Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22
CAUTION / ATTENTION / ACHTUNG / ATENCIÓN / ATTENZIONE / AANDACHT / UWAGA
EN
The manual should be read prior to beginning installation and keep after
FR
Le manuel doit être lu avant de commencer l'installation et conservé après
DE
Das Handbuch sollte vor Beginn der Installation gelesen und nach der Installation aufbewahrt werden.
ES
El manual debe ser leído antes de comenzar la instalación y mantenerlo después
PT
O manual deve ser lido antes do início da instalação e mantido após
IT
Il manuale deve essere letto prima di iniziare l'installazione e conservato dopo
NL
De handleiding moet voor het begin van de installatie worden gelezen en na de installatie worden bewaard
PL
Instrukcję należy przeczytać przed rozpoczęciem instalacji i zachować ją po
INSTRUCTION MANUAL / NOTICE DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNG / MANUAL DE MONTAJE / MANUAL DE MONTAGEM / MANUALE DI MONTAGGIO / MONTAGEHANDLEIDING / INSTRUKCJA MONTAŻU
RANGER C300
STW-000025
STI-000025
EN
FR
DE
!
ES
PT
IT
NL
PL
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Casanoov RANGER C300

  • Page 1 RANGER C300 STW-000025 STI-000025 CAUTION / ATTENTION / ACHTUNG / ATENCIÓN / ATTENZIONE / AANDACHT / UWAGA The manual should be read prior to beginning installation and keep after Le manuel doit être lu avant de commencer l’installation et conservé après Das Handbuch sollte vor Beginn der Installation gelesen und nach der Installation aufbewahrt werden.
  • Page 22 ATTENTION • Ce produit doit être installé par un personnel qualifié et bien formé, en conformité avec les règles de sécurité en vigueur dans le domaine des dispositifs d’ouverture de portails coulissants résidentiels et commerciaux. Un personnel non qualifié peut endommager les instruments et causer des dommages au public.
  • Page 23: Outils Necessaires

    OUTILS NECESSAIRES (Obligatoire) (Obligatoire) (Obligatoire) (Obligatoire) (Obligatoire) (Obligatoire) (Obligatoire) (Recommandé)
  • Page 24: Numéro De Série

    Numéro de série...
  • Page 25: Vue Générale

    Vue Générale Données techniques Tension du moteur : 230V - 250W Poids max du portail : 300 KG Puissance d’entrée : 220VAC±10%/110VAC±10% Température de l’environnement : -25°C ~ +55°C Fréquence : 50Hz/60Hz Classe de protection : IP55 Module d’engrenage de sortie : M=4 Vitesse d’ouverture (fermeture) : v=12m/min Nombre d’engrenages de sortie : Z=16 Effort maximal : 1100N...
  • Page 26: Ouverture Manuelle

    Automatisation de portail coulissant : Caractéristiques et options LAMPE D’ALARME PHOTO-CELLULE BOUTON-POUSSOIR MOTEUR DE PORTAIL RACK D’ENGRENAGES EMETTEUR Ouverture manuelle Insérer la clé, tourner de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. Relâcher le bras en torsion. Tourner de 90°. Le moteur de la porte sera libéré.
  • Page 27: Options Générales Et Accessoires

    Options générales et accessoires 1. Design d’apparence élégante et panneau de contrôle intégré dans le mécanisme, aucun contrôleur ou récepteur externe n’est nécessaire. 2. Interrupteur de fin de course intégré permettant au moteur de s’éteindre une fois le cycle terminé. 3.
  • Page 28: Fixation Des Racks

    Fixation des racks Régler le moteur à engrenages sur le déverrouillage manuel. Ouvrez grand la porte du portail. Placez la crémaillère : placez le premier élément sur le pignon et fixez-le avec des vis sur le portail. Déplacez la porte manuellement et répétez la procédure avec les autres éléments en utilisant l’entre- toise d’adistance pour assurer la bonne position de la crémaillère.
  • Page 29 OUVERTURE À DROITE OUVERTURE À DROITE Placer la butée bleue du côté du moteur pour commander l’ouverture. La butée rouge commande la fermeture. Interrupteur de fin de course : Position : 1-2 Fil bleu sur Com Fil jaune sur Open Fil rouge sur Close Rouge Jaune...
  • Page 30 OUVERTURE À GAUCHE OUVERTURE À GAUCHE Placer la butée rouge du côté du moteur pour commander l’ouverture. La butée bleu commande la fermeture. Interrupteur de fin de course : Position : 2-3 Fil bleu sur Com Fil rouge sur Open Fil jaune sur Close Rouge Jaune...
  • Page 31: Paramétrage De La Carte De Contrôle : Ouverture À Droite

    Paramétrage de la carte de contrôle : Ouverture à droite...
  • Page 32 Connexion des lampes flash Connexion des cellules photoélectriques...
  • Page 33: Bouton Poussoir

    Connexion du bouton poussoir et du visiophone Videophone Bouton poussoir Visiophone...
  • Page 34: Test De Fonctionnement

    Test de fonctionnement Interface de détection d’arrêt de terminal L’interrupteur de fin de course (J1) Interrupteur d’ali- mentation Paramètres de programmation Bouton d’apprentissage Ajustement de la sensibilité de fermeture Ajustement de la sensibilité d’ouverture Connexion au condensateur de démarrage du moteur...
  • Page 35: 7.2 Ouverture Et Fermeture Du Portail - Détection Bloquée

    7.1 / 7.2 Ouverture et fermeture du portail - détection bloquée Ajustement de la sensibilité de fermeture Ajustement de la sensibilité d’ouverture A. Haute sensibilité : lorsque le moteur tourne, il rencontre une légère résistance, puis la carte de contrôle envoie un signal pour que le moteur s’arrête de tourner.
  • Page 36: Apprentissage Des Codes De Commande À Distance

    5&6 : Temps de réglage de la fermeture automatique lorsque le mode piéton est activé. Lorsque la télécommande déclenche le mode piéton (bouton 2 ou 4 de la télécommande), le portail s’arrête après 6s d’ouverture. Si la fonction de fermeture automatique est activée, le portail se fermera automatiquement après 6s d’ouverture.
  • Page 37: Condensateurs De Démarrage Du Moteur

    7.5 Condensateurs de démarrage du moteur : Les condensateurs sont reliés à Condensateurs de un tableau de commande. Avant démarrage du moteur d’utiliser le moteur, veuillez confirmer que l’interface des condensateurs est sécurisée. 7.6 L’interrupteur de fin de course (J1) : L’interrupteur de L’interrupteur de fin de course est fin de course (J1)
  • Page 38: Dépannage

    Dépannage Problème Causes possibles Méthode de réparation La porte ne fonctionne pas. 1. Vérifier les états de l’embrayage, qu’il soit motorisé > Recouvrement ou non ? 2. Pas d’indication de puissance, et déclenchement de > Rétablir l’alimentation. la puissance. 3. Le fusible est cassé. >...
  • Page 39 FONCTION INTERRUPTEUR À BASCULE MODE Réglage du Dip 1/OFF Mode NC (réglage d’usine) mode limite Dip 1/ON NO mode Réglage du sens de rotation Normal : court-circuit capuchon simultanément n°1 et n°2 de J1 (Réglage d’usine) Si le système de moteur est installé à gauche du portail . des interrupteurs de fin de Veuillez ajuster le J1 ,court-circuiter le bouchon simultanément No2 et No3 course (J1)
  • Page 40: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Numéro du rapport technique : DL-2020061823E / DL-2020061794S Hoortrade SAS 4 bis avenue jean françois raclet 69007 lyon France Déclare que le produit suivant SKU : JJ-PYM-C2201-CX – HOORTRADE référence : STI-000025 Satisfait aux exigences essentielles établies dans les directives suivantes : Low Voltage Directive EN 60335-1 :2012+A11 :2014+A13 :2017+A1 :2019+A14 :2019 Et satisfait aux normes suivantes :...

Ce manuel est également adapté pour:

Stw-000025Sti-000025

Table des Matières