Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

for iPhone 6 and 6 Plus
OWNER'S MANUAL
EN / FR / IT / DE / SP / PT / SV / ZH / ZHT /
KO / JA / NL / RU / PL / FI / TR / AR / HE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LifeProof NUUD

  • Page 1 for iPhone 6 and 6 Plus OWNER’S MANUAL EN / FR / IT / DE / SP / PT / SV / ZH / ZHT / KO / JA / NL / RU / PL / FI / TR / AR / HE...
  • Page 2 ケースキー CASE KEY CASE-SCHLÜSSEL FODRALNYCKEL 新しいケースは組み立てられた状態で出荷されます。 防 Your new case ships assembled. To disassemble Ihr neues Case wird in zusammengesetztem Ditt nya fodral skickas monterat. För att ta isär 水試験および/またはインストールのために分解する場 for water testing and/or installation, open the Zustand geliefert. Um es für den Flüssigkeitstest det för vattentest och/eller montering, öppna 合は、...
  • Page 3 ‫مفتاح الجراب‬ KLUCZYK ETUI CASE KEY Outil De Coque/Chiave Custodia/Case-Schlüssel/Llave Del Protector/Chave Para Capa/Fodralnyckel/ Etui dostarczane jest w formie zmontowanej. ‫تم شحن الجراب الخاص بك مجم ع ًا. لفك تركيبه من أجل اختبار‬ 保护壳钥匙 /保護殼鑰匙/케이스 키/ケースキー/Sleuteltje/ Ключ для чехла /Kluczyk etui/Kotelon avain/ Aby rozmontować...
  • Page 4 CHECK O-RING AND SEAL ÜBERPRÜFEN DES O-RINGS UND DER DICHTUNG 1. Case back: make sure O-ring and seal are in place and free of dust, dirt, hair and debris 1. Rückseite: Überprüfen Sie, ob der O-Ring und die Dichtung korrekt positioniert und frei von Staub, If dirty: remove, rinse in warm water, shake off, reinstall Schmutz, Haaren und anderen Rückständen sind 2.
  • Page 5 Oリングとシールのチェ ック KONTROLLERA O-RING OCH FÖRSEGLING 1. ケースの背面側: Oリングとシールが所定の場所に取り付けられ、 ほこ り、 汚れ、 毛髪などのゴミが付着していないこ 1. Skalets baksida: Se till att o-ringen och förseglingen sitter på plats och att de är fria från damm, とを確認します smuts, hårstrån och partiklar 汚れがある場合は、 ぬるま湯で洗い流して、 水分を完全に振り払い、 再び取り付けてください Om de är smutsiga kan du skölja dem under varmt vatten, skaka av vattnet och sätta tillbaka dem 2.
  • Page 6 ‫افحص الحلقة والسدادة‬ SPRAWDŹ PIERŚCIEŃ SAMOUSZCZELNIAJĄCY I USZCZELKĘ 1. Tylna część obudowy: sprawdź, czy pierścień samouszczelniający i uszczelka są osadzone ‫ظهر الحافظة: تحقق من استقرار الحلقة والسدادة في مكانيهما‬ na swoim miejscu i są wolne od pyłu, zanieczyszczeń, włosów i ciał obcych ‫وخلوهما...
  • Page 7 5. Apri il copri porta di carica e separa le due parti della custodia aiutandoti con l’apposita chiave in 6. If dry inside, go to Install Device. If wet inside, visit www.lifeproof.com/support. dotazione o una moneta Se l’interno è asciutto, passa a Installare il dispositivo. Se l’interno è bagnato, visita www.lifeproof.com/support. TEST D’IMMERSION WASSERTEST L’étanchéité...
  • Page 8 Abra la tapa del puerto de carga y utilice la llave del protector incluida o una moneda para separar el protector 6. Om det inte finns fukt inuti går du till Montera enhet. Om det finns fukt inuti går du till Si el interior está seco, vaya a Instalación del dispositivo. Si el interior está mojado, visite www.lifeproof.com/support. www.lifeproof.com/support.
  • Page 9 5. 충전 포트 도어를 열고 제공된 케이스 키나 동전으로 케이스를 분리합니다 Sluit het klepje voor de laadaansluiting en schroef de afdekking van de hoofdtelefoonaansluitin g helemaal vast 6. 안쪽에 물기가 없는 경우 ‘기기 설치’ 부분으로 이동합니다. 안쪽이 젖었으면 www.lifeproof.com/support를 방문하십시오. 3. Dompel het geheel gedurende 30 minuten onder in water 4.
  • Page 10 6. İç taraf kuru ise, Cihazı Takma bölümüne geçin. İç taraf ıslak ise, şu adresi ziyaret edin: 6. Jeśli w środku jest sucho, przejdź do części Montaż urządzenia. Jeśli w środku są ślady wilgoci, www.lifeproof.com/support. odwiedź stronę www.lifeproof.com/support.
  • Page 11 ‫افتح باب منفذ الشاحن واستخدم مفتاح الجراب الوارد أو قطعة عملة معدنية لفصل الجراب‬ ‫إذا كان الداخل جا ف ّ ً ا، انتقل إلى “تثبيت الجهاز”. إذا كان الداخل رط ب ًا، زر‬ www.lifeproof.com/support ‫בדיקת מים‬ ‫כיסוי המגן שלכם נבדק בבית החרושת לעמידות במים. אולם כדי לוודא שהתקנתם אותו כיאות תוכלו להשתמש ביחידת הבדיקה‬...
  • Page 12 WATER TEST Test d’immersion/Test di Impermeabilità/Wassertest/Prueba de Impermeabilidad/Ensaio com Água/ Vattentest/防水测试/下水測試/방수 테스트/浸水テスト/Watertest/ Проверка На Водонепроницаемость / ‫בדיקת מים‬ ‫اختبار الماء‬ Test Zanurzenia W Wodzie/Vesitesti/Su Testi/ Page...
  • Page 13 INSTALL INSTALLIEREN 1. Remove any screen protectors and clean device with included cloth 1. Entfernen Sie alle Display-Schutzvorrichtungen und reinigen Sie Ihr Gerät mit dem mitgelieferten Tuch 2. Insert into case front, bottom first, aligning headphone port with headphone jack cover 2.
  • Page 14 MONTERA 설치 1. Ta bort eventuellt skärmskydd och rengör din enhet med den medföljande putsduken 1. 모든 스크린 보호장치를 제거하고 동봉된 천을 사용하여 장치를 청소합니다 2. Sätt i fodralets framsida, den nedre delen först, och justera så att hörlursuttaget är i linje med 2.
  • Page 15 УСТАНОВКА TAKIN 1. Снимите все защитные компоненты с экрана и протрите устройство с помощью прилагаемой салфетки 1. Tüm ekran koruyucuları çıkarın ve teslimat kapsamındaki bezle cihazı temizleyin 2. Вначале вставьте ключ в переднюю часть чехла снизу, выравнивая гнездо для наушников с крышкой 2.
  • Page 16 INSTALL Installer/Installare/Installieren/Instalación/Instalar/Montera/安装/安裝/ 설치/取り付け/Plaatsen/ Установка /Zainstaluj/Asenna/Takin/ ‫התקן‬ ‫التركيب‬...
  • Page 17 3. Controlla che non vi siano bolle d’aria sotto la protezione 4. Pull tab (B) and peel top film away 4. Tira la linguetta (B) e togliere la pellicola superiore Replacement scratch protectors are available at www.lifeproof.com Sul sito www.lifeproof.com sono disponibili le protezioni antigraffio di ricambio...
  • Page 18 4. Tire de la etiqueta (B) y despegue la película delantera 4. Dra i flik (B) och avlägsna den övre filmen Puede encontrar protectores contra rayones de repuesto en www.lifeproof.com Nya repskydd kan beställas på www.lifeproof.com INSTALAR O PROTETOR ANTI-RISCOS (OPCIONAL) 安装防刮保护膜(可选)...
  • Page 19 2. Hou de onderkant vast, trek aan het lipje (A) en trek voorzichtig de folie van de achterkant 3. Zorg ervoor dat er geen luchtbellen achterblijven onder de beschermfolie 교체용 스크래치 보호 필름은 www.lifeproof.com에서 구매할 수 있습니다 4. Trek aan het lipje (B) en verwijder de folie aan de bovenkant Reserve krasbeschermers zijn verkrijgbaar op www.lifeproof.com...
  • Page 20 3. Убедитесь, что под защитной пленкой не осталось воздушных пузырьков 4. Vedä läpästä (B) ja irrota päällimmäinen kalvo 4. Вытащите лепесток ( B ) и снимите верхнюю пленку Naarmuuntumissuojia voi tilata osoitteesta www.lifeproof.com Запасные защитные покрытия от царапин можно заказать на сайте www.lifeproof.com ÇİZİLME ÖNLEYİCİYİ TAKMA (OPSİYONEL) MONTAŻ...
  • Page 21 ‫تحقق من عدم وجود فقاعات هواء تحت غشاء الشاشة‬ ‫سحب اللسان (ب) وقشر الغشاء األعلى‬ ‫بدائل الواقي من الخدش متوفرة في‬ www.lifeproof.com )‫התקנת מגן נגד שריטות (אפשרות בחירה‬ ‫סוי המגן שלכם‬ ‫מעוצב להיות עמיד כנגד מים, לכלוך, שלג וזעזועים ללא שימוש בכיסוי מסך. אם ברצונכם להוסיף שכבה של‬...
  • Page 22 Krasbescherminginstalleren (Optie)/ Установка Защиты От Царапин (Приобретается Дополнительно) / INSTALL SCRATCH PROTECTOR (OPTIONAL) Installation du Protecteur Anti-Rayures (En Option)/Installare la Protezione Antigraffio (Opzionale)/ Montaż Osłony Zapobiegającej Zarysowaniu (Opcjonalnej)/Naarmuuntumissuojan Asennus )‫تثبيت الواقي من الخدش (اختياري‬ Anbringen des Kratzschutzes (Optional)/Instalación del Protector Contra Rayones (Opcional)/ (Valinnainen)/Çizilme Önleyiciyi Takma (Opsiyonel)/ )‫התקנת...
  • Page 23 REMOVE ENTFERNEN TA BORT 제거 1. Open charge port door and use the included 1. Öffnen Sie die Abdeckung des 1. Öppna luckan till laddningsuttaget och 1. 충전 포트 도어를 열고 제공된 케이스 키나 동전으로 case key or a coin to separate case Ladeanschlusses und verwenden Sie den använd den medföljande fodralnyckeln 케이스를...
  • Page 24 СНЯТИЕ ÇIKARIN REMOVE 1. Откройте крышку гнезда для зарядки, 1. Şarj bağlantı noktası kapağını açın ve Enlever/Rimuovere/ используйте входящий в комплектацию cihazla birlikte verilen kılıf anahtarı veya Entfernen/Extracción/ ключ или монетку, чтобы разъединить bir madeni parayı kullanarak kılıfı ayırın Remover/Ta Bort/ заднюю...
  • Page 25 AUDIO ADAPTOR AUDIO-ADAPTER ADAPTADOR DE ÁUDIO 音訊轉換器 To maintain the watertight seal when using Um die wasserdichte Abdichtung Para manter o vedante impermeável 使用耳機時請接上隨附的耳機轉接器, headphones, install the included headphone adaptor bei Verwendung von Kopfhörern quando utiliza os auscultadores, instale 以確保完全密封防水 1.
  • Page 26 ‫محول الصوت‬ AUDIO-ADAPTER PRZEJŚCIÓWKA AUDIO SES ADAPTÖRÜ Installeer de meegeleverde koptelefoonadapter Aby zachować wodoszczelność urządzenia Kulaklıkları kullanırken su geçirmez sızdırmazlığı ‫للمحافظة على سدادة الماء أثناء استخدام السماعات، ينبغي‬ om de waterbestendige afdichting te behouden podczas korzystania ze słuchawek, należy korumak üzere, teslimat kapsamındaki kulaklık ‫تركيب...
  • Page 27 AUDIO ADAPTOR Audio-Adapter/Adaptateur Audio/Adattatore Audioe/Audio-Adapter/Adaptador de Audio/Adaptador de Áudio/Audioadapter/音频适配器/音訊轉換器/오디오 어댑터/オーディオアダプタ/ Адаптер Для Наушников / ‫מתאם שמע‬ ‫محول الصوت‬ Przejściówka Audio/Audiosovitin/Ses Adaptörü/...
  • Page 28 THEIR RETURN POLICY. IF YOU ARE WITHIN THE RETURN POLICY OF YOUR RETAILER/RESELLER, YOU Though all LifeProof products are tested to meet stated claims, your device can still be damaged. SHOULD RETURN YOUR LIFEPROOF PRODUCT TO THEM. IF YOU ARE NO LONGER COVERED BY THE It is your responsibility to take reasonable precautions regarding how you use your device.
  • Page 29 • Effectuez un test d’étanchéité à l’eau avant l’utilisation dans l’eau et répétez le test tous les trois mois que le produit LifeProof ; elle ne couvre aucun produit ou appareil d’une marque autre que LifeProof. • Rincez à l’eau fraîche après chaque exposition au savon, au chlore ou à l’eau de mer Otter Products, LLC et ses entreprises affiliées dans le monde sont chargées de fournir cette...
  • Page 30 • Le guarnizioni circolari, i coperchi e/o le guarnizioni di tenuta devono sempre essere puliti Tutti i prodotti LifeProof sono coperti da una garanzia limitata. La garanzia del prodotto copre • Fai un test di impermeabilità prima di ogni uso in acqua e ripetilo ogni tre mesi esclusivamente il prodotto LifeProof –...
  • Page 31 Auf alle LifeProof-Produkte gewähren wir eingeschränkte Garantie. Die Produktgarantie • Führen Sie einen Wassertest aus, bevor Sie das Gerät Wasser aussetzen, und wiederholen Sie den gilt nur für das LifeProof-Produkt - Produkte oder Geräte anderer Hersteller sind von der Test alle drei Monate Garantie ausgeschlossen.
  • Page 32 ASISTENCIA DE LIFEPROOF. exclusivamente limitada al producto LifeProof. La garantía excluye los productos o dispositivos que no pertenezcan a LifeProof y no garantiza la protección del producto en todas las INTERNACIONAL circunstancias. Consulte la garantía de su producto LifeProof para conocer todos los detalles.
  • Page 33 REVENDEDOR, SERÁ A ELE QUE DEVERÁ DEVOLVER O SEU PRODUTO. SE O SEU CASO JÁ a perigos é feita por sua própria conta e risco. A garantia de produto da LifeProof apenas cobre NÃO ESTIVER COBERTO PELA POLÍTICA DE DEVOLUÇÕES/REEMBOLSOS DO SEU RETALHISTA/ os produtos da LifeProof, não abrangendo outros produtos ou dispositivos que não sejam da...
  • Page 34 VIKTIGT MEDDELADE RETURPOLICY. OM DU ÄR I TID ENLIGT BUTIKENS/ÅTERFÖRSÄLJARENS RETURPOLICY, SKA Även om alla LifeProof-produkter har testats för att uppfylla alla uttalade krav kan din enhet DU RETURNERA LIFEPROOF-PRODUKTEN TILL BUTIKEN/ÅTERFÖRSÄLJAREN. KONTAKTA fortfarande skadas. Använd ditt omdöme och vidta rimliga försiktighetsåtgärder när du använder LIFEPROOFS SUPPORT OM DU INTE LÄNGRE TÄCKS AV BUTIKENS/ÅTERFÖRSÄLJARENS...
  • Page 35 维护与保养 保修 • 保持 O 型圈、盖板、密封件和/或垫圈清洁 所有 LifeProof 产品均享受 有限保修。产品保修仅涵盖 LifeProof 产品,不涵盖非 LifeProof 产品或设备。 • 计划在水中使用之前要先进行防水测试,并且每三个月重新测试一次 Otter Products, LLC 及其在全球范围内的所有附属公司负责提供此项保修服务。如需更多信息,请访问 • 接触过肥皂、氯或海水后用清水冲洗 www.lifeproof.com/policies-and-warranties。 • 定期备份设备数据 终身支持 设备经过重大撞击后:检查是否损坏并确保外壳、端口和盖板密封良好。在水中使用之前重新进行防水测试。 若从 LIFEPROOF 产品的零售商或其他经销商处购买 LIFEPROOF 产品,您应首先联系该零售商/经销商, 询问其退货政策。 如果您符合该零售商/经销商退货政策规定的条件,您应将您的 LIFEPROOF 产品退给他们。 重要注意事项 如果您不再符合该零售商/经销商退货政策规定的条件,请联系 LIFEPROOF 支持部。...
  • Page 36 保養 + 維修 保固 • 保持O 型環、外蓋、密封環和(或)墊圈的清潔 所有 LifeProof 產品均享有 有限保固。產品保固僅涵蓋 LifeProof 產品 — 非 LifeProof 產品或 • 在預計要接觸到水之前先進行下水測試,並每隔三個月測試一次 裝置均不予保固。Otter Products, LLC 及其全球關聯實體為負責提供此保固服務的公司。瀏覽 • 接觸到肥皂、氯或海水後,請以清水清洗 www.lifeproof.com/policies-and-warranties,瞭解詳情。 • 定期備份裝置中的資料 LIFE 支援 如遭受重大撞擊:檢查損害情況,確定保護殼、連接埠與外蓋仍舊為密封。接觸到水之前再進行一次下水測試。 若您的 LIFEPROOF 產品購買自零售商或 LIFEPROOF 產品其他轉銷商,您應首先聯絡該零售商/轉銷商, 以了解其退換貨政策。 若您的情形符合該零售商/轉銷商之退換貨政策,應將您的 LIFEPROOF 產品與其...
  • Page 37 위험은 귀하의 책임입니다. LifeProof 제품 보증은 LifeProof 제품에만 적용됩니다. 제품 보증은 LifeProof 제품 support@lifeproof.com 또는 장치 외에는 적용되지 않으며 모든 상황에 대해 보증하는 것은 아닙니다. 전체적인 세부 정보는 LifeProof 제품 보증서를 참조하십시오. 최대한 보호 받으려면 LifeProof 제품과 관련된 모든 지침을 준수하고 LifeProof 제품을...
  • Page 38 お手入れとメンテナンス 保証 • Oリング、 カバー、 シーリング、 パッキンを常に清潔な状態に保ってください すべての LifeProof 製品は、 限定的保証の対象となります。 製品保証の対象は LifeProof のみであり、LifeProof 製 • 水辺で使用する場合は浸水テストを行い、 3か月ごとに再テストしてください 品以外は保証の対象とはなりません。 この保証の提供については、Otter Products, LLC および全世界におけるそ • 石鹸、 塩素、 海水などに触れた後は、 真水ですすいでください。 の関連会社が責任を負います。 詳細については、www.lifeproof.com/policies-and-warranties をご覧ください。 • デバイスのデータは定期的にバックアップを取ってください。 サポート 重大な衝撃を受けた場合 : 破損がないかどうかを点検し、 ケース、 ポート、 カバーが密閉されていることを確認してく...
  • Page 39 De productgarantie van LifeProof is alleen www.lifeproof.com/support van toepassing op producten van LifeProof — deze is niet van toepassing op producten of apparaten van derden en biedt geen bescherming onder alle omstandigheden. Raadpleeg de LifeProof-productgarantie voor meer informatie.
  • Page 40: Уход И Обслуживание

    возможных последствий на себя. Гарантия LifeProof распространяется исключительно на изделия LifeProof и не действует в отношении каких-либо изделий или устройств, не являющиеся продукцией компании LifeProof , и действует не во всех случаях. Все подробности изложены в тексте гарантии LifeProof . Для обеспечения максимальной...
  • Page 41 Użytkownik na własną odpowiedzialność powinien zachować odpowiednie środki ostrożności w zakresie użytkowania urządzenia. Użytkownik wystawia urządzenia na zagrożenie na własne ryzyko. Gwarancja na produkt obejmuje wyłącznie produkt firmy LifeProof — nie obejmuje ona żadnych produktów ani urządzeń firm trzecich i nie zapewnia ochrony gwarancyjnej urządzenia we wszystkich możliwych okolicznościach.
  • Page 42 Tee vesitesti uudelleen ennen käyttöä vedessä. KANSAINVÄLINEN TÄRKEÄ HUOMAUTUS Vaikka kaikkien LifeProof-tuotteiden on testattu täyttävän mainitut väitteet, laite voi silti support@lifeproof.com vaurioitua. Sinun velvollisuutesi on ryhtyä asianmukaisiin varotoimiin laitteen käyttöön liittyen. Altistat laitteesi vaaroille omalla vastuullasi. LifeProof-tuotetakuu kattaa vain LifeProof-tuotteen www.lifeproof.com/support...
  • Page 43 Cihazınızı riski kendinize ait olmak koşuluyla tehlikelere maruz bırakın. LifeProof ürün garantisi sadece LifeProof ürününü kapsar - LifeProof dışında herhangi bir ürün ya da hizmeti kapsamaz ve her koşulda garanti koruması sağlamaz. Bütün ayrıntılar için LifeProof ürün garantisine bakın. Azami koruma için LifeProof ürününüzle ilgili tüm talimatı uygulayın ve düzenli yedeklemeler veya cihaz sigortası...
  • Page 44 ‫احرص على نظافة الحلقات واألغلفة والسدادات و/ أو األطواق‬ • ‫تم شراءه من تاجر تجزئة أو بائع آخر لمنتج‬ ‫إإذا كان منتج‬ LIFEPROOF LIFEPROOF ‫نفذ اختبار الماء قبل االستخدام في الماء وكرر االختبار كل ثالثة أشهر‬ • ‫/ البائع لسؤاله عن سياسة اإلرجاع. إذا كانت سياسة اإلرجاع الخاصة بذلك التاجر / البائع تنطبق عليك، فينبغي لك إرجاع منتج‬...
  • Page 45 ‫טיפול ותחזוקה‬ LIFEPROOF ‫התמיכה של‬ ‫, עליך לפנות קודם אל החנות/המשווק‬ ‫מחנות או משווק אחר של מוצרי‬ ‫אם רכשת את המוצר של‬ ‫• שמרו על כל הגומיות, המכסים ו/או האטמים נקיים‬ LIFEPROOF LIFEPROOF ‫מהם רכשת את המוצר ולבדוק מולם את מדיניות החזרת המוצרים שלהם. אם אתה עונה על הקריטריונים של מדיניות החזרת המוצרים‬...
  • Page 46 SHOW US HOW YOU...