Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Helvar Ltd.
Hawley Mill
Hawley Road
DARTFORD
DA2 7SY
UNITED KINGDOM
www.helvar.com
DIGIDIM 1–10 V
& DSI
Converter
®
Doc No. I426M1
Product: 472
Doc No.: 7860065
Date:
Issue 4
2018-11-27
SV
Tekniska Data
Nätspänning in:
100 VAC – 240 VAC (nominell),
85 VAC – 264 VAC (absolut); 48 Hz – 62 Hz
Relästyrd utgång:
10 A
resistiv belastnin (max. belastning
g
15st EL-HFC/CHFC/sc)
1–10: Anslutning:
0,1–100 mA (max. belastning 50 st
EL-HFC/CHFC/sc)
DSI Anslutning :
100 mA (max. belastning 50st DSI-don)
Omgivningstemperatur:
0 °C till +40 °C
Relativ fuktighet:
90% max., icke kondenserande
Skydds klasser:
Anslutningar IP 00, Kapsling IP 30
DALI kabel:
0,5–1,5 mm² partvinnad
flerledare (max. längd 300 m)
Nätspänning kabel:
1,0 – 2,5 mm² flerledare
0,5–1,5 mm² partvinnad
1–10 V kabel:
flerledare (max. längd 100 m)
DSI kabel:
0,5–1,5 mm² partvinnad
flerledare (max. längd 300 m)
Viktig
1.
Den relästyrda utgången är lämplig för belastningar upp till 15st
HFC/CHFC/sc HF-don eller en total ström på 10 A. För större
belastningar använd en extern kontaktor gjord för stora
inkopplingströmmar
.
2. Säkerställ att matningsspänningen är frånslagen för installation.
3.
Nätspänning skall vara avsäkrad med maximalt 10 A. Reläer skall
vara avsäkrade med maximalt 10 A typ C MCB.
. 4
Välj grupptillhörighet med omkopplaren (SW1)
:
0
Normal DALI gruppfunktion (grundinställning)
.
1 F
-
Välj konvertern till lämplig grupp (1–15).
. 5 Endast kablage för nätspännings installation skall användas
. 6 Endast för installation i kapsling.
Technical Data
EN
Main Supply:
s
100 VAC – 240 VAC (nominal),
85 VAC – 264 VAC (absolute); 48 Hz – 62 Hz
Switched Live Output:
10 A resistive load (max. load 15 pcs EL-HFC/CHFC/sc)
1–10 V Output:
0.1–100 mA (max. load 50 pcs EL-HFC/CHFC/sc)
DSI Output:
100 mA (max. load 50 pcs DSI Ballast)
Ambient Temperature:
0 °C to +40 °C
Relative Humidity:
90% max., non-condensing
Protection Index:
Connections IP 00, Housing IP 30
DALI Cable:
2-wire 0.5 –1.5 mm stranded (max. length 300 m)
2
Mains Cable:
1.0 – 2.5 mm stranded / 1–4 mm² solid
2
1–10 V Cable:
2-wire 0.5 – 1.5 mm stranded (max. length 100 m)
2
DSI Cable:
2-wire 0.5 – 1.5 mm stranded (max. length 300 m)
2
Installation Notes
1. The
switched live output is suitable for use with up to 15 pcs of
EL-HFC/CHFC/sc ballasts or a maximum current of 10 A, whichever limit
is met first. For larger loads, use an external contactor with a high-inrush
current rating.
2. Isolate the mains supply before installation.
3.
The mains supply must be protected at 10 A maximum. The relays must be
protected by a 10 A Type C MCB maximum.
4. Select the device Group (switch SW1):
0
Normal DALI Group operation (default setting).
1 F
- Allocate the converter to the selected Group (1–15).
5. All cabling must be mains rated.
6. For installation in a switchgear/controlgear cabinet only.
IT
Dati tecnici
Alimentazione di rete:
100 VAC – 240 VAC (nominale),
85 VAC – 264 VAC (assoluto); 48 Hz – 62 Hz
Uscita ON/OFF:
10 A resistivi (max 15 pz. di reattori elettronici
EL-HFC/CHFC/sc)
Uscita 1–10 V:
0,1–100 mA (max. 50 pz. di reattori elettronici
EL-HFC/CHFC/sc)
Uscita DSI:
100 mA (massimo 50 reattori DSI)
Temperatura ambiente:
0 °C a +40 °C
Umidità relativa:
Massimo 90%, senza condenza
Protezione:
Collegamenti IP 00, Involucro IP 30
Cavi DALI:
2 fili 0,5– 1,5 mm cordato a trefoli (lunghezza max. 300 m)
2
Cavo di alimentazione
di rete:
1,0–2,5 mm² cordato a trefoli / 1–4 mm² rigido
Cavo 1–10 V DC:
0,5 –1,5 mm² coppia twistata (lunghezza max. 100 m)
Cavo DSI:
2 fili 0,5–1,5 mm² cordato a trefoli (lunghezza max. 300 m
Note per l'installazione
1. All'uscita ON/OFF del convertitore, si possono collegare fino a 15 reattori
elettronici controllabili serie EL-HFC/CHFC/sc. Per carichi superiori è
EL-
necessario utilizzare un relay esterno. A seconda del tipo di controllo
necessario, sia esso 1–10 V o DSI collegarsi allo stesso morsetto
rispettando i limiti sopraindicati.
2.
. Isolare l'alimentazione di rete prima dell'installazione.
3.
L'alimentazione deve essere protetta a 10 A max. I relè devono essere
protetti da un magnetotermico 10 A curva C max.
. 4.
Selezione del gruppo di appartenenza (switch SW1).
0
Impostazione di default
.
1 F
-
Assegnare il converter ad un gruppo (1–15).
5. Tutto il cablaggio deve essere fatto per una rete a 230 V.
.
6. Solo per installazione in quadri elettrici di comando e controllo.
Tekniset Tiedot
FI
Syöttöjännite:
100 VAC – 240 VAC (nimellinen),
85 VAC – 264 VAC (absoluuttinen); 48 Hz – 62 Hz
Rele lähtö:
10 A resistiivinen kuorma (maks. kuorma 15 kpl
EL-HFC/CHFC/sc)
1–10 Vlähtö:
0,1–100 mA (maks. kuorma 50 kpl EL-HFC/CHFC/sc)
DSI lähtö:
100 mA (maksimi kuorma 50 kpl DSI liitäntälaiteila)
Käyttölämötila:
0 °C .. +40 °C
Suhteellinen kosteus:
90% maksimi, ei tiivistymistä
Suojaus luokka:
Liittimet IP 00, Kotelo IP 30
DALI -kaapeli:
Parikaapeli, 0,5–1,5 mm , monisäikeinen (maksimi
2
pituus 300 m)
Syöttökaapeli:
1,0–2,5 mm monisäikeinen tai 1– 4 mm yksisäikeinen
2
1–10 V-kaapeli:
Parikaapeli, 0,5–1,5 mm² monisäikeinen (maksimi
pituus 100 m)
DSI kaapeli:
Parikaapeli,
0,5–1,5 mm² monisäikeinen (maksimi
pituus 300 m)
Asennusohjeet
1.
Relelähtö kykenee ohjaamaan 15:ta HFC/CHFC/sc liitäntälaitetta tai 10 A
resistiivistä kuormaa. Suurempien kuormin kanssa tulee käyttää ulkoista
kontaktoria joka soveltuu suurille syöksyvirroille
.
2. Katkaise syöttöjännite ennen asennusta.
3.
Enintään 10 A johdonsuoja-automaatti. Releiden on oltava suojattuja,
maksimissaan 10 A tyypin C MCB:llä.
. 4
Tarkista ryhmä osoite (Kytkin SW1)
:
0 Normaali toiminta (Tehdasasetus)
.
- 1 F
Asettaa konvertterin vastaavaan DALI ryhmään (1–15).
. 5 Kaikkien kaapeleiden täytyy soveltua 230 V jänniteelle
.
. 6 Asennus ryhmäkeskukseen tai ohjauskeskukseen.
DE
Technische Daten
Versorgungsspannung:
100 VAC – 240 VAC (nominal),
85 VAC – 264 VAC (absolut); 48 Hz – 62 Hz
Ausgangsrelais:
10 A ohmsche Last (max. 15 Stck. EL-HFC/CHFC/sc)
1–10 V Ausgang:
0,1–100 mA (max. 50 Stck. EL-HFC/CHFC/sc)
DSI Ausgang:
100 mA (max. 50 Stck. DSI Vorschaltgeräte)
Umgebungstemperatur:
0 °C bis +40 °C
Relative Luftfeuchtigkeit:
90% max., nicht kondensierend
Schutzklasse:
Anschluss IP-Klasse 00, Gehäuse IP-Klasse 30
DALI Leitungen:
2-adrig 0.5 –1.5 mm² feindrähtig (max. Länge 300 m)
Netzleitung:
1,0 - 2,5 mm² feindrähtig / 1–4 mm² massiv
2-adrig 0,5–1,5 mm²
feindrähtig (ma
1–10 V Leitung:
2-adrig 0,5–1,5 mm²
feindrähtig (max. Länge 300 m)
DSI Leitung:
)
Installationsanmerkungen
1. Das interne Relais des Konverters kann maximal 15 Stck. Helvar EVG
vom Typ EL-HFC/CHFC/sc oder max.10 A schalten. Darüber hinaus ist ein
externes Netzschütz erforderlich.
2. Vor der Installation ist der Konverter spannungsfrei zu schalten.
3.
Die Absicherung der Modul-Einspeisung erfolgt über einen 10 A (maximum)
Leitungsschutzschalter, die der Relaisausgänge über Leitungsschutzschalter
vom Typ C, 10 A (maximum).
4.
Der Konverter kann ohne zusätzliche Programmierung über einen
Drehschalter automatisch einer Gruppe zugeordnet werden
0
Standardeinstellung ohne Gruppenzuordnung. Die Gruppenzuordnung
kann über die DIGIDIM Toolbox Software vorgenommmen werden.
1 F
- Zuordnung des Konverters in eine feste Gruppe (1–15).
. 5 Alle Leitungen müssen für 230 V ausgelegt sein
.
. 6 Nur für Installation im Schaltschrank.
C0
C0
C1
C1
(-)
(-)
(+)
(+)
DSI
DSI
L
L
N
N
E
E
472
472
DALI
DALI
Status LED
Status LED
1-10V & DSI
1-10V & DSI
converter
converter
Physical
Physical
Selection
Selection
DA+ Sc DA-
DA+ Sc DA-
0 = Normal
0 = Normal
1-F = Group
1-F = Group
2
0
0
FR
Données techniques
Alimentation:
100 VAC – 240 VAC (nominal),
85 VAC – 264 VAC (assolut); 48 Hz – 62 Hz
Sortie commutée:
charge résistive 10 A (max. 15 pièces
EL-HFC/CHFC/sc)
Sortie 1–10 V:
0,1–100 mA (max. 50 pièces
EL-HFC/CHFC/sc)
Sortie DSI:
100 mA (max. 50 pièces ballasts DSI)
Température ambiante:
0 °C à +40 °C
Humidité relative:
90% max., sans condensation
Classe de protection:
Connexions IP 00, boîtier IP 30
Câble DALI:
1 paire 0,5 –1,5 mm² multibrins (longueur
max. 300 m)
Câble secteur:
1,0 –2,5 mm² multibrins / 1 –4 mm² rigide
Câble 1–10 V:
1 paire 0,5 –1,5 mm² multibrins (longueur
x. Länge 100 m)
max. 100 m)
Câble DSI:
1 paire 0.5 –1,5 mm² multibrins (longueur
max. 300 m)
Notices d'installation
1. La sortie commutée est prévue pour max. 15 ballasts du type EL-
HFC/CHFC/sc ou un courant de 10 A maximum, quelque soit la
limite atteinte en premier. Pour des charges plus importantes il
faut prévoir un contacteur externe pouvant résister à des courants
d'enclenchement élevés.
2. Débranchez le réseau avant l'installation.
3.
L'alimentation extérieure doit être protégée à 10 A maxi. Les relais doivent
.
être protégés par un disjoncteur 10 A Type C maxi.
4. Sélection du Groupe (commutateur SW1):
0
Fonction normale Groupe DALI (positionnement d'origine).
1 F
- Adresser le convertisseur au Groupe sélectionné (1–15).
. 5 Tous les câblages doivent être prévus pour 230 V
6. Seulement pour installation dans l'armoire électrique.
472
472
.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HELVAR digidim 472

  • Page 1 0,5–1,5 mm² partvinnad flerledare (max. längd 300 m) Note per l’installazione 1. Das interne Relais des Konverters kann maximal 15 Stck. Helvar EVG Notices d’installation vom Typ EL-HFC/CHFC/sc oder max.10 A schalten. Darüber hinaus ist ein 1. All’uscita ON/OFF del convertitore, si possono collegare fino a 15 reattori Viktig 1.
  • Page 2 EL-HFC/CHFC/sc D S I DA+ SC DA- DA+ SC DA- (- ) S ta tu s ic a le c ti o 1 - 1 & 1 -F t e r DALI DALI IN DALI OUT DALI IN DALI OUT Status LED: DIOD funktioner: 1-10 V / DSI...