35 PRODUCT SPECIFICATIONS COMPONENTE ESPECIFICACIONES Motor:...
  • Page 27: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE Aprietatuercas de impacto, juego de dados de impacto de 7 piezas. Conozca Su Aprietatuercas De Percusión (Fig. 1) Antes de intentar utilizar este aprietatuercas de percusión, familiarícese con todas las funciones de operación y los requisitos de seguridad. Para obtener un rendimiento y seguridad óptimos, lea detenidamente las siguientes instrucciones de funcionamiento antes de usar el aprietatuercas de percusión.
  • Page 28: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar o usar este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-833-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p. m., hora estándar del Este. ADVERTENCIA •...
  • Page 29 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea por completo todas las instrucciones Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en esta herramienta. Obsérvelos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO...
  • Page 30 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 31 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o estas instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. •...
  • Page 32: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA • Retire el aprietatuercas de percusión del paquete y examínelo cuidadosamente. No deseche la caja ni ningún material de embalaje hasta después de examinar todas las piezas. • Si falta alguna pieza o alguna pieza está dañada, no use ni enchufe la herramienta hasta reparar o reemplazar la pieza.
  • Page 33: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Encendido Del Aprietatuercas De Percusión (Fig. 3) 1. El interruptor de gatillo del aprietatuercas de percusión tiene marcada un R que indica la reversa y una F que indica la dirección hacia delante. 2. Conecte el cable de alimentación del aprietatuercas de percusión a un tomacorriente doméstico estándar.
  • Page 34: Cuidado Y Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO • Dado Si no se utilizan dados del tamaño correcto, se reducirá el torque de sujeción. Un dado desgastado (con desgaste en el extremo hexagonal o en el extremo recto) reducirá el torque de sujeción. • Perno Aunque el coeficiente de torque y la clase de perno sean iguales, el torque de sujeción adecuado variará...
  • Page 35: Garantía

    TROUBLESHOOTING PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La herramienta no Los enchufes no Verifique que los enchufes estén funciona están completamente completamente conectados conectados El voltaje es incorrecto Revise que el voltaje de la fuente de alimentación sea de 120 V. No se pueden aflojar El torque excede Use un aprietatuercas más potente los sujetadores...
  • Page 36 Impreso en China...

Ce manuel est également adapté pour:

0028180

Table des Matières