Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Personenweegschaal
NL
met spreekfunctie
Balance à fonction
FR
vocale
Art. 40496
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Instrucciones de manejo
A.u.b. zorgvuldig lezen!
A lire attentivement s.v.p.!
Bitte sorgfältig lesen!
¡Por favor lea con cuidado!
Personenwaage mit Sprach-
DE
funktion
Báscula pesa personas con
ES
función de voz
PS 416

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medisana PS 416

  • Page 1 PS 416 Personenweegschaal Personenwaage mit Sprach- met spreekfunctie funktion Balance à fonction Báscula pesa personas con vocale función de voz Art. 40496 Gebruiksaanwijzing A.u.b. zorgvuldig lezen! A lire attentivement s.v.p.! Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! Instrucciones de manejo ¡Por favor lea con cuidado!
  • Page 2: Table Des Matières

    NL Gebruiksaanwijzing 1 Veiligheidsmaatregelen....2 Wetenswaardigheden....3 Het Gebruik......... 4 Diversen........5 Garantie........FR Mode d’emploi 1 Consignes de sécurité....2 Informations utiles....... 3 Utilisation........4 Divers.......... 5 Garantie........DE Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise..... 2 Wissenswertes......3 Anwendung......... 4 Verschiedenes......5 Garantie........ES Instrucciones de manejo 1 Indicaciones de seguridad...
  • Page 3 Toestel en bedieningselementen Appareil et éléments de commande Gerät und Bedienelemente Dispositivo y elementos de control Batterijvak (aan de onderkant) Batteriefach (auf der Unterseite) Instelregelaar voor het volume Einstellrad für die Ausgabelautstärke van de audio-weergave Umschalttaste zur Einstellung der Shift-toets voor het instellen van Sprache / Gewichtseinheit de taal / gewichtseenheid Compartiment à...
  • Page 4 1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsins- tructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
  • Page 5 1 Veiligheidsmaatregelen Slipgevaar! • Stap nooit op de weegschaal met natte voeten. • Stap nooit op de weegschaal met sokken. Gevaar voor omkippen! • Zet de weegschaal nooit op een oneffen ondergrond. • Stap nooit alleen op een hoek van de weegschaal. •...
  • Page 6 1 Veiligheidsmaatregelen • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische of mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of ervaring, op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij behoorlijk werden geïnformeerd over het veilige gebruik van het toestel en zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren begrijpen.
  • Page 7: Wetenswaardigheden

    Met de hebt u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangekocht. Dit toestel is bedoeld voor het wegen van personen. Opdat het gebruik steeds succesvol verloopt en u lang plezier hebt aan uw MEDISANA personenweegschaal met spreekfunctie PS 416, raden wij u aan om de volgende gebruiksaanwijzingen en onderhoudstips zorgvuldig door te lezen.
  • Page 8: Het Gebruik

    3 Het Gebruik 3 Het Gebruik Voor u uw digitale weegschaal in bedrijf neemt, zet u de 3 bijgevoegde Batterijen batterijen (1,5 V, AAA) in het apparaat. Open daartoe het batterijenvak inzetten / aan de onderkant van het apparaat en zet de batterijen erin. Let wisselen hierbij op de polariteit (afbeelding in het batterijvak).
  • Page 9: Diversen

    Gooi gebruikte batterijen en accu‘s niet bij het huishoudelijke afval, maar bij het klein en gevaarlijk afval of geeft het af bij een inzamelpunt voor gebruikte batterijen! Productnaam en model MEDISANA PS 416 Technische Voeding 4,5 V , 3 x 1,5V batterijen AAA...
  • Page 10: Garantie

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérati- vement ce mode d’emploi à...
  • Page 12 1 Consignes de sécurité Risque de glissade! • Ne montez jamais sur la balance avec les pieds humides. • Ne montez jamais sur la balance avec des chaus- settes. Risque de basculement! • Ne placez jamais le pèse-personne sur une surface non plane. •...
  • Page 13 1 Consignes de sécurité • Veillez, en cas de dysfonctionnement, à ne pas réparer vous-même l’appareil, ceci entraînant l’annulation de la validité de la garantie. Toute réparation sur l’appareil devra être effectuée auprès d’un ser- vice après-vente agréé. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, senso- rielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à...
  • Page 14: Informations Utiles

    Merci ! Avec la balance à fonction vocale, vous avez fait l’acquisition d’un pro- duit de qualité MEDISANA. Afin de profiter longtemps et avec succès de votre appareil de massage MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentivement les remarques suivantes concernant son utilisa- tion et son entretien.
  • Page 15: Utilisation

    3 Utilisation 3 Utilisation Avant de mettre en service votre pèse-personnes, insérez les 3 piles Insérer/ fournies de 1,5 V (AAA) dans l‘appareil. Pour ce faire, ouvrez le changer compartiment des piles sur la face inférieure de l‘appareil et insérez les piles les piles.
  • Page 16: Divers

    Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle MEDISANA PS 416 Caractéris- Alimentation électrique 4,5 V , 3 x 1,5V piles AAA...
  • Page 17: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Page 18: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicher- heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. Zeichenerklärung Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.
  • Page 19 1 Sicherheitshinweise Rutschgefahr! • Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen. • Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken. Kippgefahr! • Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund. • Steigen Sie niemals nur auf eine Ecke der Waage. •...
  • Page 20 1 Sicherheitshinweise • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Page 21: Wissenswertes

    Herzlichen für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Dank Mit der Personenwaage mit Sprachfunktion PS 416 haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Damit Sie den ge- wünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrer MEDISANA Personenwaage mit Sprachfunktion PS 416 haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
  • Page 22: Anwendung

    3 Anwendung 3 Anwendung Bevor Sie Ihre digitale Waage in Betrieb nehmen, legen Sie die 3 Batterien beigefügten 1,5 V-Batterien (AAA) in das Gerät ein. Öffnen einsetzen/ Sie dazu das Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes wechseln setzen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (Abbildung im Batteriefach).
  • Page 23: Verschiedenes

    Entnehmen Sie die Batterie, bevor Sie das Gerät entsorgen. Batterie-Entsorgung: Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel! Name und Modell MEDISANA PS 416 Technische Spannungsversorgung 4,5 V , 3 x 1,5V Batterien ( AAA) Daten...
  • Page 24: Garantie

    Kopie der Kaufquittung bei. bedingungen Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen. 2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
  • Page 25: Indicaciones De Seguridad

    1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
  • Page 26 1 Indicaciones de seguridad ¡Peligro de deslizamiento! No suba nunca a la báscula con los pies mojados. • No suba nunca a la báscula con calcetines. • ¡Peligro de vuelco! No ponga nunca la báscula sobre una superficie irregular. • No se suba nunca a una esquina de la báscula.
  • Page 27 1 Indicaciones de seguridad Este equipo lo pueden emplear niños a partir de 8 años, personas • con minusvalías físicas, sensoriales o metales o personas sin expe- riencia ni conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o se les haya mostrado el funcionamiento del dispositivo y se les hayan indicado claramente los posibles riesgos.
  • Page 28: Informaciones Interesantes

    Muchas gracias por su confianza y felicitaciones. ¡Muchas gracias! Con la báscula pesa personas con función de voz PS 416 ha adquiri- do un producto de calidad de MEDISANA. Este dispositivo está diseñado para determinar el peso de las personas. Para obtener los resultados deseados y disfrutar durante mucho tiempo de su báscula...
  • Page 29: Funcionamiento

    3 Funcionamiento 3 Funcionamiento Antes de utilizar su balanza digital, coloque las 3 pilas suministradas Sustitu- (1,5 V, tipo AAA) en el aparato. Para ello, abra el compartimiento de ción/ pilas del lado inferior del aparato y coloque las pilas. Al hacerlo, tenga en cuenta la polaridad (figura en el compartimento de las pilas).
  • Page 30: Generalidades

    Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento es- pecializado. Nombre y modelo MEDISANA PS 416 Dados Suministro de tensión 4,5 V , 3 x 1,5V pilas ( AAA) técnicos...
  • Page 31: Garantía

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse...
  • Page 32 Service / SAV MEDISANA Benelux N.V. Euregiopark 30 6467 JE Kerkrade Nederland +31 (45) 5470860 info@medisana.nl +32 (0) 78 480602 info@medisana.be MEDISANA HEALHCARE, S.L. +34 902 33 00 12 info@medisana.es www.medisana.nl www.medisana.be www.medisana.es 40496 4lgs 06/2017 Ver. 1.3...

Ce manuel est également adapté pour:

40496

Table des Matières