Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

DRIVING SUPPORT
AMP100
Connection Box
EN
Installation and Operating Manual . . . . . . 6
Anschlussbox
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 15
Boîte de commande
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Caja de distribución
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 33
Caixa de conexão
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Scatola di comando
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 51
Schakelbox
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Kontrolboks
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 69
PERFECTVIEW
Kopplingsbox
SV
Monterings- och bruksanvisning. . . . . . . 78
Koblingsboks
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . 87
Kytkinrasia
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 96
Клеммная коробка
RU
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Skrzynka przyłączeniowa
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . .114
Prípojný box
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Rozvodná skříňka
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . 132
Csatlakozódoboz
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . .141

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic PERFECTVIEW AMP 100

  • Page 1 DRIVING SUPPORT PERFECTVIEW Kopplingsbox Monterings- och bruksanvisning..78 Koblingsboks Monterings- og bruksanvisning ..87 Kytkinrasia Asennus- ja käyttöohje ....96 Клеммная...
  • Page 24: Explication Des Symboles

    Explication des symboles AMP100 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles ........... .24 2 Consignes de sécurité...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Et Instructions De Montage

    AMP100 Consignes de sécurité et instructions de montage Consignes de sécurité et instructions de montage Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant •...
  • Page 26 Consignes de sécurité et instructions de montage AMP100 Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées. • Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l’équipe- ment du véhicule : –...
  • Page 27: Contenu De La Livraison

    AMP100 Contenu de la livraison Contenu de la livraison N° sur la fig. 4, Quantité Désignation Référence page 4 boîte de commande avec jeu de câbles commutateur à bascule RV-AMP-SW – matériel de montage avec fixateur de câble – Notice de montage et d'utilisation Usage conforme AMP100 (n°...
  • Page 28 Description technique AMP100 Raccordements La boîte de commande présente les raccordements suivants : N° dans Désignation du raccordement fig. 5, page 5 Sortie AV (connecteur Cinch) permettant le raccordement • à un système de navigation avec entrée AV (douille Cinch) •...
  • Page 29: Montage Et Raccordement

    AMP100 Montage et raccordement Montage et raccordement Outils nécessaires Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants : • Règle graduée (fig. 1 4, page 3) • Pointeau (fig. 1 5, page 3) • Marteau (fig. 1 6, page 3) •...
  • Page 30 Montage et raccordement AMP100 ➤ Raccordez la ligne verte (fig. 5 5, page 5) à la ligne positive du feu de recul. REMARQUE Sur certains véhicules, le feu de recul ne fonctionne que lorsque le contact est mis. Dans ce cas, vous devez mettre le contact pour déterminer la ligne positive et la ligne de masse.
  • Page 31: Réglage De La Boîte De Commande

    AMP100 Réglage de la boîte de commande Réglage de la boîte de commande La AMP100 doit être adaptée à différentes possibilités de raccordement. Deux petits commutateurs DIP sont prévus à cet effet. N° dans Désignation fig. 5, page 5 Le commutateur DIP n° 1 permet de sélectionner la caméra raccordée : •...
  • Page 32: Retraitement

    Retraitement AMP100 Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.

Table des Matières