Table des Matières

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS DE
MONTAGE
ET DE SERVICE
Série GEP2000
Pince, électrique
DDOC00245
THE KNOW-HOW FACTORY
www.zimmer-group.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zimmer GEP2000 Série

  • Page 1 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SERVICE Série GEP2000 Pince, électrique DDOC00245 THE KNOW-HOW FACTORY www.zimmer-group.com...
  • Page 2: Explication Des Paramètres (Glossaire)

    Valeur de correction Routine de déplacement Séquence définie pour le déplacement des mors de préhension Parcours de déplace- Parcours emprunté par les mors de préhension ment Zimmer GmbH Im Salmenkopf 5  77866 Rheinau  +49 7844 9138 0 ...
  • Page 3: Table Des Matières

    8.7.1 « Easy Startup » série GEP2000IL .................................24 Démarrer le déplacement de la pince ................................25 Plusieurs déplacements dans la même direction ............................25 8.9.1 « Enregistrer la recette » ....................................26 8.10 Exemples de recettes « Charger recette » ..............................27 Zimmer GmbH Im Salmenkopf 5  77866 Rheinau  +49 7844 9138 0 ...
  • Page 4 14. Transport/Stockage/Conservation ..........................32 15. Mise hors service et élimination ............................32 16. Déclaration RoHs ................................33 17. Déclaration REACH ................................33 18. Déclaration d’incorporation ..............................34 19. Déclaration de conformité ..............................35 Zimmer GmbH Im Salmenkopf 5  77866 Rheinau  +49 7844 9138 0 ...
  • Page 5: Autres Documents Applicables

    GmbH décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme à l’emploi prévu. 4. Toute utilisation non conforme à l’emploi prévu requiert une autorisation écrite de Zimmer GmbH. 5. S’assurer du retrait des conduites d’alimentation en énergie avant le montage, le changement d’armement, la maintenance ou la réparation de la pince.
  • Page 6: Utilisation Conforme

    La pince doit être impérativement utilisée dans son état d’origine avec les accessoires d’origine, sans avoir subi aucune modification arbitraire et dans le cadre des paramètres d’utilisation définis. Zimmer GmbH décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme à l’emploi prévu.
  • Page 7: Description Du Produit

    INFORMATION : Les informations sur les forces et couples sont disponibles sur notre site Internet. En cas de questions supplémentaires, le service clientèle de Zimmer se tient à votre disposition. Plaque signalétique Une plaque signalétique est apposée sur le boîtier de la pince.
  • Page 8: Fonction

    Les informations sur les spécifications électriques sont disponibles sur notre site Internet. Celles-ci varient au sein de la série selon la structure. En cas de questions supplémentaires, le service clientèle de Zimmer se tient à votre disposition. Indicateur LED Alimentation/Communication...
  • Page 9: Configuration Sécurisée

    Configuration sécurisée INFORMATION : Les informations sur la configuration sécurisée sont disponibles sur notre site Internet. En cas de questions supplémentaires, le service clientèle de Zimmer se tient à votre disposition. Classes de protection REMARQUE : La pince atteint la classe de protection IP40 dans toutes les positions de montage.
  • Page 10: Montage

    Ö Au besoin, utiliser une plaque d’adaptation. Les informations sur les plaques d’adaptation sont disponibles dans la liste des accessoires sur notre site Internet. REMARQUE : Le non-respect de ces indications peut entraîner des dommages matériels. Zimmer GmbH Im Salmenkopf 5  77866 Rheinau ...
  • Page 11: Montage Électrique

    Ö INFORMATION : Les câbles utilisés par Zimmer GmbH disposent d’un rayon de courbure minimal de 10 x le diamètre extérieur. Il ne faut pas aller en deçà de ce rayon de courbure ! Ö Tous les câbles IO-Link montés dans les pinces disposent d’un diamètre extérieur de 5 mm et donc d’un rayon de courbure de 50 mm.
  • Page 12: Montage « Analogique

    Broche 4 (fermer) Pince en veille Ouvrir pince Fermer pince Un déplacement dans la direction souhaitée est réalisé via un niveau haut du signal correspondant. Après détec- Zimmer GmbH Im Salmenkopf 5  77866 Rheinau  +49 7844 9138 0 ...
  • Page 13: Charge Statique

    Avant le montage des accessoires, il faut vérifier s’ils sont adaptés à l’utilisation de la variante sélec- tionnée. Les informations sur les accessoires complets sont disponibles sur notre site Internet. En cas de questions supplémentaires, le service clientèle de Zimmer se tient à votre disposition. Zimmer GmbH Im Salmenkopf 5 ...
  • Page 14: Mise En Service

    Ö Le profil de déplacement vaut uniquement pour les pinces numériques de la série GEP2000. La position actuelle des mors est graduée de 0 V à 10 V et est émise via la broche 5 (sortie analogique). Zimmer GmbH Im Salmenkopf 5  77866 Rheinau ...
  • Page 15: Mise En Service Io-Link

    Entrée Com- Pince mande Édition Type de données StatusWord UINT 16 Diagnosis UINT 16 ActualPosition UINT 16 Zimmer GmbH Im Salmenkopf 5  77866 Rheinau  +49 7844 9138 0  +49 7844 9138 80 www.zimmer-group.com ● ● ● ●...
  • Page 16: Importation Iodd

    Ensuite, le « ControlWord » = 0  peut être envoyé, ce qui termine le transfert de données. Avec le  « ControlWord » = 0x00  et la réponse correspondante de la pince via le  « Statusbit » 12 = FALSE , le transfert de données est automatiquement terminé. Zimmer GmbH Im Salmenkopf 5  77866 Rheinau ...
  • Page 17: Paramètre

    ► L’activation de ce bit indique à la pince que, dans le « WorkpieceNo » sélectionné, la position actuelle doit être enregistrée en tant que « TeachPosition ». INFORMATION : Ceci fonctionne uniquement si aucun « 0 » n’est transféré dans le numéro de pièce à usiner ! Zimmer GmbH Im Salmenkopf 5  77866 Rheinau ...
  • Page 18: Paramètre « Devicemode

    Avec une valeur > 0, la recette de pièce à usiner correspondante est chargée dans la pince. « WorkpieceNo » Format de données UINT8 Droit Écriture Transfert Cyclique Plage de valeurs de 0 à 32 Zimmer GmbH Im Salmenkopf 5  77866 Rheinau  +49 7844 9138 0  +49 7844 9138 80 www.zimmer-group.com ● ●...
  • Page 19: Paramètre « Positiontolerance

    Les valeurs de la force de préhension sont disponibles dans la fiche technique sur notre site Internet. Celles-ci varient au sein de la série selon la structure. En cas de questions supplémentaires, le service clientèle de Zimmer se tient à votre disposition. « GripForce »...
  • Page 20: Paramètre « Teachposition

    « BasePosition ». Bit 14 : « ControlWord 0x200 » ► Ce bit est un indicateur de direction et est actif après exécution de la dernière commande de déplacement dans la direction « WorkPosition ». Zimmer GmbH Im Salmenkopf 5  77866 Rheinau ...
  • Page 21: Paramètre « Diagnosis

    Ö Voir à ce sujet le chapitre « Diagnostic d’erreurs » « Diagnosis » Format de données UINT16 Droit Lecture Transfert Cyclique Plage de valeurs de 0 à 65 535 Zimmer GmbH Im Salmenkopf 5  77866 Rheinau  +49 7844 9138 0  +49 7844 9138 80 www.zimmer-group.com ● ●...
  • Page 22: Paramètre « Actualposition

    Parcours de déplacement minimal GEP2006IL 0,5 mm par mors GEP2010IL 0,5 mm par mors GEP2013IL 0,5 mm par mors GEH2016IL 0,5 mm par mors Zimmer GmbH Im Salmenkopf 5  77866 Rheinau  +49 7844 9138 0  +49 7844 9138 80 www.zimmer-group.com ●...
  • Page 23: Easy Startup

    (*Handshake terminé, la pince se déplace maintenant vers la WorkPosition (0x200 ou 512(déc) = MoveToWork)*) iStep := 100; END_IF 100: ; (*Continuer le programme*) END_CASE Zimmer GmbH Im Salmenkopf 5  77866 Rheinau  +49 7844 9138 0  +49 7844 9138 80 www.zimmer-group.com...
  • Page 24: Démarrer Le Déplacement De La Pince

    =FALSE dans le ControlWord) *) ControlWord := 512; (*Nouveau déplacement en direction WorkPosition*) iStep :=100; END_IF; 100: ; (*Continuer le programme*) END_CASE Zimmer GmbH Im Salmenkopf 5  77866 Rheinau  +49 7844 9138 0  +49 7844 9138 80 www.zimmer-group.com ●...
  • Page 25: Enregistrer La Recette

    IF NOT StatusWord.12 THEN (*Demande d’arrêt du transfert de données, « DataTransferOK »= FALSE, cette procédure peut durer plusieurs heures*) iStep := 0; (*Enregistrement terminé ?*) END_IF; END_CASE Zimmer GmbH Im Salmenkopf 5  77866 Rheinau  +49 7844 9138 0  +49 7844 9138 80 www.zimmer-group.com...
  • Page 26: Exemples De Recettes « Charger Recette

    := 0; (*Handshake terminé, les paramètres de la troisième recette sont désormais repris dans les paramètres de processus actuels*) END_IF; END_CASE Zimmer GmbH Im Salmenkopf 5  77866 Rheinau  +49 7844 9138 0  +49 7844 9138 80 www.zimmer-group.com...
  • Page 27: Utilisation

    En cas de perte de l’alimentation en énergie, le déverrouillage d’urgence permet d’ouvrir les mors de préhension. En cas de questions supplémentaires, le service clientèle de Zimmer se tient à votre disposition. Force de préhension réglable « analogique » et « numérique »...
  • Page 28: Diagrammes De Force De Préhension

    10. Diagrammes de force de préhension INFORMATION : Les informations sur les forces de préhension sont disponibles sur notre site Internet. En cas de questions supplémentaires, le service clientèle de Zimmer se tient à votre disposition. 11. Diagnostic d’erreurs 11.1 Affichage diagnostic d’erreurs...
  • Page 29 à une application processus actuelles par un 0x0312 manquant unique des données via « Handshake » ControlWord ControlWord = 1 = 0x1 Zimmer GmbH Im Salmenkopf 5  77866 Rheinau  +49 7844 9138 0  +49 7844 9138 80 www.zimmer-group.com ●...
  • Page 30 ► Réinitialisation via affecté « ControlWord » =0x8 000 ►  Service clientèle de ► 0x406 Erreur système • Erreur système interne Zimmer Zimmer GmbH Im Salmenkopf 5  77866 Rheinau  +49 7844 9138 0  +49 7844 9138 80 www.zimmer-group.com ●...
  • Page 31: Affichage D'état Par Led En Cas D'erreur « Io-Link

    La course de référence doit être effectuée (simultanément) LED rouge clignote toutes les secondes La course de référence est effectuée LED verte clignote toutes les secondes (en alternance) Zimmer GmbH Im Salmenkopf 5  77866 Rheinau  +49 7844 9138 0 ...
  • Page 32: Maintenance

    Malgré l’absence de maintenance indiquée, il convient de contrôler visuellement et régulièrement l’éventuelle présence de corrosion, dommages et saletés sur la pince. Nous recommandons de contacter le service après-vente de Zimmer afin que celui-ci réalise la maintenance et le rem- placement du joint.
  • Page 33: Déclaration Rohs

    Pince parallèle deux mors, électrique, série GEP2000 16. Déclaration RoHs Au sens de la directive UE 2011/65/UE Nom et adresse du constructeur : Zimmer GmbH 77866 Rheinau, Im Salmenkopf 5  +49 7844 9138 0  +49 7844 9138 80  www.zimmer-group.com Nous déclarons par la présente que la quasi-machine décrite ci-après...
  • Page 34: Déclaration D'incorporation

    Pince parallèle deux mors, électrique, série GEP2000 18. Déclaration d’incorporation Au sens de la directive européenne Machines 2006/42/CE (annexe II 1 B) Nom et adresse du constructeur : Zimmer GmbH 77866 Rheinau, Im Salmenkopf 5  +49 7844 9138 0  +49 7844 9138 80 ...
  • Page 35: Déclaration De Conformité

    Pince parallèle deux mors, électrique, série GEP2000 19. Déclaration de conformité Au sens de la directive européenne 2014/30/CE sur la compatibilité électromagnétique Nom et adresse du constructeur : Zimmer GmbH 77866 Rheinau, Im Salmenkopf 5  +49 7844 9138 0  +49 7844 9138 80 ...
  • Page 36 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SERVICE : Pince parallèle deux mors, électrique, série GEP2000 Zimmer GmbH Im Salmenkopf 5  77866 Rheinau  +49 7844 9138 0  +49 7844 9138 80 www.zimmer-group.com ● ● ● ● ●...

Table des Matières