Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1000 W Universal Dimmer
(452)
Installation Guide
Tekniska Data
SV
Nätspänning:
100 VAC – 240 VAC (nominell)
85 VAC – 264 VAC (absolut)
45 Hz – 65 Hz
Belastningstrom: 4,4 A (4,4 A × 230 V = 1000 W)
Belastning:
5 W – 1000 W
Omgivnngstemp.: 0 °C .. +40 °C
Relativ fuktighet: 90 % max., icke kondenserande
DALI anslutning:
2 ledare 0,5 mm² – 1,5 mm² massiv eller
flertrådet (max. längd 300 m)
Nätanslutning:
1,0 mm² – 2,5 mm² massiv eller flertrådet
Installation
1. Säkerställ att matningsspänningen är frånslagen
före installation eller vid ändring av lägesväljare.
Matningsspänningen 1 skall vara externt avsäkrad. 6 A
säkring eller dvärgbrytare rekommenderas.
2. Välj korrekt dimmerfunktion (lägesväljare SW1):
A Framkantsreglering (tyristor) för induktiva laster t.ex
järnkärnetransformatorer.
B Bakkantsreglering (transistor) för kapacitiva laster t.ex.
elektroniska transformatorer.
Välj alltid läge B för glödlampor och resistiva laster.
3. Välj grupptillhörighet (lägesväljare SW2):
0 Normal DALI gruppfunktion (leveransinställning).
1-F Välj dimmern till önskad grupp.
4. Endast kablage för nätspänning skall användas.
5. Installeras i kapsling.
Technical Data
EN
Mains power supply:
100 VAC – 240 VAC (nominal)
85 VAC – 264 VAC (absolute)
45 Hz – 65 Hz
Load current:
4.4 A (4.4 A × 230 V = 1000 W)
Load:
5 W – 1000 W
Ambient temperature:
0 °C to +40 °C
Relative humidity:
Max. 90 %, noncondensing
DALI cable:
2-wire 0.5 mm² – 1.5 mm² stranded or
solid (max. length 300 m)
Mains cable:
1.0 mm² – 2.5 mm² stranded or solid
Installation Notes
1. Isolate the mains supply before installation or adjusting
switches.
The external supply must be protected. It is recommended
that a 6 A type-C MCB is used.
2. Select the correct dimming mode (switch SW1):
A Leading edge (SCR) dimming for inductive loads and wire
wound transformers.
B Trailing edge (transistor) dimming for capacitive loads and
electronic transformers.
Use mode B for resistive loads and incandescent lamps.
3. Select the device group (switch SW2):
0 Normal DALI group operation (default setting).
1-F Allocate the dimmer to the selected group.
4. All cabling must be 230 V mains rated.
5. For installation in a switchgear/controlgear cabinet only.
Dati tecnici
IT
Alimentazione di rete:
100 VAC – 240 VAC (nominale)
85 VAC – 264 VAC (assoluto)
45 Hz – 65 Hz
Corrente di carico:
4,4 A (4,4 A × 230 V = 1000 W)
Carico:
5 W – 1000 W
Temperatura ambiente:
0 °C .. +40 °C
Umidità relativa:
Massimo 90 %, senza condensa
Cavo DALI:
2 fili 0,5 mm² – 1,5 mm² rigido o a
trefoli (massimo 300 m)
Cavo di rete:
1,0 mm² – 2,5 mm² rigido o a trefoli
Note per l'installazione
1. Isolare l'alimentazione di rete prima dell'installazione. Si
raccomanda di usare un magnetotermico da 6 A.
2. Selezione del tipo regolazione (switch SW1):
A Dimmer a tiristore (SCR) per carichi induttivi e
trasformatori elettromeccanici.
B Transistor dimmer per carichi capacitivi e trasformatori
elettronici.
Utilizzare il modo B per carichi resistivi e lampade ad
incandescenza.
3. Selezione gruppo di appartenenza (switch SW2):
0 Impostazione di default.
1-F Assegnare il dimmer a un gruppo.
4. Tutto il cablaggio deve essere fatto per una rete a 230 V.
5. Solo per installazione in quadri elettrici di comando e
controllo.
Tekniset Tiedot
FI
Verkkosyöttö:
100 VAC – 240 VAC (nimellinen)
85 VAC – 264 VAC (absoluuttinen)
45 Hz – 65 Hz
Kuormitusvirta:
4,4 A (4,4 A × 230 V = 1000 W)
Kuorma:
5 W – 1000 W
Ympäristölämpötila:
0 °C .. +40 °C
Suhteellinen kosteus:
90 % maksimi, ei tiivistymistä
DALI-kaapeli:
parikaapeli, 0,5 mm² – 1,5 mm mon-
isäikeinen tai jäykkä (maksimi pituus
300 m)
Syöttö-, kuormakaapeli: 1,0 mm² – 2,5 mm² monisäikeinen tai
jäykkä
Asennusohjeet
1. Katkaise syöttöjännite ennen asennusta tai kytkinten
asettamista. Ulkoinen jännitesyöttö on suojattava. On
suositeltavaa käyttää 6 A, C tyypin johdinsuoja-automaattia.
2. Valitse säätimen toimintatapa (kytkin SW1):
A Tyristorisäädin, induktiivisille kuormille kuten perinteiset
muuntajat.
B Transistorisäädin, kapasitiivisille kuormille kuten
elekroniset muuntajat.
Käytä tapaa B resistiivisille kuormille kuten hehkulamput.
3. Tarkista ryhmäosoite (kytkin SW2):
0 Normaali toiminta (tehdasasetus).
1-F Asettaa säätimen vastaavaan DALI ryhmään.
4. Kaapeleiden tulee soveltua 230 V jännitteelle.
5. Asennus ryhmäkeskukseen tai ohjauskeskukseen.
Technische Daten
DE
Netzspannung:
100 VAC – 240 VAC (nominal)
85 VAC – 264 VAC (absolut)
45 Hz – 65 Hz
Laststrom:
4,4 A (4,4 A × 230 V = 1000 W)
Last:
5 W – 1000 W
Umgebungstemp.: 0 °C bis +40 °C
Luftfeuchtigkeit:
90 % max., nicht kondensierend
DALI Leitung:
2-adrig 0,5 mm² – 1,5 mm² feindrähtig oder
massiv (max. Länge 300 m)
Netzleitung:
1,0 mm² – 2,5 mm² feindrähtig oder massiv
Installationsanweisung
1. Vor der Installation oder Einstellungen an den Dip- und
Drehschaltern ist der Dimmer spannungsfrei zu schalten.
Für die externe Absicherung wird eine zusätzliche Sicherung
benötigt. Wir empfehlen eine 6-A-Absicherung.
2. Wählen Sie die Betriebsart des Dimmers (DIP-Schalter):
A Phasenanschnittdimmer (Thyristordimmer) für den
Betrieb von Glühlampen, Niedervolthalogen mit
magnetischen Transformatoren und dimmbaren
Kathoden transformatoren.
B Phasenabschnittdimmer (Transistordimmer) für
kapazitive Lasten und elektronische Transformatoren.
Benutzen Sie Einstellung B auch für ohmsche Lasten und
Allgebrauchslampen.
3. Wählen Sie den Gerätetyp (Drehschalter):
0 Standardeinstellung ohne Gruppenzuordnung.
1-F Ordnen sie den Dimmer einer ausgewählten Gruppe zu.
4. Alle Leitungen müssen für 230 V ausgelegt sein.
5. Nur für Installation im Schaltschrank.
Helvar Ltd
Hawley Mill
Hawley Road
Dartford
DA2 7SY
UNITED KINGDOM
www.helvar.com
Helvar 452
1000 W Universal Dimmer
Doc: 7860093, issue 4
Date: 2019-05-31
Caractéristiques techniques
FR
Alimentation :
100 VAC – 240 VAC (nominal)
85 VAC – 264 VAC (absolu)
45 Hz – 65 Hz
Charge actuelle :
4,4 A (4,4 A × 230 V = 1000 W)
Charge :
5 W – 1000 W
Température ambiante :
0 °C à +40 °C
Humidité relative :
90 % max., sans condensation
Câble DALI :
1 paire rigide ou torsadé 0,5 mm²
– 1,5 mm² (longueur max. 300 m)
Câble d'alimentation :
1,0 mm² – 2,5 mm² rigide ou torsadé
Notices d'installation
1. Déconnecter le réseau avant l'installation ou l'ajustage
des commutateurs. L'alimentation externe doit être
protégée. Nous préconisons au automate 6 A type C.
2. Sélectionner le mode de gradation correcte (commutateur
SW1) :
A Découpage en début de phase pour charges inductives
et transformateurs magnétiques.
B Découpage en fin de phase pour charges capacitives et
transformateurs électroniques.
Choisir le mode B pour charges résistives et lampes
incandescentes.
3. Sélectionner le mode d'adressage (commutateur SW2) :
0 Fonctionnement normal groupe DALI (positionnement
d'origine).
1-F Adresser le dimmer au groupe sélectionné.
4. Tout le câblage doit être conçu pour 230 V.
5. Pour installation seulement dans l'armoire.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HELVAR digidim 452

  • Page 1 Kuorma: 5 W – 1000 W Ambient temperature: 0 °C to +40 °C Ympäristölämpötila: 0 °C .. +40 °C Helvar Ltd Relative humidity: Max. 90 %, noncondensing Suhteellinen kosteus: 90 % maksimi, ei tiivistymistä DALI cable: 2-wire 0.5 mm² – 1.5 mm² stranded or DALI-kaapeli: parikaapeli, 0,5 mm²...
  • Page 2 Stato LED Status LED A = Normale funzionamento A = Normal operation B = Inizializzazione (premere B = Initialisation (press to select unit) selezionare) C = Physical selection C = Pulsante di selezione D = DALI line failure D = Malfunzionamento sulla linea DALI E = Over temperature/current (press E = Sovratemperatura (premere to reset unit)