Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

02-97
Code 906 129 383 - Ed 1
Austria : CA Ges.m.b.H - Slamastraße 29/3 - 1230 Wien - Tel. : (1) 61 61 9 61 - Fax (1) 61 61 9 61 61
Deutschland : CA GmbH - Honsellstraße 8 - 77694 Kehl / Rhein - Tel. (07851) 50 52 - Fax (07851) 7 52 90
España : CA Iberica - C/Roger de Flor n° 293, 4° 1
a
- 08025 Barcelona - Tel. (93) 459 08 11 - Fax (93) 459 14 43
Italia : AMRA CA SpA - Via Torricelli, 22 - 20035 Lissone (Mi) - Tel. (039) 2 45 75 45 - Fax (039) 48 15 61
Schweiz : CA AG - Einsiedlerstraße 535 - 8810 Horgen - Tel. (01) 727 75 55 - Fax (01) 727 75 56
U.K :
CA UK Ltd - Waldeck House - Waldeck Road - Maidenhead - SL6 8BR - Tel. (01628) 788 888 - Fax (01628) 28 099
USA : CA Inc - 99 Chauncy Street - Boston MA 02111 - Tel. (617) 451 0227 - Fax (617) 423 2952
USA : CA Inc - 15 Faraday Drive - Dover NH 03820 - Tel. (603) 749 6434 - Fax (603) 742 2346
190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE
190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE
190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE
190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE
190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE
2
Tél. (33) 01 44 85 44 85 - Télex 269816 - Fax (33) 01 46 27 73 89
Tél. (33) 01 44 85 44 85 - Télex 269816 - Fax (33) 01 46 27 73 89
Tél. (33) 01 44 85 44 85 - Télex 269816 - Fax (33) 01 46 27 73 89
Tél. (33) 01 44 85 44 85 - Télex 269816 - Fax (33) 01 46 27 73 89
Tél. (33) 01 44 85 44 85 - Télex 269816 - Fax (33) 01 46 27 73 89
PINCE POUR OSCILLOSCOPE
CLAMP FOR OSCILLOSCOPE
ZANGENSTROMWANDLER FÜR OSZILLOSKOPE
PINZA AMPEROMETRICA PER OSCILLOSCOPIO
PINZA PARA OSCILLOSCOPIOS
FRANÇAIS
Mode d'emploi
E N G L I S H
User's manual
D E U T S C H
Bedienungsanleitung
I T A L I A N O
Libretto d'istruzioni
E S P A N O L
Manual de instrucciones
Y7N
Y7N
Y7N
Y7N
Y7N
3
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux Y7N

  • Page 1 PINCE POUR OSCILLOSCOPE CLAMP FOR OSCILLOSCOPE ZANGENSTROMWANDLER FÜR OSZILLOSKOPE PINZA AMPEROMETRICA PER OSCILLOSCOPIO PINZA PARA OSCILLOSCOPIOS 02-97 Code 906 129 383 - Ed 1 Austria : CA Ges.m.b.H - Slamastraße 29/3 - 1230 Wien - Tel. : (1) 61 61 9 61 - Fax (1) 61 61 9 61 61 Deutschland : CA GmbH - Honsellstraße 8 - 77694 Kehl / Rhein - Tel.
  • Page 2: Precautions D'emploi

    Vous venez d’acquérir une pince ampèremétrique Y7N et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :...
  • Page 3: Table Des Matières

    Annexe ....................... 52 RÉFÉRENCE POUR COMMANDER RÉFÉRENCE POUR COMMANDER RÉFÉRENCE POUR COMMANDER RÉFÉRENCE POUR COMMANDER RÉFÉRENCE POUR COMMANDER Pince pour oscilloscope Y7N Pince pour oscilloscope Y7N Pince pour oscilloscope Y7N ............. P01.1200.75 Pince pour oscilloscope Y7N Pince pour oscilloscope Y7N...
  • Page 4: Présentation

    1. PRÉSENTATION 1. PRÉSENTATION La pince pour oscilloscope Y7N, de rapport sortie / entrée de 1mV~ / A ~, est destinée à la mesure de courant alternatif sur les installations de petites et moyennes puissan- ces, de 1 A à 500 A~ (jusqu’à 700 A~ maxi - voir chapitre 4.3.1).
  • Page 5: Utilisation

    3. UTILISATION 3. UTILISATION 3. UTILISATION 3. UTILISATION 3. UTILISATION Bien qu’il n’y ait pas de danger particulier, éviter d’enserrer un conduc- teur avant de connecter la pince à l’oscilloscope. De la même manière, éviter de déconnecter la pince de l’oscilloscope quand la pince enserre le câble.
  • Page 6: Caractéristiques

    4. CARACTÉRISTIQUES 4. CARACTÉRISTIQUES 4. CARACTÉRISTIQUES 4. CARACTÉRISTIQUES 4. CARACTÉRISTIQUES 4.1 CONDITIONS DE RÉFÉRENCE CONDITIONS DE RÉFÉRENCE CONDITIONS DE RÉFÉRENCE CONDITIONS DE RÉFÉRENCE CONDITIONS DE RÉFÉRENCE Température : + 18… + 28 °C Taux d’humidité relative : 0… 85 % HR Conducteur centré...
  • Page 7: Conditions D'utilisation Et Influences

    4.3 CONDITIONS D’UTILISATION ET INFLUENCES CONDITIONS D’UTILISATION ET INFLUENCES CONDITIONS D’UTILISATION ET INFLUENCES CONDITIONS D’UTILISATION ET INFLUENCES CONDITIONS D’UTILISATION ET INFLUENCES La pince doit être utilisée dans les conditions suivantes pour satisfaire à la sécurité de l’utilisateur et aux performances métrologiques. 4.3.1 4.3.1 4.3.1 Surcharges...
  • Page 8: Conformité Aux Normes Internationales

    4.3.3 4.3.3 4.3.3 Condi Condi Conditions d’environnement Condi tions d’environnement tions d’environnement tions d’environnement 4.3.3 4.3.3 Condi tions d’environnement Utilisation en intérieur Altitude : 2 000 m Altitude de transport : 12 000 m Influence de la température : < 0,15% / 10°C Conditions climatiques I - Domaine de référence II - Domaine d’utilisation...
  • Page 9: Maintenance

    Pour les vérifications et étalonnages de vos appareils, adressez-vous aux laboratoires de métrologie accrédités par le COFRAC : . CHAUVIN ARNOUX Pont l’Evêque Tél. : 02 31 64 51 55 Fax : 02 31 64 51 09 .
  • Page 10: Garantie

    RÉPARATION SOUS GARANTIE RÉPARATION SOUS GARANTIE Service Après-Vente CHAUVIN ARNOUX - REUX - 14130 PONT L’EVEQUE - FRANCE Tél. : 02 31 64 51 55 - Fax : 02 31 64 51 09 - Télex : 269816 6.2 RÉPARATION HORS GARANTIE RÉPARATION HORS GARANTIE...
  • Page 52: Annexe Annexe

    7. ANNEXE / APPENDIX / ANHANG / ALLEGATO / ANEXO 7. ANNEXE / APPENDIX / ANHANG / ALLEGATO / ANEXO 7. ANNEXE / APPENDIX / ANHANG / ALLEGATO / ANEXO 7. ANNEXE / APPENDIX / ANHANG / ALLEGATO / ANEXO 7.
  • Page 53 Erreur typique (%) en fonction de la fréquence (Hz) - Courant en A Typical error (in%) versus frequency (Hz) - Current A Typischer Fehler (in %) in Abhängigkeit von der Frequenz (Hz), Primärstrom in A Errore tipico (%) in funzione della frequenza (Hz) - Corrente in A Error típico (en %) en función de la frecuencia (en Hz) - Corriente en A Déphasage (°) en fonction de la fréquence (Hz) - Courant en A Typical phase difference (°) versus frequency (Hz) - Current A...
  • Page 54 Influence d’un courant continu (A) sur la mesure Influence of direct current (A) on measurement Einfluß eines überlagerten Gleichstroms auf die Messung Influenza di una corrente continua (A) sulla misura Influencia de una corrinte continua (A) sobre la medida Réponse à un échelon Response for one step Verhalten auf Anstiegsflanke Risposta a 1 gradino...
  • Page 55 Réponse impulsionnelle Pulse response Verhalten bei Rechtecksignalen Rispota impulsiva Respuesta impulsional 10 Hz 50 Hz 500 Hz 4 kHz...
  • Page 57 NOTES / NOTIZEN / APPUNTI / NOTAS NOTES / NOTIZEN / APPUNTI / NOTAS NOTES / NOTIZEN / APPUNTI / NOTAS NOTES / NOTIZEN / APPUNTI / NOTAS NOTES / NOTIZEN / APPUNTI / NOTAS...
  • Page 58 NOTES / NOTIZEN / APPUNTI / NOTAS NOTES / NOTIZEN / APPUNTI / NOTAS NOTES / NOTIZEN / APPUNTI / NOTAS NOTES / NOTIZEN / APPUNTI / NOTAS NOTES / NOTIZEN / APPUNTI / NOTAS...

Table des Matières