DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ........1 Avisos de segurança .
Page 3
Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού...
Page 4
Batteriefach Compartimento das pilhas (auf der Unterseite) (na parte inferior) Umschalter für Interruptor para Kilogramm - Pfund - Stone quilogramas – libras - stone (auf der Unterseite) (na parte inferior) Display Display Standfläche Superfície de pesagem Battery Compartment Batterijvak (on underside) (aan de onderkant) Changeover switch for Omschakelaar voor...
1 Consignes de sécurite REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à...
Page 20
1 Consignes de sécurite • Tout traitement ou régime en cas de surpoids ou de poids trop bas Consignes nécessite le suivi par des personnes qualifiées (médecin, diététicien). Les de sécurité valeurs déterminées par le pèse-personne peuvent être utiles dans ce cadre.
Cet appareil est destiné à la pesée de personnes. Afin que vous obteniez l’effet escompté et que vous profitiez longtemps de votre pèse-personne PSL MEDISANA, nous vous recommandons de lire soigneusement les consignes d’utilisation et d’entretien suivantes. Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l'appareil et renvoyez-le à...
Page 22
3 Application Votre nouvelle balance est déjà équipée d’une pile bouton (de type Insérer/changer CR2032). Avant de pouvoir mettre en marche la balance, vous devez retirer les piles la bande isolante qui se trouve dans le compartiment à piles sur la face inférieure de l’appareil.
Page 23
Si vous ne montez pas sur la balance dans les 10 secondes qui suivent sa mise en marche, la balance s’éteint automatiquement pour économiser les piles. Vous pouvez commuter l’unité de mesure du pèse-personne PSL MEDISANA. Retournez le pèse-personne et sélectionnez l’unité de poids de votre choix à Modification de l’aide du commutateur noir...
Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle : MEDISANA Pèse-personne PSL Caractéristiques Alimentation électrique : 6 V= , 1 x 3 V Pile bouton...
Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.