Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

6
www.qibbel.com
Widek B.V. • Haven 1 • 2921 AA Krimpen aan den IJssel • The Netherlands
tel: +31 (0)180 - 512555 • e-mail: info@qibbel.com
NL Gebruiksaanwijzing achterzitje
GB User instructions rear bike seat
DE Gebrauchsanleitung Kinderfahrradsitz hinten
FR Notice d'utillisation du siège arrière pour enfant
DK Brugsanvisning til bagsæde
IT
Istruzioni per l'uso del seggiolino posteriore
NEN-EN 14344
© 2011 Widek BV Krimpen aan den IJssel, The Netherlands
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1M
2.5
4
6
2M
1
2A
2B
2C
3A
3B
3M
4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Qibbel Back

  • Page 1 Istruzioni per l’uso del seggiolino posteriore www.qibbel.com Widek B.V. • Haven 1 • 2921 AA Krimpen aan den IJssel • The Netherlands NEN-EN 14344 tel: +31 (0)180 - 512555 • e-mail: info@qibbel.com © 2011 Widek BV Krimpen aan den IJssel, The Netherlands...
  • Page 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS FOR USE 25 kg 12-17 ø max 16 mm 10 cm max 10 cm max 10 cm 2,5 / 1Nm ø22-40mm 10 cm © 2011 Widek BV Krimpen aan den IJssel, The Netherlands © 2011 Widek BV Krimpen aan den IJssel, The Netherlands ©...
  • Page 3 w w w. q i b b el . co m...
  • Page 4: Productbeschrijving

    | Bevestiging bagagedrager Om de bevestiging bagagedrager aan het basiselement te kunnen Gefeliciteerd met de aankoop van uw Qibbel fietszitje. U heeft niet alleen monteren, moet u eerst de rode knop aan de voorzijde van het zitje uittrekken. Schuif de bevestiging bagagedrager vanaf de rugzijde met een gekozen voor een zitje dat u geheel naar eigen smaak kunt samenstellen.
  • Page 5: Aanwijzingen Voor Gebruik

    (stylingset basis of luxe achter) achter naar voor door de corresponderende sparing in de bekleding en Steek de voetriempjes met het Qibbel logo aan de binnenzijde door de brengt u de bekleding op zijn plaats. Wanneer de schouders van uw kind uitsparing.
  • Page 6: Montagehandleiding Accessoires

    * Na een ongeval moet het zitje altijd vervangen worden, ook als er geen * Controleer of het gebruik van het Qibbel zitje wettelijk is toegestaan in het zichtbare schade is. Infomeer hierover bij uw leverancier.
  • Page 7 To be able to attach the carrier attachment to the basic element, you must Congratulations on the purchase of your Qibbel bike seat. You have not only first pull out the red knob on the front of the seat. Then slide the carrier attachment under the seat from the rear, in a circular motion.
  • Page 8 Tighten the two nuts (torque 5 Nm) using the Allen key 4. The position of the the holes in the upholstery from the back to the front, then ensure that the upholstery is correctly positioned. Push the seat drain plug through the drain block depends on the centre of gravity of the seat with respect to the rear axle.
  • Page 9 country where you want to use it. * After an accident, the seat must always be replaced, also if there is no * The seat is intended for children of approximately nine months to six years visible damage. Contact your supplier for more information. of age, who weigh at the maximum 22 kg.
  • Page 10 Befestigungsblock lösen und den Sitz über den Gepäckträger nach Abgesehen von dieser Montageanleitung können Sie auch vorne oder hinten verschieben. Danach drehen Sie die Klemme wieder so die Lehrfilme verwenden, die auf der Website van Qibbel stabil wie möglich fest. verfügbar sind: http://www.qibbel.nl/du/service/lehrfilme Abbildung 4Md | Zusätzlicher Schutz...
  • Page 11 | Befestigung der Fußriemen oder verändern Sie den Neigungswinkel mithilfe des beweglichen Innenrings. (Stylingset Basis oder Luxusausführung hinten) Stecken Sie die Fußriemen mit dem Qibbel-Logo auf der Innenseite durch die Abbildung 5Mc | Anbringen der Bügel-Rahmenbefestigung Aussparung. Ziehen Sie sie von unten nach oben, bis sie festklicken.
  • Page 12 Benutzung nicht mehr möglich ist. * Verwenden Sie den Kindersitz nicht, wenn er sichtbare Beschädigungen * Prüfen Sie, ob der Qibbel-Kinderfahrradsitz in dem Land, in dem Sie den aufweist oder defekt ist. Kindersitz verwenden möchten, gesetzlich zugelassen ist.
  • Page 13: Description Du Produit

    Nous vous adressons toutes nos félicitations pour l’achat de votre siège Outre l’élément de base (1) du siège arrière, seule la fixation pour porte- vélo pour enfant Qibbel. Vous avez non seulement choisi un siège que bagages (2A) s’avère nécessaire pour pouvoir fixer le siège sur le porte- vous pourrez adapter selon vos goûts mais vous avez aussi fait l’achat d’un...
  • Page 14: Fixation Du Set D'enjolivement

    Cette dernière doit Qibbel devant être dirigé vers l’intérieur. Tirez-les du bas vers le haut jusqu’à être placée de manière horizontale au-dessus de la roue arrière et la distance ce qu’elles soient bien encliquetées.
  • Page 15: Utilisation

    * Il faut remplacer le siège après un accident, même s’il n’y a pas de * Contrôlez que l’utilisation du siège Qibbel soit autorisée dans le pays où dommages visibles. Votre fournisseur pourra vous fournir des informations à vous désirez utiliser ce siège.
  • Page 16 | Fastgøring bagagebærer For at montere fastgøringen bagagebærer til basiselementet skal man først Tillykke med købet af denne Qibbel cykelstol. Du har ikke kun valgt en stol, trække den røde knap foran på stolen ud. Skyd fastgøringen bagagebærer under stolen fra rygsiden med en rundgående bevægelse. Sørg for, at som du fuldstændigt kan sammensætte efter ønske, for du har også...
  • Page 17 Nu kan selen fastgøres et andet sted. bruge. Brug ikke en skarp genstand som for eksempel en skruetrækker, da den kan * Kontroller, at det er lovligt at bruge Qibbel stolen i landet, hvor den skal beskadige clipsen. bruges.
  • Page 18: Vedligeholdelse

    Fartvinden kan få stolen eller fastgøringsmekanismen til gå løs og eventuelt forårsage en ulykke. Figura 1M | Attrezzi Per il montaggio del seggiolino Qibbel occorrono i seguenti attrezzi: ADVARSEL chiavi a testa cilindrica standard 2.5, 4 e 6 ➜...
  • Page 19 FISSAGGIO AL PORTABAGAGLI ➜ Suggerimento: se si desidera utilizzare il seggiolino per più Per poter fissare il seggiolino al portabagagli della bicicletta, oltre biciclette, acquistare un telaio di fissaggio aggiuntivo. (2B) all’elemento di base del seggiolino posteriore (1) occorre 1 solo componente, vale a dire il dispositivo di fissaggio al portabagagli (2A).
  • Page 20 La cintura di sicurezza deve infatti essere aderente alle * Verificare che l’uso del seggiolino Qibbel sia ammesso nel paese in cui si spalle del bambino. Staccare la cintura di sicurezza (tre punti – colore grigio intende utilizzarlo.
  • Page 21 su queste ultime. Il coperchio di protezione è disponibile nei negozi specializzati. * Accertarsi che il bambino non possa venire a contatto con oggetti taglienti, ad esempio con un cavo usurato. * Chiudere sempre la cintura di sicurezza a tre punti, anche quando il bambino non è...
  • Page 22 © 2012 Widek BV Krimpen aan den IJssel, The Netherlands. © 2012 Widek BV Krimpen aan den IJssel, The Netherlands.
  • Page 23 w w w. qi b bel . c om...

Table des Matières